溫熱逢源

辨正張石頑傷寒緒論溫熱各條

辨正張石頑傷寒緒論溫熱各條(1)

辨正張石頑傷寒緒論溫熱各條37
原文
詒按:張路玉於正傷寒外,詳列四時外感、類傷寒各病,並採輯各家之說,備著於篇,其論亦至悉矣。
白話
詒按:張路玉在正傷寒之外,詳細列出四季外感、類似傷寒的各種疾病,並收集各家學說,在篇章中完整記載,他的論述也非常詳盡了。
原文
惟篇中於冬溫、春溫、溫疫等證與溫熱病,未能尋源溯流,條分縷析,學者眩焉。
白話
只是篇章中對於冬溫、春溫、溫疫等證候與溫熱病,未能追溯源流、條理分明地分析,學者感到迷惑。
原文
茲錄其有關於溫熱病者若干條為之詳加評論,俾讀者不至為舊說所淆云。
白話
現在選錄其中有關溫熱病的若干條目,加以詳細評論,使讀者不被舊說混淆。
原文
傷寒者,冬時嚴寒,感冒殺厲之氣而病也。交霜降節後,春分節前,病發頭痛者,皆謂之正傷寒。
白話
傷寒,是指冬季嚴寒時,感受殺厲之氣而發病。在霜降節氣之後,春分節氣之前,發病頭痛的,都稱為正傷寒。
原文
其病有六經傳變、合病、並病諸例,其治法以仲景傷寒論為圭臬。
白話
這種疾病有六經傳變、合病、並病等各種情況,其治療方法以張仲景《傷寒論》為準則。
原文
詒按:正傷寒病,南方不多見,即間有之,亦鮮重證。凡外感病之重且險者,皆溫熱病也。
白話
詒按:正傷寒病在南方不多見,即使偶爾有,也很少是重症。凡是外感病中嚴重且危險的,都是溫熱病。
原文
若兩感於寒者,一日太陽與少陰合病,二日陽明與太陰俱病,三日少陽與厥陰俱病。至水漿不入,不知人事者,六日死。然傷寒病兩感者亦少,惟溫病熱病居多。以溫熱從少陰發太陽,即是兩感之證。
白話
如果同時感受寒邪的,第一天太陽與少陰合病,第二天陽明與太陰俱病,第三天少陽與厥陰俱病。發展到水漿不入、不省人事的,第六天死亡。然而傷寒病中兩感的也少,只有溫病、熱病居多。因為溫熱從少陰發出太陽,就是兩感的證候。
原文
所以守真特立涼膈、雙解、白虎、承氣等湯,以兩解其表裡之熱毒也。
白話
所以劉守真特別設立涼膈散、雙解散、白虎湯、承氣湯等方劑,來同時解除表裡的熱毒。
原文
詒按:石頑每謂溫病亦必由少陽而發,初起以柴胡為主方,而此處又謂少陰出太陽,可知其於溫病,未能明辨其原,故論治亦無確見也。
白話
詒按:張石頑常說溫病也必定從少陽而發,初起以柴胡湯為主方,但此處又說從少陰出太陽,可知他對溫病未能明確辨別其根源,所以論治也沒有確切的見解。
原文
且兩感證是外內合邪,溫熱病是由內達外,其外面見證雖同,而病之來源各異,本不可同日而語也。
白話
而且兩感證是外內合邪,溫熱病是由內達外,它們外在的見證雖然相同,但疾病的來源各異,本來就不能相提並論。
原文
至冬令時,反有非節之暖,此屬春時陽氣發於冬時,未至而至,即為不正之氣。人感之而病者,名曰冬溫。
白話
到了冬季時節,反而出現不合時令的溫暖,這屬於春天的陽氣在冬天發洩,時令未到而陽氣先至,就是不正之氣。人感受它而發病的,叫做冬溫。
原文
其證必心煩嘔逆,咽痛,身熱頭疼,或咳嗽自汗,或頭重面腫。但始咽痛,後必下利。以邪入少陰,其經上循喉,下入腹也。治以陽旦湯加桔梗、葳蕤。
白話
其證候必定心煩嘔逆、咽痛、身熱頭疼,或者咳嗽自汗,或者頭重面腫。只是開始咽痛,之後必定下利。因為邪氣進入少陰,其經脈上行咽喉、下入腹部。治療用陽旦湯加桔梗、葳蕤。
原文
詒按:此外感風溫之邪,冬春間時有之。葉香岩所謂溫邪上受,首先犯肺。
白話
詒按:這是外感風溫之邪,冬春季節時常發生。葉香岩所說「溫邪上受,首先犯肺」。
原文
吳鞠通所用平涼輕劑,銀翹、桑菊之類,恰與此等證相合。蓋此病必以清泄肺經為主也。
白話
吳鞠通所用的平涼輕劑,如銀翹散、桑菊飲之類,恰好與這類證候相符。因為這種病必須以清泄肺經為主。
原文
如傷及陰分,則地、麥、元參,可隨證加入,吳鞠通亦已言之。
白話
如果傷及陰分,那麼地黃、麥冬、元參可以隨證加入,吳鞠通也已經說過。
原文
其所主陽旦湯有桂枝之溫,必有惡寒、頭項強痛之太陽證方合。
白話
他所主張的陽旦湯有桂枝的溫性,必須有惡寒、頭項強痛的太陽證才合適。
原文
如有此證,則非溫邪傷肺之溫病,而為伏寒內發之溫病矣。總由經脈未清,故語多矛盾耳。
白話
如果有這種證候,那就不是溫邪傷肺的溫病,而是伏寒內發的溫病了。總是由於經脈未清,所以言語多矛盾罷了。
原文
至春分節後,天令溫暖,有人壯熱為病者,乃溫病也。經云:冬傷於寒,春必病溫。
白話
到了春分節氣之後,天氣溫暖,有人發高熱生病,就是溫病。經書說:冬季被寒氣所傷,春季必定發生溫病。
原文
仲景云:太陽病發熱而渴,不惡寒者,為溫病。蓋以冬時伏氣,隨時令溫熱之氣而發。
白話
張仲景說:太陽病發熱而口渴,不惡寒的,是溫病。這是因為冬季潛伏的邪氣,隨著時令的溫熱之氣而發作。
原文
但所發之因不同,有感非時暴寒而發者,有飢飽勞役而發者,有房室不慎而發者。所感之客邪既殊,則發出之經絡亦異。
白話
但是發病的起因不同,有感受非時暴寒而發的,有因飢飽勞役而發的,有因房事不慎而發的。所感受的客邪既然不同,那麼病邪發出的經絡也不同。
原文
所謂溫病之脈,行在諸經,不知何經之動也,當隨其經證而治之。
白話
所謂溫病的脈象,運行在各經之中,不知道哪一經的脈動,應當根據其所見的經絡證候來治療。
原文
詒按:此數行,說溫病源流俱徹,夫何間然。
白話
詒按:這幾行,論述溫病的源流都很透徹,還有什麼可挑剔的呢?
原文
凡溫病之發,必大渴煩擾,脅滿口苦,不惡寒反惡熱,脈氣口反盛於人迎,明系伏邪自內達表,必先少陽經始。
白話
凡是溫病發作,必定大渴煩擾、脅滿口苦、不惡寒反惡熱,脈象氣口反盛於人迎,明顯是伏邪從內達表,必定先從少陽經開始。
原文
若因客寒而發者,宜小柴胡隨所見經證加減。無客邪者,黃芩湯主之。病溫病亦多傳變併合,未有不及少陽者。
白話
如果因客寒而發的,宜用小柴胡湯隨所見經證加減。沒有客邪的,用黃芩湯主治。患溫病也多傳變合病,沒有不涉及少陽的。
原文
如太陽少陽合病,黃芩湯;少陽陽明合病,承氣湯;三陽合病,柴胡湯,或雙解散加減。
白話
例如太陽少陽合病,用黃芩湯;少陽陽明合病,用承氣湯;三陽合病,用柴胡湯,或雙解散加減。
原文
凡三陽表證,煩熱口渴,俱宜黃芩湯之類,據此合病症治;則傳變並病,可例推矣。
白話
凡是三陽表證,煩熱口渴,都適宜黃芩湯之類,根據這些合病的證治;那麼傳變並病,可以類推了。
原文
詒按:此節論溫病證治頗合。惟謂伏邪外達,必由少陽,則囿於舊說,不切病情。
白話
詒按:這一節論述溫病的證治很恰當。只是說伏邪外達必定由少陽,則局限於舊說,不符合病情。
原文
且與上文溫邪行諸經,不知何經之動,前後亦自相刺謬矣。
白話
而且與上文「溫邪行諸經,不知何經之動」前後互相矛盾了。
原文
凡治溫病熱病,無正發汗之理。蓋其邪自內達外,無表證明矣。
白話
凡是治療溫病、熱病,沒有直接用發汗法的道理。因為其邪氣從內達外,沒有表證是很明顯的。
原文
若果證顯非時暴寒,惡寒頭痛而脈緊者,亦不可純用表藥,宜梔豉湯或益元散加薄荷、蔥、豉;重則涼隔散去硝、黃,加蔥、豉,探吐取汗最妙。
白話
如果確實證候顯示非時暴寒,惡寒頭痛而脈緊的,也不可純用解表藥,適宜用梔豉湯或益元散加薄荷、蔥白、豆豉;嚴重的用涼膈散去芒硝、大黃,加蔥白、豆豉,探吐取汗最好。
原文
蓋此怫鬱之熱,乘春溫之氣而發,雖有非時暴寒,只宜辛平之劑發散。
白話
因為這是怫鬱的熱,乘著春溫之氣而發,雖然有非時暴寒,只宜用辛平之劑來發散。
原文
詒按:溫邪初起,用蔥、豉取汗最穩,不必探吐也。
白話
詒按:溫邪初起,用蔥白、豆豉取汗最穩妥,不必探吐。
原文
凡下之前後,或將汗已汗,或下後餘熱不止,反大汗淋漓者,此實熱雖去,而餘邪未盡,可與小劑黃芩湯,或解毒湯調之。
白話
凡是攻下之前後,或將要出汗已經出汗,或攻下之後餘熱不止,反而大汗淋漓的,這是實熱雖然去除,但餘邪未盡,可以用小劑量的黃芩湯,或解毒湯調理。
原文
詒按:若陰津不足之體,用清養胃陰之劑最妙。
白話
詒按:如果是陰津不足的體質,用清養胃陰的方劑最妙。
原文
若下後,渴雖減而飢欲得食者,此伏邪初散,陰火乘虛擾亂也。
白話
如果攻下之後,口渴雖然減輕但飢餓想進食的,這是伏邪剛剛消散,陰火乘虛擾亂。
原文
凡溫熱病下後多此,慎勿便與粥飲,得食則復。
白話
凡是溫熱病攻下之後多有這種情況,千萬不要立即給與粥飲,一旦進食就會復發。
原文
詒按:近人不明此理,因此而致反復者甚多。
白話
詒按:近人不明白這個道理,因此而導致反覆的很多。