原文
此噤口痢邪少虛多,治下焦之法也。蓋噤口日久,有責在胃者,上條是也;亦有由於腎關不開,而胃關愈閉者,則當以下焦為主。
這是針對噤口痢屬於邪氣少而虛弱多,治療下焦的方法。因為噤口痢時間久了,有問題在胃的,就是上一條(所說的情況);也有因為腎氣不開,導致胃氣更加閉塞的,就應當以治療下焦為主。
原文
方之重用蓯蓉者,以蓯蓉感馬精而生,精血所生之草而有肉者也。
方劑中重用肉蓯蓉的原因,是因為肉蓯蓉感受馬的精氣而生長,是精血所化生的、帶有肉質的草藥。
原文
馬為火畜,精為水陰,稟少陰水火之氣而歸於太陰坤土之藥,其性溫潤平和,有從容之意,故得從容之名,補下焦陽中之陰有殊功。
馬是屬火的牲畜,精屬於水屬陰,這藥稟受少陰水火之氣,而歸屬於太陰坤土,它的藥性溫潤平和,有從容不迫的意涵,所以得到「從容」的名稱,對於補益下焦陽中的陰分有特殊的功效。
原文
《本經》稱其強陰益精,消癥瘕,強陰者,火氣也,益精者,水氣也,癥瘕乃氣血積聚有形之邪,水火既濟,中土氣盛,而積聚自消。
《神農本草經》說它能強健陰氣、增益精髓、消除癥瘕。強健陰氣,指的是火氣的作用,增益精髓,指的是水氣的作用。癥瘕是氣血積聚形成的有形病邪。水火相互調和,中焦土氣旺盛,那麼積聚自然會消散。
原文
茲以噤口痢陰陽俱損,水土兩傷,而又滯下之積聚未清,蓯蓉乃確當之品也;佐以附子補陰中之陽,人參、乾薑補土,當歸、白芍補肝腎,芍用桂制者,恐其呆滯,且束入少陰血分也。肉蓯蓉湯(辛甘法)
現在因為噤口痢導致陰陽都受損,脾腎兩傷,而且痢疾的積滯還沒有清除,肉蓯蓉確實是恰當的藥物;輔以附子來補陰中的陽氣,人參、乾薑來補脾土,當歸、白芍來補養肝腎,白芍用肉桂炮製過的,是擔心它藥性呆滯,並且引導它進入少陰血分。這就是肉蓯蓉湯(辛甘法)。
原文
肉蓯蓉(泡淡,一兩) 附子(二錢) 人參(二錢) 乾薑炭(二錢) 當歸(二錢) 白芍(肉桂湯浸炒,三錢)
肉蓯蓉(浸泡去除鹹味,一兩),附子(二錢),人參(二錢),乾薑炭(二錢),當歸(二錢),白芍(用肉桂湯浸泡後炒過,三錢)。
原文
水八杯,煮取三杯,分三次緩緩服,胃稍開,再作服。
用水八杯,煮取三杯,分三次慢慢服用,如果胃口稍微打開,再繼續服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。