時病論

冬傷於寒春必病溫大意

風溫

冬傷於寒春必病溫大意19
原文
風溫之病,發於當春厥陰風木行令之時,少陰君火初交之際。
白話
風溫這種疾病,發生在春季厥陰風木主令的時節,少陰君火初交的時期。
原文
陳平伯謂春月冬季居多,春月風邪用事,冬初氣暖多風,風溫之病,多見於此。其實大為不然。
白話
陳平伯說春季和冬季居多,春季是風邪當令,冬季初上天氣溫暖多風,風溫這種病,多見於此。但這其實大錯特錯。
原文
不知冬月有熱渴咳嗽等證,便是冬溫,豈可以風溫名之!
白話
不知道冬季有發熱、口渴、咳嗽等症狀,就是冬溫,怎麼能用風溫來命名呢!
原文
即按六氣而論,冬令如有風溫,亦在大寒一節,冬初二字,大為不妥。
白話
即使按照六氣來論述,冬季如果發生風溫,也應該在大寒這個節氣,「冬初」兩個字,非常不妥當。
原文
推風溫為病之原,與春溫彷彿,亦由冬令受寒,當時未發,腎虛之體,其氣伏藏於少陰,勞苦之人,伏藏於肌腠,必待來春感受乎風,觸動伏氣而發也。
白話
推究風溫致病的原由,與春溫相似,也是因為冬季受到寒邪,當時沒有發病,腎氣虛弱的人,邪氣伏藏於少陰腎,勞累辛苦的人,伏藏於肌肉腠理之間,一定要等到來年春季感受到風邪,觸動伏氣才會發病。
原文
其證頭痛惡風,身熱自汗,咳嗽口渴,舌苔微白,脈浮而數者,當用辛涼解表法。
白話
其症狀是頭疼、怕風、身體發熱、自汗、咳嗽、口渴、舌苔微微發白、脈象浮而且數的,應當使用辛涼解表的方法治療。
原文
倘或舌絳苔黃,神昏譫語,以及手足瘛瘲等證之變,皆可仿春溫變證之法治之。
白話
如果出現舌頭絳紅、舌苔發黃、神志昏沉、胡言亂語,以及手足抽搐等症狀的變證,都可以仿照春溫變證的方法來治療。
原文
或問曰:因寒觸動伏氣為春溫,初起惡寒無汗;因風觸動為風溫,初起惡風有汗。二病自是兩途,豈可仿前治法?答曰:新感之邪雖殊,伏藏之氣則一。是故種種變證,可同一治。
白話
有人問道:由於寒邪觸動伏氣而成為春溫,初起時怕冷無汗;由風邪觸動而成為風溫,初起時怕風有汗。這兩種病本是兩條不同的途徑,豈能照搬前面的治法?回答說:新感的邪氣雖然不同,但伏藏的邪氣卻是同一個。所以種種變證,可以用同一種治法。
原文
必須辨其孰為勞苦之輩,孰為冬不藏精之人,最為切要。
白話
必須辨別哪些是勞累辛苦的人,哪些是冬季不能收藏精氣的人,這最為重要。
原文
試觀病勢由漸而加,其因於勞苦者可知;一病津液即傷,變證迭出,其因於冬不藏精者又可知。
白話
試著觀察病勢逐漸加重,其中的原因在於勞苦是可以知道的;一旦發病津液就受損,各種變證接連出現,其中原因在於冬季不能收藏精氣的又可以知道了。
原文
凡有一切溫熱,總宜刻刻顧其津液,在陰虛者,更兼滋補為要耳。又問:風溫之病,曷不遵仲景之訓為圭臬?
白話
凡是所有溫熱病,都要時時刻刻顧護患者的津液,對於陰虛的人,更要兼顧滋補才對。又問:風溫這個病,為什麼不遵循仲景的教導作為準則呢?
原文
今觀是論,並未有脈陰陽俱浮、自汗出、身重多眠睡、鼻息必鼾、語言難出等證,豈非悖仲景之言以為醫乎?
白話
看這篇論述,並沒有提到脈陰陽俱浮、自汗出、身體沉重多睡眠、鼻息必然打鼾、語言困難等症狀,難道不是違背仲景的言論來為人治病嗎?
原文
曰:此仲景論風溫誤治之變證也,非常證也。曰:常證何?
白話
回答說:這是仲景論述風溫誤治後的變證,不是尋常的症狀。又問:尋常的症狀是什麼?
原文
曰:太陽病發熱而渴,不惡寒者為溫病,此常證也。
白話
回答說:太陽病發燒而且口渴,不怕冷的稱為溫病,這是尋常的症狀。
原文
又問:平伯論風溫一十二條,總稱暴感時氣,肺胃為病。鞠通雜於諸溫條中,分治三焦。試問以平伯為然,抑亦以鞠通為然?
白話
又問:陳平伯論述風溫共十二條,都稱之為暴感時氣,肺胃發病。吳鞠通將其混入各種溫病條文中,分別用三焦的方法治療。試問是認同陳平伯的說法,還是認同吳鞠通的說法?
原文
曰:總宜遵《內經》「冬傷於寒,春必病溫」之論,庶乎宜古宜今。
白話
回答說:都應當遵循《內經》「冬季受到寒邪,春季必然發病為溫病」的論述,這樣才能既適合古代又適合當代。
原文
見肺胃之證,即為肺胃之病;見三焦之證,即為三焦之病。弗宜印定可也。又問:春溫、風溫,皆有伏氣為病。
白話
看到肺胃的症狀,就是肺胃的病;看到三焦的症狀,就是三焦的病。不應當固定下來。又問:春溫、風溫,都有伏氣致病的問題。
原文
今時醫每逢春令見有寒熱咳嗽,並無口渴之證,便言風溫,可乎?曰:可。
白話
現今的醫生每逢春季遇到有發冷發熱咳嗽的症狀,並沒有口渴的症狀,就說是風溫,可以嗎?回答說:可以。
原文
蓋春令之風,從東方而來,乃解凍之溫風也,謂風溫者,未嘗不可耳。其初起治法,仍不出辛涼解表之範圍也。
白話
因為春季的風,從東方吹來,是解凍的溫風,稱之為風溫,未嘗不可。其初起的治療方法,仍然不超出辛涼解表的範圍。