溫病條辨

風溫、溫熱、溫疫、溫毒、冬溫

風溫、溫熱、溫疫、溫毒、冬溫(6)

風溫、溫熱、溫疫、溫毒、冬溫24
原文
十七、邪入心包,舌蹇肢厥,牛黃丸主之,紫雪丹亦主之。
白話
十七、病邪侵入心包,出現舌頭僵硬、四肢冰冷,用牛黃丸主治,紫雪丹也可以主治。
原文
厥者,盡也,陰陽極造其偏,皆能致厥。傷寒之厥,足厥陰病也。溫熱之厥,手厥陰病也。
白話
厥,就是極盡的意思,陰陽發展到極端偏盛的情況,都能導致厥證。傷寒的厥證,屬於足厥陰經的病變;溫熱病的厥證,屬於手厥陰經的病變。
原文
舌卷囊縮,雖同系厥陰現證,要之舌屬手,囊屬足也。
白話
舌頭捲曲和陰囊收縮,雖然都屬於厥陰經的表現,但要明白舌頭歸屬於手經,陰囊歸屬於足經。
原文
蓋舌為心竅,包絡代心用事,腎囊前後,皆肝經所過,斷不可以陰陽二厥混而為一,若陶節庵所云:「冷過肘膝,便為陰寒」,恣用大熱。
白話
因為舌頭是心臟的竅穴,心包絡代替心臟行使功能;腎囊前後都是肝經經過的地方,絕對不能把陰厥和陽厥混淆為一。像陶節庵所說的「寒冷超過肘膝,就是陰寒證」,就隨意使用大熱藥物,這是錯誤的。
原文
再熱厥之中亦有三等:有邪在絡居多,而陽明證少者,則從芬香,本條所云是也;有邪搏陽明,陽明太實,上衝心包,神迷肢厥,甚至通體皆厥,當從下法,本論載入中焦篇;有日久邪殺陰虧而厥者,則從育陰潛陽法,本論載入下焦篇。牛黃丸、紫雪丹(方並見前)
白話
再者,熱厥之中也分三種情況:有邪氣主要在經絡而陽明證較少的,就用芳香開竅法,本條所說的就是這種;有邪氣搏結於陽明,陽明實熱太甚,上衝心包,導致神識昏迷、四肢厥冷,甚至全身都厥冷的,應當用攻下法,本論收入中焦篇;有病程日久、邪氣衰退而陰液虧損導致厥冷的,則用育陰潛陽法,本論收入下焦篇。牛黃丸、紫雪丹(方劑均見前文)。
原文
十八、溫毒咽痛喉腫,耳前耳後腫,頰腫,面正赤,或喉不痛,但外腫,甚則耳聾,俗名大頭溫、蝦蟆溫者,普濟消毒飲去柴胡、升麻主之,初起一、二日,再去芩、連,三四日加之佳。
白話
十八、溫毒導致咽喉腫痛,耳前耳後腫脹,面頰腫脹,面部通紅,或者咽喉不痛,只有外部腫脹,嚴重的甚至耳聾,民間稱為「大頭溫」、「蝦蟆溫」的,用普濟消毒飲去掉柴胡、升麻來主治。初起一兩天內,再去除黃芩、黃連,三四天後加上這些藥更好。
原文
瘟毒者,穢濁也。凡地氣之穢,未有不因少陽之氣而自能上升者,春夏地氣發泄,故多有是證;秋冬地氣,間有不藏之時,亦或有是證;人身之少陰素虛,不能上濟少陽,少陽升騰莫制,亦多成是證;小兒純陽火多,陰未充長,亦多有是證。咽痛者,經謂「一陰一陽結,謂之喉痹」。
白話
瘟毒,就是穢濁之氣。凡是地氣中的穢濁,沒有不藉助少陽之氣而能自行上升的。春夏季節地氣發泄,所以多有此證;秋冬季節地氣偶有不收斂的時候,也可能有此證。人體少陰之氣本來虛弱,不能向上滋助少陽,少陽之氣升騰無法控制,也容易形成此證。小兒屬純陽體質,火氣較多,陰液尚未充盛,也多見此證。咽喉疼痛,經典說「一陰一陽相互搏結,稱為喉痹」。
原文
蓋少陰少陽之脈,皆循喉嚨,少陰主君火,少陽主相火,相濟為災也。
白話
因為少陰經和少陽經的經脈都經過喉嚨,少陰主管君火,少陽主管相火,二者相互助長,就形成了災禍。
原文
耳前耳後頰前腫者,皆少陽經脈所過之地,頰車不獨為陽明經穴也。面赤者,火色也。
白話
耳前、耳後、面頰前方腫脹的地方,都是少陽經脈所經過的部位;頰車穴不僅僅是陽明經的穴位。臉色發紅,是火氣的顏色。
原文
甚則耳聾者,兩少陽之脈,皆入耳中,火有餘則清竅閉也。治法總不能出李東垣普濟消毒飲之外。
白話
嚴重的出現耳聾,是因為兩條少陽經脈都進入耳中,火氣有餘就會使清竅閉塞。治療方法總離不開李東垣的普濟消毒飲。
原文
其方之妙,妙在以涼膈散為主,而加化清氣之馬勃、殭蠶、銀花,得輕可去實之妙;再加元參、牛蒡、板藍根,敗毒而利肺氣,補腎水以上濟邪火;去柴胡、升麻者,以升騰飛越太過之病,不當再用升也,說者謂其引經,亦甚愚矣!
白話
這個方劑的妙處,在於以涼膈散為主,再加入能清化濁氣的馬勃、殭蠶、金銀花,得到了輕劑去除實邪的妙用;再加上玄參、牛蒡子、板藍根,既能解毒又利肺氣,補益腎水以向上制約邪火。去掉柴胡、升麻,是因為這種病本來就是升騰飛越太過,不應當再用升提藥。有人說它們是引經藥,這也太愚昧了!
原文
凡藥不能直至本經者,方用引經藥作引,此方皆系輕藥,總走上焦,開天氣,肅肺氣,豈須用升、柴直升經氣耶?
白話
凡是藥物不能直接到達本經的,才用引經藥作為引導。這個方子所用的都是輕清藥物,總體是走上焦,開發天氣,肅降肺氣,哪裡需要用升麻、柴胡來直接升提經氣呢?
原文
去黃芩、黃連者,芩連里藥也,病初起未至中焦,不得先用里藥,故犯中焦也。普濟消毒飲去升麻柴胡黃芩黃連方
白話
去掉黃芩、黃連,是因為黃芩、黃連是里藥,病初起時還沒有到達中焦,不能先用里藥,否則會傷及中焦。普濟消毒飲去升麻、柴胡、黃芩、黃連方。
原文
連翹(一兩) 薄荷(三錢) 馬勃(四錢) 牛蒡子(六錢) 芥穗(三錢) 殭蠶(五錢) 元參(一兩) 銀花(一兩) 板藍根(五錢) 苦梗(一兩) 甘草(五錢)
白話
連翹(一兩)、薄荷(三錢)、馬勃(四錢)、牛蒡子(六錢)、芥穗(三錢)、殭蠶(五錢)、玄參(一兩)、金銀花(一兩)、板藍根(五錢)、桔梗(一兩)、甘草(五錢)。
原文
上共為粗末,每服六錢,重者八錢。鮮葦根湯煎,去渣服,約二時一服,重者一時許一服。
白話
以上藥物共同研成粗末,每次服用六錢,病情重的用八錢。用新鮮葦根湯煎煮,去渣服用,大約兩個時辰服一次,病情重的大約一個時辰服一次。
原文
十九、溫毒外腫,水仙膏主之,並主一切癰瘡。
白話
十九、溫毒導致外部腫脹,用水仙膏主治,也能主治一切癰瘡。
原文
按:水仙花得金水之精,隆冬開花,味苦微辛,寒滑無毒,苦能升火敗毒,辛能散邪熱之結,寒能勝熱,滑能利痰,其妙用全在汁之膠黏,能拔毒外出,使毒邪不致深入臟腑傷人也。水仙膏方
白話
按:水仙花稟受金水之精華,在隆冬時節開花,味道苦中帶微辛,性寒滑利而無毒。苦味能升發火氣、敗毒,辛味能散解邪熱的結聚,寒性能勝熱,滑性能利痰。它的妙用全在於汁液黏稠,能夠拔引毒邪外出,使毒邪不致深入臟腑傷害人體。水仙膏方。
原文
水仙花根,不拘多少,剝去老赤皮與根鬚,入石臼搗如膏,敷腫處,中留一孔出熱氣,干則易之,以肌膚上生黍米大小黃瘡為度。
白話
水仙花根,用量不拘多少,剝去老紅皮和根鬚,放入石臼中搗成膏狀,敷在腫脹處,中間留一個小孔讓熱氣排出,乾了就更換,直到皮膚上生出小米大小的黃色瘡點為度。
原文
二十、溫毒敷水仙膏後,皮間有小黃瘡如黍米者,不可再敷水仙膏,過敷則痛甚而爛,三黃二香散主之。
白話
二十、溫毒敷用水仙膏之後,皮膚上出現小米大小的黃色小瘡,就不能再敷水仙膏了,過度敷用會導致疼痛加劇且皮膚潰爛,改用三黃二香散主治。
原文
三黃取其峻瀉諸火,而不爛皮膚,二香透絡中餘熱而定痛。三黃二香散方(苦辛芳香法)
白話
三黃的作用是峻猛瀉除各種火邪,而又不損傷皮膚;二香能透散經絡中的餘熱並止痛。三黃二香散方(苦辛芳香法)。
原文
黃連(一兩) 黃柏(一兩) 生大黃(一兩) 乳香(五錢) 沒藥(五錢)
白話
黃連(一兩)、黃柏(一兩)、生大黃(一兩)、乳香(五錢)、沒藥(五錢)。
原文
上為極細末,初用細茶汁調敷,干則易之,繼則用香油調敷。
白話
以上藥物研成極細的粉末,開始用濃茶汁調和敷用,乾了就更換,之後改用香油調和敷用。
原文
二一、溫毒神昏譫語者,先與安宮牛黃丸、紫雪丹之屬,繼以清宮湯。
白話
二十一、溫毒導致神識昏迷、說胡話的,先給予安宮牛黃丸、紫雪丹這一類藥物,隨後再用清宮湯。
原文
安宮牛黃丸、紫雪丹、清宮湯(方法並見前)
白話
安宮牛黃丸、紫雪丹、清宮湯(用法和方劑均見前文)。