溫熱逢源

詳註仲景伏氣化溫證治各條

詳註仲景伏氣化溫證治各條(3)

詳註仲景伏氣化溫證治各條40
原文
三陽合病,脈浮大,上關上,但欲眠睡,目合則汗。
白話
三陽合病,脈象浮大,上於關部,只想睡眠,眼睛閉合就出汗。
原文
周禹載曰:溫病至三陽合病,其邪熱溷實可知,故脈浮大也。
白話
周禹載說:溫病發展到三陽合病,其邪熱混雜充實可知,所以脈象浮大。
原文
意邪在少陰,尺脈已大,今由內達外,而浮大見於關上,故曰上關上也。
白話
意思邪氣在少陰,尺脈已經大,現在由內達外,而浮大見於關部,所以說上關上。
原文
然脈雖見於陽位,而少陰之源未清,故欲眠仍見少陰證,而盜汗又少陽證也。
白話
然而脈象雖然見於陽位,但少陰之源未清,所以想睡眠仍見少陰證,而盜汗又是少陽證。
原文
太陽脈浮,陽明脈大,而關上是少陽部位,故三陽合病。
白話
太陽脈浮,陽明脈大,而關部是少陽部位,所以三陽合病。
原文
詒按:春溫所以異於熱病者,以目合則汗,不似熱病之大汗不止也。
白話
詒按:春溫所以不同於熱病的原因,在於眼睛閉合就出汗,不像熱病的大汗不止。
原文
楊素園曰:此條與發汗已身灼熱之風溫,初是一串,初起為此病,誤汗則為風溫。
白話
楊素園說:這一條與發汗後身體灼熱的風溫,原本是一串,初起是此病,誤汗則成為風溫。
原文
按:此條治法,繆仲淳擬用百合一兩,麥冬五錢,知母、花粉、白芍各二錢,鱉甲三錢,炙甘草一錢,竹葉五十片。
白話
按:此條治法,繆仲淳擬用百合一兩,麥冬五錢,知母、花粉、白芍各二錢,鱉甲三錢,炙甘草一錢,竹葉五十片。
原文
金匱曰:溫瘧者,其脈如平,身無寒但熱,骨節疼煩,時嘔,白虎加桂枝湯主之。
白話
金匱說:溫瘧病,其脈象如平常,身體無寒只發熱,骨節疼痛煩躁,時常嘔吐,用白虎加桂枝湯主治。
原文
尤拙吾曰:此與內經論瘧文不同。內經論其因,此詳其脈與證也。
白話
尤拙吾說:這與內經論瘧的文章不同。內經論其病因,此處詳述其脈象與證候。
原文
癉瘧、溫瘧俱無寒但熱,俱嘔,而其因不同。
白話
癉瘧、溫瘧都無寒只熱,都嘔吐,但病因不同。
原文
癉瘧者,肺素有熱,而外加感冒,為表寒裡熱之證;緣陰氣內虛,不能與陽相爭,故不作寒也。
白話
癉瘧病,肺中素有熱,而外加感冒,是表寒裡熱之證;因陰氣內虛,不能與陽相爭,所以不發寒。
原文
溫瘧者,邪氣內伏少陰,至春夏而發,為伏氣外出之證;寒蓄久而變熱,故亦不作寒也。脈如平者,病非外感,故脈如平時也。
白話
溫瘧病,邪氣內伏於少陰,到春夏而發,是伏氣外出之證;寒氣蓄積久而變熱,所以也不發寒。脈象如平常,因為病非外感,所以脈象如平時。
原文
骨節疼煩、時嘔者,熱從少陰而出,舍於腎之所合,而上並於陽明也。白虎甘寒除熱,桂枝則因勢而利導之耳。
白話
骨節疼痛煩躁、時常嘔吐,是因為熱從少陰而出,留於腎之所合(骨),而上並於陽明。白虎湯甘寒除熱,桂枝則因勢利導而已。
原文
王夢隱曰:喻氏謂仲景論瘧,既云弦數者多熱,而復申一義曰,弦數者風發;可見多熱不已,必至耗液生風,木來侮土,傳其熱於胃。
白話
王夢隱說:喻氏認為仲景論瘧,既說弦數者多熱,又重申一義說,弦數者風發;可見多熱不已,必致耗液生風,木來侮土,傳其熱於胃。
原文
此非可徒求之藥,須以飲食消息,止其熾熱,如梨汁、蔗漿之類,以止渴生津,正內經風淫於內,治以甘寒之旨也。
白話
這不可只依靠藥物,須以飲食調養,止其熾熱,如梨汁、蔗漿之類,以止渴生津,正是內經「風淫於內,治以甘寒」之旨。
原文
傷寒論曰:陽明病,脈浮而緊,咽燥口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒反惡熱,身重。若發汗,則躁,心憒憒,反譫語。若加燒針,必怵惕煩躁,不得眠。
白話
傷寒論說:陽明病,脈浮而緊,咽乾口苦,腹滿而喘,發熱出汗,不惡寒反惡熱,身體沉重。若發汗,則煩躁,心中昏亂,反而譫語。若加燒針,必驚恐煩躁,不得眠。
原文
若下之,則胃中空虛,客氣動膈,心下懊憹。舌上苔者,梔子豉湯主之。
白話
若用下法,則胃中空虛,邪氣擾動胸膈,心中懊憹。舌上有苔者,用梔子豉湯主治。
原文
若脈浮發熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。
白話
若脈浮發熱,口渴想喝水,小便不利者,用豬苓湯主治。
原文
周禹載曰:浮緊,傷寒脈也,何以為熱病?以其發於夏,不惡寒反惡熱也。又何以獨言陽明?
白話
周禹載說:浮緊,是傷寒脈,為何是熱病?因為它發生於夏季,不惡寒反惡熱。又為何單獨說陽明?
原文
以夏時濕熱上蒸,邪從胃發,且腹滿而喘,種種皆陽明證也。然咽燥口苦,非少陰證耶?
白話
因為夏季濕熱上蒸,邪從胃發出,且腹滿而喘,種種都是陽明證。然而咽乾口苦,不是少陰證嗎?
原文
不知陽明為從出之途,少陰其伏藏之地,故證或兼見也。夫既陽明熱病,曷又為脈反浮緊?正因浮甚有力,熱邪盛而致也。
白話
不知陽明是邪氣外出的途徑,少陰是邪氣伏藏的地方,所以證候有時兼見。既然陽明熱病,為何脈象反而浮緊?正是因為浮甚有力,熱邪旺盛所致。
原文
若不知者,以辛熱汗之,耗其津液,必至躁妄昏昧;火劫溫針,燥其陰血,必至驚擾無寐;下之而傷其陰,必至胃虛邪陷,心中懊憹;此皆誤治所致,將何以救之乎?
白話
若不知者,用辛熱藥發汗,耗傷津液,必致躁動狂妄昏昧;用火劫溫針,乾燥其陰血,必致驚擾不寐;用下法傷其陰,必致胃虛邪陷,心中懊憹;這些都是誤治所致,將如何救治呢?
原文
觀舌苔滑者,則外邪尚在,以梔子解熱,香豉去邪,是為合法。
白話
觀察舌苔滑潤者,則外邪尚在,用梔子解熱,香豉去邪,是為合法。
原文
若渴欲飲水,口乾舌燥,知熱邪大傷津液,故以白虎湯解熱;加人參者,以益元氣也。
白話
若口渴想喝水,口乾舌燥,知道熱邪大傷津液,所以用白虎湯解熱;加人參,是為了補益元氣。
原文
若緊脈去而浮在,發熱飲水,小便不利,則其熱已入膀胱,故以豬苓消熱除渴也。
白話
若緊脈消失而浮脈仍在,發熱飲水,小便不利,則其熱已入膀胱,所以用豬苓湯清熱止渴。
原文
傷寒之小便不利,結於氣分;熱病之小便不利,由於血分。
白話
傷寒的小便不利,結於氣分;熱病的小便不利,由於血分。
原文
邪郁既深,耗液日久,故必以阿膠補血,滑石祛熱:無取於白朮也。
白話
邪鬱既深,耗液日久,所以必須用阿膠補血,滑石祛熱;不需要用白朮。
原文
沈堯封曰:未經誤治之時,本是白虎湯主治。
白話
沈堯封說:未經誤治之時,本來是白虎湯主治。
原文
陽明病,汗出多而渴者,不可與豬苓湯,以汗多胃中燥。豬苓湯複利其小便故也。
白話
陽明病,出汗多而口渴者,不可用豬苓湯,因為汗多胃中乾燥。豬苓湯又會利其小便的緣故。
原文
周禹載曰:渴而小便不利,本當用豬苓湯,然汗多在所禁也。此與傷寒入腑,不令溲數同意。
白話
周禹載說:口渴而小便不利,本當用豬苓湯,但汗多則在禁忌之列。這與傷寒入腑,不讓小便頻數同意。
原文
蓋邪出陽明,已劫其津,汗出復多,更耗其液,津液幾何,更可下奪耶?
白話
蓋邪氣出於陽明,已劫奪其津液,出汗又多,更耗其液,津液有多少,還可再下奪嗎?
原文
當以白虎加人參去其熱,則小便之不利者,津回而自利矣。
白話
應當用白虎加人參湯去其熱,則小便不利者,津液回復而自然通利。
原文
三陽合病,腹滿身重,難以轉側,口不仁而面垢,譫語遺溺。發汗則譫語;下之則額上生汗,手足逆冷。若自汗出者,白虎湯主之。
白話
三陽合病,腹滿身體沉重,難以轉身,口不知味而面部垢膩,譫語遺尿。發汗則譫語;下之則額上出汗,手足逆冷。若自汗出者,用白虎湯主治。
原文
(王士雄按:發汗則譫語,下似脫一甚字。)
白話
(王士雄按:發汗則譫語,下句似乎脫漏一個「甚」字。)
原文
章虛谷曰:此條邪熱更重,瀰漫三陽,而致腹滿身重,難以轉側。口不仁者,不知味也。由胃中濁壅熏蒸,故又面垢也。熱甚神昏:則譫語遺溺。
白話
章虛谷說:此條邪熱更重,瀰漫三陽,而導致腹滿身重,難以轉側。口不仁,是不知道味道。由於胃中濁氣壅塞熏蒸,所以又面部垢膩。熱甚神昏,則譫語遺尿。
原文
若未經誤治,而自汗出者,主以白虎湯(王士雄按:仲淳云,宜加百合)。
白話
若未經誤治,而自汗出者,用白虎湯主治(王士雄按:仲淳說,宜加百合)。
原文
此倒裝文法,謂非誤發其汗之汗,故名自汗出(王士雄按:尤在涇云,若自汗出句,頂腹滿身重四句來)。
白話
這是倒裝文法,意思是並非誤發其汗的汗,所以稱為自汗出(王士雄按:尤在涇說,若自汗出句,承接腹滿身重四句而來)。
原文
若誤發其汗,而致譫語(王士雄按:白虎加人參湯或可救也);或下之,額上生汗者,是絕汗也。
白話
若誤發其汗,而導致譫語(王士雄按:白虎加人參湯或可救治);或下之,額上出汗者,是絕汗。
原文
手足逆冷,陽氣將亡,即所謂再逆促命期,非白虎所可治也。
白話
手足逆冷,陽氣將亡,即所謂再逆促命期,非白虎湯所能治療。