溫病條辨

伏暑

伏暑(1)

伏暑29
原文
(按暑溫伏暑,名雖異而病實同,治法須前後互參,故中下焦篇不另一門。)
白話
(按語:暑溫和伏暑,名稱雖然不同但病症實際相同,治療方法需要前後互相參照,所以在《中焦篇》《下焦篇》中不再另立門類。)
原文
三五、暑兼濕熱,偏於暑之熱者為暑溫,多手太陰證而宜清;偏於暑之濕者為濕溫,多足太陰證而宜溫;溫熱平等者兩解之。各宜分曉,不可混也。
白話
三五、暑邪兼有濕熱,偏重於暑熱的稱為暑溫,多屬手太陰證而適宜用清法;偏重於暑濕的稱為濕溫,多屬足太陰證而適宜用溫法;溫邪與熱邪平等的則兩者兼治。各應分辨清楚,不可混淆。
原文
此承上起下之文。按暑溫、濕溫,古來方法最多精妙,不比前條溫病毫無尺度,本論原可不必再議,特以《內經》有先夏至為病溫、後夏至為病暑之明文,是暑與溫,流雖異而源則同,不得言溫而遺暑,言暑而遺濕。
白話
此文是承接上文而引出下文。按語:暑溫、濕溫,古代的治療方法最為精妙,不像前條溫病完全沒有準則,本論本來不必再討論,只是因為《內經》有「夏至之前發病的為溫病,夏至之後發病的為暑病」的明確文字,暑與溫雖然流變不同但本源相同,不可只談溫而遺漏暑,只談暑而遺漏濕。
原文
又以歷代名家,悉有矇混之弊,蓋夏日三氣雜感,本難條分縷晰。
白話
再加上歷代名醫都有含混不清的弊病,因為夏季風、寒、暑三氣交雜感發,本來就難以逐一分辨清楚。
原文
惟葉氏心靈手巧,精思過人,案中治法,絲絲入扣,可謂匯眾善以為長者,惜時人不能知其一、二;然其法散見於案中,章程未定,淺學者讀之,有望洋之嘆,無怪乎後人之無階而升也。
白話
只有葉天士心靈手巧,思考精妙超過常人,醫案中的治療方法環環相扣,可說是匯集各家優點的大家,可惜當時的人不能了解他的精妙之一二;但他的治法散見於醫案之中,沒有形成完整體系,學識淺薄的人讀了,有面對大海的感嘆,難怪後人沒有階梯可以登堂入室。
原文
故本論摭拾其大概,粗定規模,俾學者有路可尋,精妙甚多,不及備錄,學者仍當參考名家,細繹葉案,而後可以深造。
白話
因此本論收集其中的大概要點,粗略訂立規模,讓學習的人有門路可循,精妙之處很多,不能全部收錄,學習的人仍然應當參考名家著作,深入研究葉氏的醫案,而後才能達到更高深的境界。
原文
再按:張潔古云:「靜而得之為中暑,動而得之為中熱;中暑者陰證,中熱者陽證」。嗚呼!
白話
再按語:張潔古說:「在靜止中獲得的稱為中暑,在活動中獲得的稱為中熱;中暑是陰證,中熱是陽證」。唉!
原文
潔古筆下如是不了了,後人奉以為規矩準繩,此醫道之所以難言也。試思中暑,竟無動而得之者乎?中熱,竟無靜而得之者乎?似難以動靜二字分暑熱。
白話
潔古的文字如此含糊不清,後人卻奉為規矩準則,這就是醫道難以說清楚的緣故。試想中暑,難道沒有在活動中得到的嗎?中熱,難道沒有在靜止中得到的嗎?似乎難以用動靜二字來區分暑病和熱病。
原文
又云「中暑者陰證」,暑字從日,日豈陰物乎?暑中有火,火豈陰邪乎?暑中有陰耳,濕是也,非純陰邪也。
白話
又說「中暑是陰證」,暑字從日,日難道是陰性事物嗎?暑中有火,火難道是陰邪嗎?暑中確實有陰,那就是濕,但不是純粹的陰邪。
原文
「中熱者陽證」,斯語誠然,要知熱中亦兼穢濁,穢濁亦陰類也,是中熱非純無陰也。
白話
「中熱是陽證」,這話說得對,要知道熱中也兼有穢濁之氣,穢濁也屬陰類,所以中熱不是純粹沒有陰的。
原文
蓋潔古所指之中暑,即本論後文之濕溫也;其所指之中熱,即本論前條之溫熱也。
白話
原來潔古所說的中暑,就是本論後文中的濕溫;他所说的中熱,就是本論前條中的溫熱。
原文
張景岳又細分陰暑,陽暑:所謂陰暑者,即暑之偏於濕,而成足太陰之裡證也;陽暑者,即暑之偏於熱,而成手太陰之表證也。學者非目無全牛,不能批隙中款。
白話
張景岳又細分為陰暑、陽暑:所說的陰暑,就是暑邪偏於濕,而形成足太陰的裡證;陽暑,就是暑邪偏於熱,而形成手太陰的表證。學習的人如果不能達到目無全牛的境界,就不能從縫隙中看出關鍵。
原文
宋元以來之名醫,多自以為是,而不求之自然之法象,無怪乎道之常不明,而時人之隨手殺人也,可勝慨哉!
白話
宋元以來的名醫,大都自以為是,卻不去探究自然的法則和現象,難怪道理常常不能明白,而當時的人往往輕易就治死了病人,真是令人感慨萬千啊!
原文
三六、長夏受暑,過夏而發者,名曰伏暑。霜未降而發者少輕,霜既降而發者則重,冬日發者尤重,子、午、醜、未之年為多也。
白話
三六、長夏季節受暑,經過夏季才發病的,名稱叫伏暑。霜降之前發病的較輕,霜降之後發病的較重,冬天發病的尤其嚴重,子、午、丑、未的年份發病較多。
原文
長夏盛暑,氣壯者不受也;稍弱者但頭暈片刻,或半日而已;次則即病;其不即病而內舍於骨髓,外舍於分肉之間,氣虛者也。
白話
長夏季節暑氣正盛,氣力強壯的人不會受暑邪侵襲;稍微虛弱的人只是頭暈片刻,或者半天就沒事;再虛弱一些的就會立即發病;那些沒有立即發病而是暑邪內藏在骨髓、外藏在分肉之間的,是因為氣虛的緣故。
原文
蓋氣虛不能傳送暑邪外出,必待秋涼金氣相搏而後出也,金氣本所以退煩暑,金欲退之,而暑無所藏,故伏暑病發也。
白話
因為氣虛不能將暑邪傳送外出,必定要等到秋季涼氣與肺金之氣相搏後才發出,肺金之氣本來是用來消退暑熱的,肺金想要退暑,而暑邪無處可藏,所以伏暑病就發作了。
原文
其有氣虛甚者,雖金風亦不能擊之使出,必待深秋大涼、初冬微寒相逼而出,故尤為重也。
白話
那些氣虛特別嚴重的人,即使秋風也不能將暑邪擊出,必定要等到深秋大涼、初冬微寒之氣相逼迫才發出,所以更是嚴重。
原文
子、午、醜、未之年為獨多者,子、午君火司天,暑本於火也;醜、未濕土司天,暑得濕則留也。
白話
子、午、丑、未的年份伏暑特別多,是因為子、午年君火主司天氣,暑本原於火;丑、未年濕土主司天氣,暑得濕邪就會留滯。
原文
三七、頭痛微惡寒,面赤煩渴,舌白,脈濡而數者,雖在冬月,猶為太陰伏暑也。
白話
三七、頭痛輕微怕冷,臉色發紅心情煩躁口渴,舌苔白,脈象濡數的,雖然在冬季,仍然是太陰伏暑。
原文
頭痛惡寒,與傷寒無異;面赤煩渴,則非傷寒矣,然猶似傷寒陽明證;若脈濡而數,則斷斷非傷寒矣。
白話
頭痛怕冷,與傷寒沒有區別;臉色發紅心情煩躁口渴,就不是傷寒了,但還像是傷寒的陽明證;如果脈象濡數,就绝对不是傷寒了。
原文
蓋寒脈緊,風脈緩,暑脈弱,濡則弱之象,弱即濡之體也。
白話
因為寒邪的脈象緊,風邪的脈象緩,暑邪的脈象弱,濡脈就是弱的表現,弱就是濡脈的本質。
原文
濡即離中虛,火之象也;緊即坎中滿,水之象也。
白話
濡脈就是離卦中虛,是火的象徵;緊脈就是坎卦中滿,是水的象徵。
原文
火之性熱,水之性寒,象各不同,性則迥異,何世人悉以伏暑作傷寒治,而用足六經羌、葛、柴、芩每每殺人哉!
白話
火的性質是熱,水的性質是寒,現象各有不同,性質則完全不同,為什麼世人都把伏暑當作傷寒來治療,而用足六經的羌活、葛根、柴胡、黃芩,往往害死人呢!
原文
象各不同,性則迥異,故曰雖在冬月,定其非傷寒而為伏暑也。冬月猶為伏暑,秋日可知。
白話
現象各有不同,性質則完全不同,所以說雖然在冬季,必定不是傷寒而是伏暑。冬季仍然是伏暑,秋季就更不用說了。
原文
伏暑之與傷寒,猶男女之別,一則外實中虛,一則外虛中實,豈可混哉。
白話
伏暑和傷寒的區別,就像男女的區別一樣,一個是外實內虛,一個是外虛中實,怎麼可以混淆呢。
原文
三八、太陰伏暑,舌白口渴,無汗者,銀翹散去牛蒡、元參加杏仁、滑石主之。此邪在氣分而表實之證也。
白話
三八、太陰伏暑,舌苔白口渴,沒有出汗的,用銀翹散去牛蒡子、玄參加杏仁、滑石主治。這是邪在氣分而表實的證候。
原文
三九、太陰伏暑,舌赤口渴,無汗者,銀翹散加生地、丹皮、赤芍、麥冬主之。此邪在血分而表實之證也。
白話
三九、太陰伏暑,舌質紅口渴,沒有出汗的,用銀翹散加生地、丹皮、赤芍、麥冬主治。這是邪在血分而表實的證候。
原文
四十、太陰伏暑、舌白口渴,有汗,或大汗不止者,銀翹散去牛蒡子、元參、芥穗,加杏仁、石膏、黃芩主之;脈洪大,渴甚汗多者,仍用白虎法;脈虛大而芤者,仍用人參白虎法。此邪在氣分而表虛之證也。
白話
四十、太陰伏暑、舌苔白口渴,有出汗,或者大汗不止的,用銀翹散去牛蒡子、玄參、荊芥穗,加杏仁、石膏、黃芩主治;脈象洪大,口渴厲害出汗多的,仍然用白虎法;脈象虛大而芤的,仍然用白虎加人參法。這是邪在氣分而表虛的證候。
原文
四一、太陰伏暑,舌赤口渴汗多,加減生脈散主之。此邪在血分而表虛之證也。銀翹散去牛蒡子元參加杏仁滑石方
白話
四一、太陰伏暑,舌質紅口渴出汗多的,用加減生脈散主治。這是邪在血分而表虛的證候。銀翹散去牛蒡子、玄參加杏仁滑石方