原文
寒邪潛伏少陰,得陽氣鼓動而化熱。苟腎氣不至虛餒,則邪不能容而外達。
寒邪潛伏在少陰經,得到陽氣的鼓動而轉化為熱。如果腎氣不至於虛弱不足,那麼邪氣就無法停留,而會向外透發。
原文
其最順者,邪不留戀於陰,而徑出於三陽,則見三陽經證。
其中最順暢的情況,是邪氣不留戀在陰經,而直接出於三陽經,於是表現出三陽經的證候。
原文
太陽則惡寒發熱,頭項疼,腰脊強,治宜治宜豉、芩,合陽旦湯。
在太陽經,就會出現怕冷發燒、頭項疼痛、腰脊強硬的症狀,治療適宜用淡豆豉、黃芩,配合陽旦湯。
原文
陽明則壯熱鼻乾,不得臥,治宜豉、芩,合葛根、知母等味。
在陽明經,就會出現高燒、鼻子乾燥、無法安臥的症狀,治療適宜用淡豆豉、黃芩,配合葛根、知母等藥味。
原文
少陽則寒熱往來,口苦脅痛,治宜芩、豉,合柴胡、山梔等味。
在少陽經,就會出現一陣冷一陣熱、口苦、脅肋疼痛的症狀,治療適宜用黃芩、淡豆豉,配合柴胡、山梔子等藥味。
原文
其邪初出三陽,或兼新感,外有惡寒無汗等證,則桂、葛、柴胡,自當參用。
如果邪氣剛從三陽經透發,或者兼有新的外感,體表有怕冷、沒有汗等症狀,那麼桂枝、葛根、柴胡,自然應當斟酌使用。
原文
若裡熱已甚則不宜桂枝,壯熱汗多則不宜葛根,內風易動則不宜柴胡,此則又在臨時之化裁矣。難經曰:溫邪行在諸經,不知何經之動也。
如果體內熱象已經很嚴重,就不適合用桂枝;高燒且汗出很多,就不適合用葛根;體內風邪容易擾動,就不適合用柴胡。這些就要根據臨床情況來靈活變通了。《難經》說:溫邪運行在各經脈中,不知道是哪一條經脈被觸動而發病。
原文
故其發也,本無定處,大略乘經氣之虛,或挾別邪而發。如太陽虛則發於太陽,陰氣虛則戀於陰分。
所以它的發病,本來就沒有固定的部位,大體上是趁著某條經脈的氣血虛弱,或者夾雜其他邪氣而發病。例如太陽經虛弱就發病在太陽經,陰氣虛弱就會留戀在陰分。
原文
其有溫邪化熱已出三陽,而未盡之邪尚有伏於少陰而未化者(此腎氣不充,宜兼溫托);即或全數化熱,而其熱有半出於陽,半戀於陰者(此陰氣不足,不能托邪,當兼養陰);用藥總宜隨證化裁,活潑潑地,方能應手取效也。
其中有一種情況是溫邪化熱已經透出三陽經,但未盡的邪氣仍有潛伏在少陰經而尚未化熱的(這是因為腎氣不充足,治療時應兼用溫補托邪的方法);即使全部邪氣都已化熱,但其熱勢有半數出於陽經、半數留戀在陰經的(這是因為陰氣不足,無法將邪氣托出,應當兼用滋養陰液的方法);用藥總是要根據證候靈活變化,活潑不拘泥,這樣才能夠順手取效啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。