溫熱逢源

論溫病初發脈象舌苔本無一定

論溫病初發脈象舌苔本無一定

論溫病初發脈象舌苔本無一定20
原文
溫病之脈,前人謂右脈反大於左,此指邪熱之達於肺、胃者言也。
白話
溫病的脈象,前人說右手脈比左手脈大,這是指邪熱傳到肺、胃的情況所說的。
原文
嘗有伏溫初發,其邪熱鬱於少陰,或連及厥陰,而弦數之脈,遂見於左手關尺兩部者甚多。
白話
常有伏溫初次發作,邪熱鬱結在少陰經,或者波及厥陰經,而弦數的脈象,卻出現在左手關、尺兩部的情況很多。
原文
更有邪機深伏,郁湮不達,病象頗深,而脈象轉見細弱不鼓之象:逮托邪化熱,脈始漸見浮硬。
白話
更有邪氣深伏,鬱結阻滯不通,病象很深沉,而脈象反而呈現細弱無力的現象,等到托邪化熱,脈象才開始漸漸呈現浮硬。
原文
此由腎氣先虧,不能鼓邪外達,故脈象如此,其證必非輕淺。
白話
這是因為腎氣先已虧虛,不能推動邪氣外達,所以脈象呈現這種情況,其證候必定不輕淺。
原文
總之,伏溫外發,必從經氣之虛處而出,初無一定路徑,所謂邪之所湊,其氣必虛也。難經云:溫邪行在諸經,不知何經之動。此語空靈活潑,最合病情。
白話
總之,伏溫向外發作,必定從經氣虛弱之處透出,沒有一定的路徑,正是所說的邪氣聚集之處,其氣必定虛弱。《難經》說:溫邪在各經流行,不知哪一經發病。這句話空靈活潑,最符合病情。
原文
蓋其行動,初無一定之徑,外見無一定之證,故其脈亦無一定之脈。
白話
因為它的活動,初始沒有一定的路徑,外在表現也沒有一定的證候,所以脈象也沒有一定的形態。
原文
至舌苔之色,必邪在胃中蒸郁,其濁氣乃上熏而生苔。
白話
至於舌苔的顏色,必定是邪氣在胃中蒸發鬱結,胃中的濁氣上升熏蒸才會產生舌苔。
原文
若邪伏陰經,不涉胃腑,則雖邪熱已劇,仍不見有舌苔也。
白話
如果邪氣伏在陰經,不涉及胃腑,那麼即使邪熱已經很嚴重,仍然看不出有舌苔。
原文
舌本為心、脾營氣所結,故營分有熱,舌底必絳;心火亢盛。舌尖必紅。然邪深伏下焦。而舌底不見紫絳者,間亦有之。
白話
舌頭本由心、脾的營氣凝結而成,所以營分有熱,舌底必定呈現深紅色;心火亢盛,舌尖必定發紅。然而邪氣深伏下焦,而舌底不見紫紅色的,有時也會有這種情況。
原文
迨邪熱鬱極而發,脈之細弱者,忽變而浮大弦數:舌之淡白者,倏變而灰黑干絳;則勢已燎原,不可響邇。
白話
等到邪熱鬱結到極點而發作,細弱的脈忽然變為浮大弦數;淡白的舌忽然變為灰黑乾紅;形勢已經像燎原之火,無法接近。
原文
至此而始圖挽救,恐熱邪熾盛,臟腑枯爛,雖有焦頭爛額之客,而已無及矣。
白話
到了這個地步才想辦法補救,恐怕熱邪已經非常旺盛,臟腑枯竭腐爛,即使有竭盡心力的人,也已經來不及了。
原文
故視病者,必細察見證,再合之色脈,乃有把握。
白話
所以看病的人,必須仔細診察症狀,再配合舌象和脈象,才有把握。
原文
若徒執脈象、舌苔,而求病之寒熱、淺深,則誤者多矣。
白話
如果只根據脈象、舌苔,來判斷病情的寒熱、淺深,那麼錯誤的人就很多了。
原文
詒閱歷多年,確知伏溫初起,凡病邪極深者,脈與證較多不合。其故皆由邪氣深伏,不易表見於外。視病者為其所惑,必多誤治。故特表而出之,庶學者知所審擇焉。
白話
我經過多年的閱歷,明確認知伏溫初起,凡是病邪極深的人,脈象與症狀往往多不相合。其原因都是由於邪氣深伏,不容易表現在外。診病的醫師被這種情況所迷惑,必定多有誤治。所以特意標示出來,希望學者知道要審慎選擇。
原文
周禹載曰:溫病熱病之脈,或見浮緊者,乃重感不正之暴寒。
白話
周禹載說:溫病熱病的脈象,有時出現浮緊的,是因為又感受了不正當的劇烈寒邪。
原文
寒邪束於外,熱邪蘊於內,故其脈外則繃急,內則洪盛也。
白話
寒邪束縛在外,熱邪蘊藏在內,所以脈象外在緊繃急迫,內在則洪大旺盛。
原文
又或不識脈形,但見弦脈,便呼為緊,而妄治之。
白話
又有不認識脈形的,只見到弦脈,就稱為緊脈,錯誤地治療。
原文
蓋脈之盛而有力者,每每兼弦,豈可錯認為緊,而斷以為寒乎。
白話
脈象盛而有力的,往往兼有弦象,怎麼可以錯誤地認為是緊脈,而判斷為寒證呢。
原文
夫溫病熱病之脈,多在肌肉之分而不甚浮,且右手反盛於左手,誠由怫鬱在內故也。
白話
溫病熱病的脈象,大多在肌肉分肉之間而不很浮,而且右手反而強於左手,實在是因為怫鬱在內的緣故。
原文
其左手盛或浮者,必有重感風寒;否則非溫病熱病,自是非時暴寒耳。
白話
其中左手脈盛或浮的,必定是又感受了重感風寒;否則就不是溫病熱病,自然是感受了非其時令的暴寒罷了。