原文
水二杯,煮取一杯,日二服。凡暑傷肺經氣分之輕證皆可用之。
用水兩杯,煮取一杯,每天服用兩次。凡是暑邪傷害肺經氣分的輕症,都可以使用這個方劑。
原文
二八、手太陰暑溫,但咳無痰,咳聲清高者,清絡飲加甘草、桔梗,甜杏仁、麥冬、知母主之。
第二十八條、手太陰經的暑溫,如果只是咳嗽沒有痰,而且咳嗽的聲音清脆高亢,用清絡飲加入甘草、桔梗、甜杏仁、麥冬、知母來主治。
原文
咳而無痰,不嗽可知,咳聲清高,金音清亮,久咳則啞,偏於火而不兼濕也。
咳嗽而沒有痰,可以知道這不是有痰的嗽。咳嗽聲音清脆高亢,屬於金屬的聲音,清亮高昂,咳嗽久了聲音會沙啞,這是因為偏於火邪而沒有夾雜濕邪的緣故。
原文
即用清絡飲,清肺絡中無形之熱,加甘、桔開提,甜杏仁利肺而不傷氣,麥冬、知母保肺陰而制火也。清絡飲加甘桔甜杏仁麥冬湯知母方
於是使用清絡飲,來清解肺絡中無形的熱邪,加入甘草、桔梗來開提肺氣,甜杏仁能利肺氣而不傷害正氣,麥冬、知母能保護肺陰並且制約火邪。這就是「清絡飲加甘桔甜杏仁麥冬知母湯」的方劑。
原文
即於清絡飲內,加甘草一錢,枯梗二錢,甜杏仁二錢,麥冬三錢,知母三錢。
就是在清絡飲的基礎上,加入甘草一錢、桔梗二錢、甜杏仁二錢、麥冬三錢、知母三錢。
原文
二九、兩太陰暑溫,咳而且嗽,咳聲重濁,痰多不甚渴,渴不多飲者,小半夏加茯苓湯再加厚朴,杏仁主之。
第二十九條、手、足太陰經的暑溫,症狀是咳嗽而且有痰,咳嗽的聲音沉重混濁,痰很多,不太覺得渴,即使渴也喝不多水,用小半夏加茯苓湯再加入厚朴、杏仁來主治。
原文
既咳且嗽,痰涎復多,咳聲重濁,重濁者土音也,其兼足太陰濕土可知。
又是乾咳又是有痰的嗽,痰涎又很多,咳嗽的聲音沉重混濁,沉重混濁是屬於土的音,由此可知這是兼有足太陰脾經濕邪的表現。
原文
不甚渴,渴不多飲,則其中之有水可知,此暑溫而兼水飲者也。
不太覺得渴,即使渴也喝不多,這可以知道體內有水飲停聚,這是暑溫又兼有水飲的病症。
原文
故以小半夏加茯苓湯,蠲飲和中;再加厚朴、杏仁,利肺瀉濕,預奪其喘滿之路;水用甘瀾,取其走而不守也。
所以用小半夏加茯苓湯,來去除水飲、調和中焦;再加入厚朴、杏仁,來通利肺氣、瀉除濕邪,預先阻斷它發展成喘息脹滿的路徑;煎藥用水要用甘瀾水,取它藥性流動走竄而不滯留的特性。
原文
此條應入濕溫,卻列於此處者,以與上條為對待之文,可以互證也。
這一條的內容本來應該歸入濕溫篇,卻放在這裡的原因,是因為它與上一條是相對應的文字,可以互相印證說明。
這是「小半夏加茯苓湯再加厚朴杏仁方」,其組方原則是辛味、溫性、淡味的法則。
原文
半夏(八錢) 茯苓塊(六錢) 厚朴(三錢) 生薑(五錢) 杏仁(三錢)甘瀾水八杯,煮取三杯,溫服,日三。
半夏八錢、茯苓塊六錢、厚朴三錢、生薑五錢、杏仁三錢。用甘瀾水八杯,煮取三杯,溫服,每天服用三次。
原文
三十、脈虛夜寐不安,煩渴舌赤,時有譫語,目常開不閉,或喜閉不開,暑入手厥陰也。
第三十條、脈象虛弱,夜間睡眠不安穩,心煩口渴,舌頭顏色發紅,時常說胡話,眼睛常常睜著不閉,或者喜歡閉著不睜開,這是暑邪進入手厥陰心包經的表現。
手厥陰經的暑溫,用清營湯來主治;如果舌苔是白色而且滑潤的,就不能使用這個方劑。
原文
夜寐不安,心神虛而陽不得入陰也。煩渴舌赤,心用恣而心體虧也。時有譫語,神明欲亂也。
夜間睡眠不安穩,是因為心之神氣虛弱,導致陽氣無法潛入陰分。心煩口渴、舌頭發紅,是因為心臟的功能過於亢盛,而心之本體(心血、心陰)卻虧損了。時常說胡話,是因為神志將要昏亂的緣故。
原文
目常開不閉,目為火戶,火性急,常欲開以泄其火、且陽不下交於陰也;或喜閉不喜開者,陰為亢陽所損,陰損則惡見陽光也。
眼睛常常睜著不閉,是因為眼睛是火竅,火的本性急躁,想要時常睜開來發泄火氣,而且也是因為陽氣不能向下與陰氣交合的關係;或者有喜歡閉著不喜歡睜開的,是因為陰液被亢盛的陽氣所損傷,陰液受損就會厭惡見到陽光。
所以用清營湯緊急清泄心包中的熱邪,並保護心臟(離卦所代表)中虛損的陰液。
原文
若舌白滑,不惟熱重,濕亦重矣,濕重忌柔潤藥,當於濕溫例中求之,故曰不可與清營湯也。清營湯方(鹹寒苦甘法)
如果舌苔是白色滑潤的,這不只是熱重,濕邪也重,濕邪重就忌用柔潤的藥,應當從濕溫的治法中尋求方法,所以說不能給予清營湯。「清營湯方」的組方原則是鹹味、寒性、苦味、甘味的法則。
原文
犀角(三錢) 生地(五錢) 元參(三錢) 竹葉心(一錢) 麥冬(三錢) 丹參(二錢) 黃連(一錢五分) 銀花(三錢) 連翹(連心用,二錢)水八杯,煮取三杯,日三服。
犀角三錢、生地五錢、元參三錢、竹葉心一錢、麥冬三錢、丹參二錢、黃連一錢五分、銀花三錢、連翹(連心使用)二錢。用水八杯,煮取三杯,每天分三次服用。
原文
三一、手厥陰暑溫,身熱不惡寒,清神不了了時時譫語者,安宮牛黃丸主之,紫雪丹亦主之。
第三十一條、手厥陰經的暑溫,症狀是身體發熱而不怕冷,神志不清爽、時時說胡話的,用安宮牛黃丸主治,紫雪丹也主治。
原文
身熱不惡寒,已無手太陰證,神氣欲昏,而又時時譫語,不比上條時有譫語,謹防內閉,故以芳香開竅、苦寒清熱為急。安宮牛黃丸、紫雪丹方(義並見前)
身體發熱而不怕冷,表示已經沒有手太陰肺經的表證,神氣將要昏迷,而且時時刻刻說胡話,這和上一條「時有譫語」的情況不同,要謹慎防範內竅閉塞,所以當務之急是用芳香藥物開通竅道、用苦寒藥物清泄熱邪。安宮牛黃丸、紫雪丹的方義,都如同前面所記載的。
原文
三二、暑溫寒熱,舌白不渴、吐血者,名曰暑瘵,為難治,清絡飲加杏仁、薏仁、滑石湯主之。
第三十二條、暑溫病表現為發冷發熱,舌苔白、口不渴,並且吐血的,病名叫做「暑瘵」,屬於難以治療的病症,用清絡飲加入杏仁、薏仁、滑石的湯劑來主治。
原文
寒熱,熱傷於表也;舌白不渴,濕傷於裡也;皆在氣分,而又吐血,是表裡氣血俱病,豈非暑瘵重證乎?
發冷發熱,這是熱邪侵犯體表所致;舌苔白、口不渴,這是濕邪傷害體內所致;這些病證都還在氣分,卻又出現吐血症狀,這是體表體內、氣分血分都生病了,難道不是暑瘵的重症嗎?
原文
此證純清則礙虛,純補則礙邪,故以清絡飲清血絡中之熱,而不犯手;加杏仁利氣,氣為血帥故也;薏仁、滑石,利在裡之濕,冀邪退氣寧而血可止也。清絡飲加杏仁薏仁滑石湯方
這個病症,如果只用純粹的清熱藥會妨礙虛弱的身體,如果只用純粹的補益藥又會阻礙病邪的去除,所以用清絡飲來清解血絡中的熱邪,而不至於誤傷其他部分;加入杏仁來通利氣機,因為氣是血的統帥;加入薏仁、滑石,來通利在體內深處的濕邪,希望病邪退去、氣機安定,那麼出血就可以止住了。這就是「清絡飲加杏仁薏仁滑石湯」的方劑。
原文
即於清絡飲內加杏仁二錢,滑石末三錢,薏仁三錢,服法如前。
就是在清絡飲的基礎上加入杏仁二錢、滑石末三錢、薏仁三錢,服用方法如同前面所述。
原文
三三、小兒暑溫,身熱,卒然痙厥,名曰暑癇,清營湯主之,亦可少與紫雪丹。
第三十三條、小兒的暑溫,身體發熱,突然發生抽搐、昏迷的症狀,病名叫做「暑癇」,用清營湯主治,也可以少量給予紫雪丹。
原文
小兒之陰,更虛於大人,況暑月乎!一得暑溫,不移時有過衛入營者,蓋小兒之臟腑薄也。
小兒的陰氣,比大人更加虛弱,何況是在暑熱的月份呢!一旦得了暑溫,往往不多時就會有越過衛分、直接進入營分的情況,這是因為小兒的臟腑比較嬌嫩的緣故。
原文
血絡受火邪逼迫,火極而內風生,俗名急驚,混與發散消導,死不旋踵,惟以清營湯清營分之熱而保津液,使液充陽和,自然汗出而解,斷斷不可發汗也。可少與紫雪者,清包絡之熱而開內竅也。
血絡被火熱邪氣所逼迫,火熱到了極點就會在體內產生風邪,俗稱「急驚風」,如果胡亂使用發散、消導的藥物,病人很快就會死亡。只有用清營湯來清解營分的熱邪並保護體內的津液,使津液充足、陽氣平和,自然會出汗而解除病邪,絕對不可以發汗。可以少量給予紫雪丹的原因,是為了清泄心包絡的熱邪並開通體內的竅道。
原文
三四、大人暑癇,亦同上法。熱初入營,肝風內動,手足瘛瘲,可於清營湯中,加勾藤、丹皮、羚羊角。清營湯、紫雪丹方(法並見前)
第三十四條、成年人患暑癇,也同樣使用上面的治療方法。如果熱邪剛剛進入營分,導致肝風內動,出現手足抽搐的症狀,可以在清營湯中加入鉤藤、丹皮、羚羊角。清營湯、紫雪丹的方劑與用法,都如同前面所述。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。