原文
熱病不知所痛,正衰不與邪爭也;耳聾,陰傷精欲脫也;不能自收,真氣憊也;口乾熱甚,陽邪獨盛也;陰頗有寒,此寒字,作虛字講,謂下焦陰分頗有虛寒之證,以陰精虧損之人,真氣敗散之象已見,而邪熱不退,未有不乘其空虛而入者,故曰熱在骨髓,死不治也。
熱病患感到疼痛卻說不清楚位置,這是因為正氣衰敗,已經無力與病邪抗爭;出現耳聾,這是陰液受損,精氣將要脫失的表現;身體無法自主活動,這是真氣極度疲憊的緣故;口乾舌燥且熱象嚴重,這是單純的陽邪過於旺盛;陰分頗有寒象,這個「寒」字,在這裡當作「虛」字來理解,是說下焦的陰分有虛寒的證候,因為陰精虧損的人,真氣敗散的徵象已經出現,而體內的邪熱又不退,沒有不趁著身體空虛的時機侵入的,所以說熱邪深入骨髓,是無法醫治的死證。
原文
其有陰衰陽盛而真氣未至潰敗者,猶有治法,詳見於後。
至於那些陰液衰敗、陽邪獨盛,但真氣尚未完全潰散的人,還是有治療方法的,詳細內容記載在後面。
熱病已經出汗,但脈象仍然躁動旺盛,這是陰虛到了極點,所以說會死亡。
原文
然雖不可刺,猶可以藥沃之得法,亦有生者,法詳於後。
雖然這種情況不可以用針刺,但如果用藥物治療得當,也還是有可能存活的,治療方法詳細記載在後面。
原文
脈躁盛不得汗,此陽盛之極也。陽盛而至於極,陰無容留之地,故亦曰死。然用藥開之得法,猶可生,法詳於後。
脈象躁動旺盛卻無法出汗,這是陽氣過盛到了極點。陽氣旺盛到了極點,陰氣就沒有容身之地了,所以也說會死亡。但是用藥物開發腠理得法,仍然可以存活,方法詳見後面。
不出汗而兩顴發紅,這是邪氣旺盛無法解除的緣故;呃逆,是脾陰生病的表現。
原文
陰陽齊病,治陽礙陰,治陰礙陽,故曰死也。泄而腹滿甚,脾陰病重也,亦系陰陽皆病。目不明,精散而氣脫也。經曰:精散視岐,又曰氣脫者目不明。熱猶未已,仍鑠其精而傷其氣,不死得乎!
陰陽兩方面都生病了,治療陽分會妨礙陰分,治療陰分又會妨礙陽分,所以說這是死證。腹瀉且腹部脹滿得很厲害,這是脾陰病重的表現,也屬於陰陽都病的範疇。眼睛看不清東西,這是精氣渙散、元氣脫失的緣故。經書上說:精氣散失就會看東西有重影,又說:元氣脫失的人眼睛會看不清。體內的熱邪仍然沒有停止,繼續在耗損他的精氣、傷害他的元氣,這樣還能不死嗎!
原文
老人嬰兒,一則孤陽已衰,一則稚陽未足,既得溫熱之陽病,又加腹滿之陰病,不必至於滿甚,而已有死道焉。
老人和嬰兒,一個是僅存的陽氣已經衰微,一個是幼嫩的陽氣尚未充足,他們已經患了溫熱的陽病,又加上腹部脹滿的陰病,不需要等到脹滿到很嚴重的程度,就已經有死路一條了。
原文
汗不出為邪陽盛,嘔為正陽衰;下血者,熱邪深入不得外出,必逼迫陰絡之血下注,亦為陰陽兩傷也。
不出汗是因為邪熱陽氣旺盛,嘔吐是因為正氣陽氣衰敗;大便出血,是因為熱邪深入體內無法向外宣泄,必然逼迫陰分的血脈中的血液向下流注,這也是陰陽兩方面都受到損傷的情況。
原文
舌本爛,腎脈膽脈心脈皆循喉嚨系舌本,陽邪深入,則一陰一陽之火結於血分,腎水不得上濟,熱退猶可生,熱仍不止,故曰死也。
舌根潰爛,這是因為腎經、膽經、心經的經脈都沿著喉嚨連繫到舌根,陽邪深入體內,就會導致一陰一陽的火邪凝結在血分,使得腎水無法向上滋潤,如果熱退下來或許還能存活,如果熱勢仍然不止,所以說是死證。
原文
咳而衄,邪閉肺絡,上行清道,汗出邪泄可生,不然則化源絕矣。髓熱者,邪入至深至於腎部也。熱而痙,邪入至深至於肝部也。
咳嗽並且流鼻血,這是邪氣閉塞了肺的經絡,往上衝犯到清竅(鼻腔),如果能出汗使邪氣外泄,還有存活的機會,否則人體氣血生化之源就斷絕了。骨髓發熱,是邪氣侵入極深,到達了腎的部位。發熱且抽搐,是邪氣侵入極深,到達了肝的部位。
原文
以上九條,雖皆不可刺,後文亦間立治法,亦有可生者。
以上提到的九種情況,雖然都不可以用針刺來治療,但是在後面的文章中偶爾也設有治療方法,也還是有可能救活的。
原文
太陽之脈色榮顴骨為熱病者,按手太陽之脈,由目內眥斜絡於顴,而與足太陽交,是顴者兩太陽交處也,太陽屬水,水受火沸,故色榮赤為熱病也;與厥陰脈爭見,厥陰,木也,水受火之反克,金不來生木反生火,水無容足之地,故死速也。
足太陽經脈的氣色顯現在顴骨上,表示是熱病,這是因為手太陽經脈,從眼睛內角斜行網絡到顴骨,並與足太陽經相交,所以顴骨是兩條太陽經交會的地方。太陽屬水,水被火煎熬就會沸騰,所以氣色顯現紅色,是熱病的表現。如果同時又出現厥陰經的脈象或氣色,厥陰屬木,水被火反過來剋制,金氣(屬肺)不來生木(肝木),反而去生火,導致水完全沒有立足之地,所以死亡的速度很快。
原文
少陽之脈色榮頰前為熱病者,按手少陽之脈,出耳前,過客主人前(足少陽穴),交頰至目銳眥而交足少陽,是頰前兩少陽交處也,少陽屬相火,火色現於二經交會之處,故為熱病也;與少陰脈爭見,少陰屬君火,二火相熾,水難為受,故亦不出三日而死也。
足少陽經脈的氣色顯現在頰部前方,表示是熱病,這是因為手少陽經脈,從耳前出來,經過客主人穴(足少陽經穴位)前方,交會於頰部,再到達眼睛外角,並與足少陽經相交,所以頰前是兩條少陽經交會的地方。少陽屬相火,火性氣色出現在兩條經脈交會之處,所以是熱病。如果同時又出現少陰經的脈象或氣色,少陰屬君火,兩種火邪相互熾盛,水液難以承受,所以也活不過三天就會死亡。
原文
九、《評熱病論》:帝曰:有病溫者,汗出輒復熱,而脈躁疾,不為汗衰,狂言不能食,病名為何?岐伯曰:病名陰陽交,交者死也。
九、《評熱病論》記載:黃帝問道:有患溫病的人,出汗後立刻又發熱,而且脈象躁動急促,不因出汗而減退,並且胡言亂語、不能進食,這叫什麼病?岐伯回答說:這個病名叫「陰陽交」,出現交象就會死亡。
原文
人所以汗出者,皆生於穀,穀生於精。今邪氣交爭於骨肉而得汗者,是邪卻而精勝也。精勝則當能食而不復熱。復熱者,邪氣也,汗者,精氣也。
人之所以能夠出汗,都是因為水穀精微之氣所化生,而水穀精微又來源於真精。現在邪氣與正氣在骨肉之間交爭而能夠出汗,這是邪氣退卻、精氣戰勝的表現。精氣獲勝,就應該能夠進食,並且不再發熱。再次發熱,是邪氣仍在的緣故;汗液,是精氣所化。
原文
今汗出而輒復熱者,邪氣勝也;不能食者,精無俾也;病而留者,其壽可立而傾也。且夫《熱論》曰:汗出而脈尚躁盛者死。
現在出汗後立刻又發熱,這是邪氣勝過了正氣;不能進食,是精氣沒有來源補充;病情如果持續存在,他的壽命就危在旦夕了。而且《熱論》說過:出汗後脈象仍然躁動旺盛的,是死證。
原文
今脈不與汗相應,此不勝其病也,其死明矣。狂言者,是失志,失志者死。今見三死,不見一生,雖愈必死也。
現在脈象與出汗的病情不相應,這是正氣無法戰勝病邪,他會死亡是很明顯的了。胡言亂語,是因為五臟所藏的神志渙散,神志渙散的人會死亡。現在已經看到三種死證(汗出復熱、不能食、狂言失志),卻沒有一點生機,即使表面上有些好轉,最終也必然會死亡。
原文
此節語意自明,經謂必死之證,誰敢謂生,然藥之得法,有可生之理,前所謂針藥各異用也,詳見後。
這段話的意思很明白,經典上說是必死的證候,誰敢說能救活呢?但是,如果藥物治療方法得當,還是存在可以救活的道理,這就是前面所說的針刺和藥物各有不同的用途,詳細內容在後面。
原文
十、《刺熱篇》曰:肝熱病者,小便先黃,腹痛多臥,身熱。
十、《刺熱篇》說:肝臟有熱病的人,會先出現小便發黃,接著是腹痛、喜歡躺臥,身體發熱。
原文
熱爭則狂言及驚,脅滿痛,手足躁,不得安臥,庚辛甚,甲乙大汗,氣逆則庚辛日死。
當邪熱與正氣激烈爭鬥時,就會出現胡言亂語和驚恐,脅肋部脹滿疼痛,手足躁動不安,無法安然躺臥。病情在庚辛日(屬金)會加重,在甲乙日(屬木)會大汗出而病癒;如果病氣逆亂,就會在庚辛日死亡。
治療應針刺足厥陰肝經和足少陽膽經的穴位。如果病氣上逆,就會出現頭暈目眩、頭頂像有脈搏牽引跳動樣的頭痛。
原文
肝病小便先黃者,肝脈絡陰器;又肝主疏泄。肝病則失其疏泄之職,故小便先黃也。腹痛多臥,木病克脾土也。熱爭,邪熱甚而與正氣相爭也。
肝病小便先發黃的原因,是因為肝經的經脈繞行於生殖器;加上肝臟主司疏泄功能。肝病就會失去它疏泄的功能,所以小便會先呈現黃色。腹痛、喜歡躺臥,這是因為肝木生病會剋制脾土的緣故。熱爭,是指邪熱熾盛而與人體正氣相抗爭。
原文
狂言及驚,手厥陰心包病也,兩厥陰同氣,熱爭,則手厥陰亦病也。脅滿痛,肝脈行身之兩旁,脅其要路也。
胡言亂語和驚恐,這是手厥陰心包經的病症,因為足厥陰肝與手厥陰心包同屬厥陰之氣,當邪熱與正氣交爭時,手厥陰心包也會受到影響而發病。脅肋部脹滿疼痛,是因為肝經的經脈循行於身體兩側,脅肋部是它的主要經過路線。
原文
手足躁不得安臥,肝主風,風淫四末,又木病剋土,脾主四肢,木病熱,必吸少陰腎中真陰,陰傷,故騷擾不得安臥也。庚辛金日剋木,故甚。甲乙肝木旺時,故汗出而愈。
手足躁動不安、無法安睡,這是因為肝主風,風邪擾動四肢;加上肝木生病剋制脾土,而脾又主司四肢;肝木生病有熱,必然會耗傷少陰腎中的真陰,真陰受損,所以會出現煩躁擾動、無法安臥的症狀。庚辛日屬金能剋制肝木,所以病情會加重。甲乙日屬木,是肝氣旺盛之時,所以在這兩天會出汗而病癒。
原文
氣逆謂病重而不順其可愈之理,故逢其不勝之日而死也。
所謂「氣逆」,是指病情嚴重,不順應疾病可以好轉的規律(如不按時出汗),所以遇上它無法戰勝的干支之日(剋制它的金日)就會死亡。
原文
刺足厥陰、少陽,厥陰系本臟,少陽,厥陰之腑也,並刺之者,病在臟,瀉其腑也。逆則頭痛以下,肝主升,病極而上升之故。自庚辛日甚以下之理,餘臟仿此。
針刺足厥陰肝經和足少陽膽經,足厥陰是肝臟本經,足少陽是肝經的相表裡的腑,同時針刺它們的原因,是因為病在臟,要通過針刺它的腑來瀉邪。從「氣逆則頭痛」以下的症狀,是因為肝臟主升發,病情發展到極點就會導致肝氣上逆的緣故。從「庚辛日甚」以下的關於病癒或死亡的道理,其他臟腑的病變可以依照這個規律來推斷。
原文
十一、心熱病者,先不樂,數日乃熱。熱爭則卒心痛,煩悶善嘔,頭痛面赤無汗;壬癸甚,丙丁大汗,氣逆則壬癸死。刺手少陰、太陽。
十一、心臟有熱病的人,會先出現心情不舒暢,幾天之後才發熱。邪熱與正氣抗爭時,就會突然發生心痛,心中煩躁、胸中悶滿,容易嘔吐,頭痛,面色發紅,沒有汗;病情在壬癸日(屬水)會加重,在丙丁日(屬火)會大汗出而病癒;如果病氣逆亂,就會在壬癸日死亡。治療應針刺手少陰心經和手太陽小腸經的穴位。
原文
心病先不樂者,心包名膻中,居心下代君用事,經謂膻中為臣使之官,喜樂出焉,心病故不樂也。
心臟有病先出現心情不舒暢的原因,是因為心包絡又名膻中,位於心臟下方代替心君行使職能,經書上說膻中是臣使之官,人的喜悅快樂情緒從這裡發出,心臟(包括心包)生病了,所以會不快樂。
原文
卒心痛,凡實痛,皆邪正相爭,熱爭,故卒然心痛也。煩悶,心主火,故煩,膻中氣不舒,故悶。
突然心痛,凡是屬於實證的疼痛,都是由於邪氣與正氣互相抗爭,這裡是邪熱與正氣交爭,所以會突然發生心痛。煩躁、胸悶,是因為心主火,火氣盛所以煩躁;膻中的氣機不舒暢,所以感覺胸悶。
原文
嘔,肝病也,兩厥陰同氣,膻中代心受病,故熱甚而爭之後,肝病亦見也,且邪居膈上,多善嘔也。頭痛,火升也。面赤,火色也。無汗,汗為心液,心病故汗不得通也。
嘔吐,是肝病的症狀,因為手厥陰心包和足厥陰肝同氣相求,心包代替心臟受病,所以當邪熱熾盛交爭之後,肝病的症狀也會表現出來;而且邪氣位於膈肌之上,也容易引起嘔吐。頭痛,是火氣上炎所致。面色發紅,是火氣的外在表現。沒有汗,是因為汗為心之液,心臟有病,所以汗液無法通暢排出。
原文
十二、脾熱病者,先頭重,頰痛,煩心,顏青,欲嘔,身熱;熱爭則腰痛,不可用俯仰,腹滿泄,兩頷痛;甲乙甚,戊己大汗,氣逆則甲乙死。刺足太陰、陽明。
十二、脾臟有熱病的人,會先出現頭部沉重,兩頰疼痛,心中煩躁,面色發青,想嘔吐,身體發熱;邪熱與正氣抗爭時,就會出現腰痛,不能夠彎腰或後仰,腹部脹滿、腹瀉,兩側下頷骨部位疼痛;病情在甲乙日(屬木)會加重,在戊己日(屬土)會大汗出而病癒;如果病氣逆亂,就會在甲乙日死亡。治療應針刺足太陰脾經和足陽明胃經的穴位。
原文
脾病頭先重者。脾屬濕土,性重,經謂濕之中人也,首如裹,故脾病頭先重也。
脾臟生病頭部先感到沉重,是因為脾臟屬濕土,性質重濁,經書上說濕邪侵襲人體時,頭部就像被包裹住一樣沉重,所以脾病會先出現頭重的症狀。
原文
頰,少陽部也,土之與木,此負則彼勝,土病而木病亦見也。煩心,脾脈注心也。顏青欲嘔,亦木病也。
兩頰,是足少陽膽經所分佈的部位,脾土和肝木之間存在剋制關係,一方衰退則另一方就會偏勝,脾土生病,肝木之病也會隨之顯現。心中煩躁,是因為脾經的經脈聯絡於心。面色發青、想嘔吐,也都是肝木(犯脾)的病症表現。
原文
腰痛不可用俯仰,腰為腎之府,脾主制水,腎為司水之神,脾病不能制水,故腰痛;再脾病胃不能獨治,陽明主約束而利機關,故痛而至於不可用俯仰也。腹滿泄,脾經本病也。頷痛,亦木病也。
腰痛到不能彎腰或向後仰,是因為腰是腎臟的居所,脾臟主責制約水濕,腎臟是主管水液代謝的臟器,脾臟生病就不能制約水濕,水濕之邪侵犯腎臟所在之腰部,所以會腰痛;再者,脾臟生病,胃也不能單獨維持正常的機能,足陽明胃經主管約束關節並使關節活動靈活,現在因濕邪阻滯而功能失常,所以疼痛得厲害,以至於不能做俯仰的動作。腹部脹滿、腹瀉,是脾經本身的疾病。下頷部位疼痛,也是肝木(犯脾)的病症表現。
原文
十三、肺熱病者,先淅然厥,起毫毛,惡風寒,舌上黃,身熱;熱爭則喘咳,痛走胸膺背,不得太息,頭痛不堪,汗出而寒;丙丁甚,庚辛大汗,氣逆則丙丁死。刺手太陰、陽明,出血如大豆,立已。
十三、肺臟有熱病的人,會先感到陣陣寒冷的感覺,皮膚毫毛豎起,怕風怕冷,舌苔發黃,身體發熱;邪熱與正氣抗爭時,就會出現氣喘、咳嗽,疼痛在胸部和背部遊走不定,不能夠深呼吸,頭痛得無法忍受,出汗身體卻感到寒冷;病情在丙丁日(屬火)會加重,在庚辛日(屬金)會大汗出而病癒;如果病氣逆亂,就會在丙丁日死亡。治療應針刺手太陰肺經和手陽明大腸經的穴位,放出如大豆般大小的血,病立刻就會好轉。
原文
肺病先惡風寒者,肺主氣,又主皮毛,肺病則氣賁郁不得捍衛皮毛也。
肺臟生病先出現怕風怕冷的原因,是因為肺主一身之氣,又主管皮毛,肺臟生病就會導致氣機鬱滯,無法護衛體表皮毛。
原文
舌上黃者,肺氣不化則濕熱聚而為黃苔也(按苔字,方書悉作胎。胎乃胎包之胎,特以苔生舌上,故從肉旁。不知古人借用之字甚多。蓋濕熱蒸而生苔,或黃、或白、或青、或黑。皆因病之深淺、或寒、或熱、或燥、或濕而然,如春夏間石上土阪之陰面生苔者然。故本論苔字。悉從草不從肉)。喘,氣鬱極也。咳,火剋金也。
舌苔發黃,是因為肺氣不能正常布散津液,導致濕熱停聚,薰蒸而形成黃色的舌苔。喘,是氣機鬱結到了極點。咳嗽,是火邪(心火或肝火)來剋制肺金所致。
原文
胸膺,背之府也,皆天氣主之,肺主天氣,肺氣鬱極,故痛走胸膺背也,走者,不定之詞。不得太息,氣鬱之極也。頭痛不堪,亦天氣賁郁之極也。
胸部和背部,是身體前面的胸膺和後面的背部,都屬於天氣所主管的範圍,而肺臟主管天氣,肺氣鬱滯到了極點,所以疼痛會在胸部和背部遊走不定。疼痛遊走不定,是形容疼痛位置不固定的意思。不能夠深呼吸,是氣機鬱結到了極點。頭痛得無法忍受,也是天氣(即肺氣)鬱滯不通到了極點的表現。
原文
汗出而寒,毛竅開,故汗出,汗出衛虛,故惡寒,又肺本惡寒也。
出汗後身體卻發冷,這是因為汗出時毛孔張開,出汗過多導致衛氣虛弱,所以會怕冷,再加上肺臟本身也是不耐受寒邪的。
原文
十四、腎熱病者,先腰痛,胻酸,苦渴數飲,身熱;熱爭則項痛而強,胻寒且酸,足下熱,不欲言,其逆則項痛,員員澹澹然;戊己甚,壬癸大汗。氣逆則戊己死。刺足少陰、太陽。
十四、腎臟有熱病的人,會先出現腰痛,小腿發痠,口渴得很厲害,頻繁地喝水,身體發熱;邪熱與正氣抗爭時,就會出現後頸項疼痛且僵硬,小腿感到寒冷並且發痠,腳底發熱,不想說話;如果病氣上逆,就會導致後頸項疼痛,頭暈目眩、精神恍惚;病情在戊己日(屬土)會加重,在壬癸日(屬水)會大汗出而病癒;如果病氣逆亂,就會在戊己日死亡。治療應針刺足少陰腎經和足太陽膀胱經的穴位。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。