溫熱逢源

伏溫熱結胃腑證治

伏溫熱結胃腑證治(1)

伏溫熱結胃腑證治18
原文
伏溫化熱而達,其證由少陰而出三陽者,於法為順。惟無形之熱,可從經氣而達。
白話
伏溫化為熱邪而向外透達,如果病證從少陰而出到三陽經,按照法則算是順證。只有無形之熱,可以隨著經脈之氣向外透達。
原文
若中焦挾有形食積濁痰,則邪熱蘊蒸,每每乘機入胃,熱結於中,而為可攻之證。
白話
如果中焦夾有有形的食物積滞與濁痰,那麼邪熱就會蘊結蒸迫,往往趁著機會侵入胃腑,熱邪結於中焦而成為可以攻下的證候。
原文
蓋胃為五臟六腑之海,位居中土,最善容納。邪熱入胃,則不復他傳。
白話
胃是五臟六腑的歸納之處,位居中焦之地,最能容納。邪熱侵入胃腑後,就不會再往別處傳變。
原文
故溫熱病熱結胃腑,得攻下而解者,十居六七。
白話
因此溫熱病中熱邪結於胃腑的病證,透過攻下法而解除的,十個當中有六七個。
原文
前人如又可所論,雖名瘟疫,其實亦系伏邪。所列治法,用攻下者,十之七八。
白話
前人如吳又可所論述的,雖然名叫瘟疫,其實也是伏邪為病。他所列出的治法中,用攻下法的占了十之七八。
原文
蓋傷寒重在誤下,溫病重在誤汗;溫病早投攻下,不為大害,前賢本有此論。
白話
傷寒病證最怕的是誤用下法,溫病最怕的是誤用發汗法;溫病早用攻下法,不會造成大的危害,前賢本就持這樣的論點。
原文
吳氏又確見病證之可下者多,故放膽言之,而不自覺其言之偏重也。
白話
吳又可確實見到病證中可以用下法的很多,所以大膽地論述,自己卻沒有察覺言論中偏重的傾向。
原文
陸九芝謂溫病熱自內燔,其最重者,只有陽明經腑兩證。經證用白虎湯,腑證用承氣湯。有此兩法,無不可治之溫病矣。
白話
陸九芝說溫病的熱邪從內部燃燒,最重的只有陽明經證和腑證兩種。經證用白虎湯,腑證用承氣湯。有了這兩種治法,沒有不能治療的溫病了。
原文
其意專重陽明,若溫病決不涉及別經者,其言亦未免太偏。總之,溫病邪熱蒸郁,入於陽明者居多。熱在於經,猶屬無形之熱。其證煩渴多汗,狂譫脈洪,此白虎證也。
白話
他的意思專門側重在陽明,好像溫病一定不涉及其他經脈一樣,他的言論未免太偏頗了。總之,溫病的邪熱蒸鬱,侵入陽明的居多。熱在陽明經,還屬於無形之熱。其症狀是心煩口渴、多汗、狂躁譫語、脈洪大,這就是白虎湯證。
原文
若熱結於腑,則齒垢唇焦,晡熱,舌苔焦黃,神昏譫語,脈沉實,此承氣證也。
白話
如果熱邪結於胃腑,就會牙齒污垢、嘴唇焦乾,午後發熱,舌苔焦黃,神志昏迷、譫語,脈沉實,這就是承氣湯證。
原文
只要認證清楚,確係熱在於胃,則白虎、承氣,依法投之,可以取效反掌。切勿因疑生怯,反致因循貽誤也。
白話
只要辨證清楚,確實是熱在胃腑,那麼白虎湯、承氣湯,依法投用,可以很快取得療效。千萬不要因為懷疑而產生畏怯,反而因遲疑而耽誤病情。
原文
前人用大黃下奪,有因泄熱而用者(如三黃瀉心);有因解毒而用者(如三黃解毒),有因疏瘀化痰而用者(如大黃䗪蟲、滾痰丸),有因疏泄結氣而用者(如大黃黃連瀉心),原不專為積滯而設。
白話
前人使用大黃攻下,有因為泄熱而使用的(如三黃瀉心湯);有因為解毒而使用的(如三黃解毒湯);有因為疏導瘀血、化解痰濕而使用的(如大黃䗪蟲丸、滾痰丸);有因為疏通宣洩結聚之氣而使用的(如大黃黃連瀉心湯),本來就不是專門為了積滞而設的。
原文
無如不明醫理者,見方中有大黃一味,即謂之承氣,即謂之攻積;因而疑忌多端,當用不用,坐此貽誤者多矣。
白話
無奈那些不懂醫理的人,看到方子中有大黃一味,就說是承氣湯,就說是攻積;因而疑慮重重、忌諱甚多,應當使用時卻不敢用,因為這個而耽誤病情的實在太多了。
原文
傷寒熱結胃腑者,糞多黑而堅燥:溫病熱結於胃者,糞多醬色而溏。
白話
傷寒病熱結胃腑的,大便多呈黑色而且堅硬乾燥;溫病熱結胃腑的,大便多呈醬色而且稀溏。
原文
藜藿之子,熱結者糞多慄燥;膏粱之人,多食油膩,即有熱灼,糞不即燥,往往有熱蘊日久,糞如汙泥,而仍不結為燥慄者,此不可不知也。
白話
吃粗糧的人,熱結的大便多乾燥;吃精細食物的人,多食油膩,即使有熱邪熏灼,大便也不會立刻乾燥,往往有熱邪蘊積日久,大便如同污泥,卻仍然不結成像乾燥栗子那樣的情況,這是不可不知道的。
原文
有初起病時,便溏作瀉,迨兩三日後,熱勢漸重,乃結於胃而便秘者,仍宜依法下之。
白話
有的人發病初期,大便稀溏腹瀉,等到兩三天後,熱勢逐漸加重,凝結在胃腑而變成便秘的,仍然應當依照治法使用下法。
原文
又有熱勢已重,渴飲頻多,或用清泄之劑,因而便泄稀水,堅糞不行者,此熱結旁流也。
白話
又有熱勢已經很重,口渴頻頻飲水,或使用清泄的藥物,因而腹瀉排出稀水,硬糞不得通行的,這叫做熱結旁流。
原文
古法用大承氣下之,吳鞠通改為調胃承氣,甚合。
白話
古法用大承氣湯攻下,吳鞠通改為調胃承氣湯,非常合適。