溫病條辨

溫瘧

溫瘧

溫瘧21
原文
五十、骨節疼煩,時嘔,其脈如平,但熱不寒,名曰溫瘧,白虎加桂枝湯主之。
白話
五十、骨節疼痛煩悶,時常嘔吐,脈象如常,只有發熱沒有畏寒,名為溫瘧,用白虎加桂枝湯主治。
原文
陰氣先傷,陽氣獨發,故但熱不寒,令人消爍肌肉,與伏暑相似,亦溫病之類也。
白話
陰氣先受損傷,陽氣單獨發作,所以只有發熱不畏寒,使人消損肌肉,和伏暑相似,也是溫病的一種。
原文
彼此實足以相混,故附於此,可以參觀而並見。
白話
兩者實際上很容易相互混淆,所以附在這裡,可以參考比較而一併了解。
原文
治以白虎加桂枝湯者,以白虎保肺清金,峻瀉陽明獨勝之熱,使不消爍肌肉,單以桂枝一味,領邪外出,作嚮導之官,得熱因熱用之妙。
白話
用白虎加桂枝湯治療,因為白虎湯能保養肺臟、清肅肺金,峻烈瀉除陽明經偏盛的熱邪,使它不再消損肌肉,單用桂枝一味,引領邪氣外出,擔任嚮導的官職,達到熱因熱用的巧妙效果。
原文
經云:「奇治之不治,則偶治之,偶治之不治,則求其屬以衰之」,是也,又謂之複方。白虎加桂枝湯方(辛涼苦甘復辛溫法)
白話
經書上說:「用奇方治療不能治癒,就用偶方治療;用偶方治療不能治癒,就追究病證所屬而衰減它」,就是這個意思,又稱為複方。白虎加桂枝湯方(辛涼苦甘復辛溫法)
原文
知母(六錢) 生石膏(一兩六錢) 粳米(一合) 桂枝木(三錢) 炙甘草(二錢)
白話
知母(六錢)生石膏(一兩六錢)粳米(一合)桂枝木(三錢)炙甘草(二錢)
原文
水八碗,煮取三碗。先服一碗,得汗為知,不知再服,知後仍服一劑,中病即已。
白話
水八碗,煮取三碗。先服用一碗,出汗為見效,沒有效就再服,見效後仍服一劑,疾病好了就停藥。
原文
五一、但熱不寒,或微寒多熱,舌乾口渴,此乃陰氣先傷,陽氣獨發,名曰癉瘧,五汁飲主之。
白話
五十一、只有發熱不畏寒,或者輕微畏寒而多次發熱,舌頭乾燥口渴,這是陰氣先受損傷,陽氣單獨發作,名為癉瘧,用五汁飲主治。
原文
仲景於癉瘧條下,謂以飲食消息之,並未出方,調如是重病而不用藥,特出飲食二字,重胃氣可知。
白話
張仲景在癉瘧條文下,說要用飲食調理,並沒有給出具體方劑,說這麼重的病卻不用藥物,特彆強調「飲食」二字,可見他重視胃氣。
原文
陽明於臟象為陽土,於氣運為燥金,病系陰傷陽獨,法當救陰何疑。重胃氣,法當救胃陰何疑。
白話
陽明在臟象中屬陽土,在氣運中屬燥金,病證屬於陰液受損而陽氣偏盛,依法應當救陰還有什麼疑問。重視胃氣,依法應當救胃陰還有什麼疑問。
原文
制陽土燥金之偏勝,配孤陽之獨亢,非甘寒柔潤而何!此喻氏甘寒之論,其超卓無比倫也。葉氏宗之,後世學者,咸當宗之矣。五汁飲(方見前)
白話
制約陽土燥金的偏盛,配合孤陽的獨亢,除了甘寒柔潤的藥物還有什麼!這是喻嘉言甘寒的論述,其超群卓絕無與倫比。葉天士遵從它,後世學者,都應當遵從它。五汁飲(方見前)
原文
〔加減法〕此甘寒救胃陰之方也。欲清表熱。
白話
〔加減法〕這是甘寒救護胃陰的方劑。想要清除表熱。
原文
則加竹葉、連翹;欲瀉陽明獨勝之熱,而保肺之化源,則加知母;欲救陰血,則加生地、元參;欲宣肺氣,則加杏仁;欲行三焦開邪出路,則加滑石。
白話
就加竹葉、連翹;想要瀉除陽明偏盛的熱邪,而保住肺的化源,就加知母;想要救護陰血,就加生地、元參;想要宣發肺氣,就加杏仁;想要通行三焦開闢邪氣出路,就加滑石。
原文
五二、舌白渴飲,咳嗽頻仍,寒從背起,伏暑所致,名曰肺瘧,杏仁湯主之。
白話
五十二、舌苔白、口渴想喝水,咳嗽頻繁,寒氣從背部升起,是伏暑引起的,名為肺瘧,用杏仁湯主治。
原文
肺瘧,瘧之至淺者。肺瘧雖雲易解,稍緩則深,最忌用治瘧印板俗例之小柴胡湯,蓋肺去少陽半表半裡之界尚遠,不得引邪深入也,故以杏仁湯輕宣肺氣,無使邪聚則愈。杏仁湯方(苦辛寒法)
白話
肺瘧,是瘧病中最輕淺的。肺瘧雖然說容易解除,但稍一延緩就會深入,最忌諱用治瘧的刻板俗方小柴胡湯,因為肺離少陽半表半裡的界線還很遠,不能引導邪氣深入,所以用杏仁湯輕輕宣發肺氣,不讓邪氣聚集就能痊愈。杏仁湯方(苦辛寒法)
原文
杏仁(三錢) 黃芩(一錢五分) 連翹(一錢五分) 滑石(三錢) 桑葉(一錢五分) 茯苓塊(三錢) 白蔻皮(八分) 梨皮(二錢)水三杯,煮取二杯,日再服。
白話
杏仁(三錢)黃芩(一錢五分)連翹(一錢五分)滑石(三錢)桑葉(一錢五分)茯苓塊(三錢)白蔻皮(八分)梨皮(二錢)水三杯,煮取二杯,每日服用兩次。
原文
五三、熱多昏狂,譫語煩渴,舌赤中黃,脈弱而數,名曰心瘧,加減銀翹散主之;兼穢,舌濁口氣重者,安宮牛黃丸主之。
白話
五十三、發熱多、神昏狂躁,譫語心煩口渴,舌頭紅舌心發黃,脈搏弱而數,名為心瘧,用加減銀翹散主治;兼有穢濁,舌苔厚濁、口氣重的,用安宮牛黃丸主治。
原文
心瘧者,心不受邪,受邪則死,瘧邪始受在肺,逆傳心包絡。
白話
心瘧,是因為心不受邪氣侵犯,受邪就會死亡,瘧邪開始侵犯在肺,逆傳到心包絡。
原文
其受之淺者,以加減銀翹散清肺與膈中之熱,領邪出衛;其受之重其,邪閉心包之竅,則有閉脫之危,故以牛黃丸,清宮城而安君主也。加減銀翹散方(辛涼兼芳香法)
白話
病情較輕的,用加減銀翹散清除肺和膈中的熱,引領邪氣出衛分;病情較重的,邪氣閉阻心包的孔竅,就有閉脫的危險,所以用牛黃丸,清心宮而安定君主。加減銀翹散方(辛涼兼芳香法)
原文
連翹(十分) 銀花(八分) 元參(五分) 麥冬(五分,不去心) 犀角(五分) 竹葉(三分)
白話
連翹(十分)銀花(八分)元參(五分)麥冬(五分,不去心)犀角(五分)竹葉(三分)
原文
共為粗末,每服五錢,煎成去渣,點荷葉汁二、三茶匙。日三服。安宮牛黃丸(方見前)
白話
共同研成粗末,每次服用五錢,煎成後去掉藥渣,加入荷葉汁二、三茶匙。每日服用三次。安宮牛黃丸(方見前)