疫疹一得

瘟毒發瘡

瘟毒發瘡

瘟毒發瘡5
原文
瘟毒發斑,毒之散者也;瘟毒發瘡,毒之聚者也。
白話
瘟毒導致發斑,是毒氣向外散發的表現;瘟毒導致發瘡,是毒氣聚集的表現。
原文
初起之時,惡寒發熱,紅腫硬痛,此毒之發揚者;但寒不熱,平扁不起,此毒之內伏者。
白話
在剛發病的時候,出現怕冷發燒、紅腫硬痛的症狀,這是毒氣向外發散的狀況;如果只有怕冷而沒有發熱,瘡瘍平坦而不突起,這是毒氣潛伏在體內的狀況。
原文
或發於要地,發於無名,發於頭面,發於四肢,種種形狀,總是瘡症,何以知其是疫?然診其脈、驗其症而即知也。
白話
有的長在重要部位,有的長在沒有名稱的部位,有的長在頭面部,有的長在四肢,各種各樣的形狀,總歸都是瘡瘍的病症,要如何知道這是疫病呢?只要診察他的脈象、檢驗他的症狀就能立刻知道了。
原文
瘡症之脈洪大而數,疫則沉細而數;瘡症先熱後寒,疫則先寒後熱;瘡症頭或不痛,疫則頭痛如劈,沉不能舉;是其驗也。
白話
一般瘡瘍的脈象是洪大而跳動快的,疫病的脈象則是沉細而跳動快的;一般瘡瘍是先發燒後怕冷,疫病則是先怕冷後發燒;一般瘡瘍頭有時不痛,疫病則頭痛得像被劈開一樣,沉重得無法抬起來;這就是鑑別的依據。
原文
稽其症,有目紅、面赤而青慘者,有忽汗忽燥者,有昏憒如迷者,有身熱肢冷者,有腹痛不已者,有大吐乾嘔者,有大泄如注者,有譫語不止者,有妄聞妄見者,有大渴思水者,有燥躁如狂者,有忽喊忽叫者,有若驚若惕者,神情多端,大都類是,誤以瘡症治之,斷不能救。
白話
考察他的症狀,有眼睛發紅、臉色發紅卻又帶有青灰色的,有忽然出汗忽然皮膚乾燥的,有神志昏亂如同迷惘的,有身體發熱但四肢冰冷的,有腹痛不止的,有劇烈嘔吐或乾嘔的,有腹瀉像水一樣傾瀉的,有胡言亂語不停的,有聽到或看到不存在的東西的,有極度口渴想要喝水的,有煩躁不安如同發狂的,有忽然喊叫忽然哭嚎的,有好像受到驚嚇好像恐懼的,精神狀態多種多樣,大致都類似這些情況。如果誤當作一般瘡瘍來治療,是絕對無法救治的。