原文
(按此即瘛證,少陽之氣為之也,下溫熱、暑溫、秋燥,皆同此例)
(按:這就是瘛證,由少陽之氣所引發。以下溫熱、暑溫、秋燥等,都遵循同樣的條例。)
原文
乃風之正令,陽氣發泄之候,君火主氣之時,宜用辛涼正法。
這是風邪正當令、陽氣向外發散的季節,也是君火主氣的時節,適宜使用辛涼的正確治法。
原文
輕者用辛涼輕劑,重者用辛涼重劑,如本論上焦篇銀翹散、白虎湯之類;傷津液者加甘涼,如銀翹加生地、麥冬,玉女煎以白虎合冬、地之類;神昏譫語,兼用芳香以開膻中,如清宮湯、牛黃丸、紫雪丹之類;愈後用六味、三才、復脈輩,以復其喪失之津液。
病情輕微的用辛涼輕劑,病情重的用辛涼重劑,例如本論上焦篇的銀翹散、白虎湯之類;若損傷津液,則加入甘涼藥物,如銀翹散加生地、麥冬,或玉女煎以白虎湯合麥冬、生地之類;若出現神昏譫語,則同時用芳香藥物來開通膻中,如清宮湯、牛黃丸、紫雪丹之類;痊癒後則用六味地黃丸、三才湯、復脈湯之類,來恢復所喪失的津液。
原文
風溫咳嗽致痙者,用桑菊飲(方見上焦篇)、銀翹散辛涼例,與風寒咳嗽迥別,斷不可一概用杏蘇辛溫也。
風溫咳嗽導致痙攣的,使用桑菊飲(方劑見上焦篇)、銀翹散這類辛涼的治法,這與風寒咳嗽截然不同,絕對不可以一概使用杏蘇散這類辛溫的藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。