原文
疫疹之脈,未有不數者。有浮大而數者,有沉細而數者,有不浮不沉而數者,有按之若隱若現者,此《靈樞》所謂陽毒伏匿之象也。診其脈,即知其病之吉凶。
疫疹的脈象,沒有不呈現數脈的。有浮大而數的,有沉細而數的,有不浮不沉而數的,有按壓時若隱若現的,這就是《靈樞》所說的陽毒潛伏隱藏的現象。診察這種脈象,就能知道病情的吉凶。
原文
浮大而數者,其毒發揚,一經表熱,病自霍然;沉細而數者,其毒已深,大劑清解,猶易撲滅;至於若隱若現,或全伏者,其毒重矣,其症險矣。此脈得於初起者間有。得於七、八日者頗多,何也?
脈象浮大而數的,表示毒邪向外發散,一旦體表發熱,病自然會迅速痊癒;脈象沉細而數的,表示毒邪已經深入,用大劑量的清熱解毒藥,還比較容易撲滅;至於脈象若隱若現,或者完全伏藏不見的,這是毒邪很重,病情很危險了。這種脈象在疾病初起時偶爾能見到,但在發病七八天時出現的相當多,這是為什麼呢?
原文
醫者初認為寒,重用發表,先虧其陽;表則不散,繼之以下,又虧其陰。
醫生起初認為是寒證,大量使用發散解表的藥物,首先損傷了人體的陽氣;發散之後病邪沒有散去,接著又使用攻下的藥物,又損傷了人體的陰液。
原文
殊不知傷寒五、六日不解,法在當下,尤必審其脈之有力者宜之。疫症者,四時不正之癘氣。
卻不知道傷寒病五六天沒有解除,治療原則在於使用攻下法,但還必須仔細審察脈象,只有脈象有力的才適合使用。疫病,是四季不正常的疫癘之氣。
原文
夫癘氣,乃無形之毒,胃虛者感而受之,病形頗似大實,而脈象細數無力。
這疫癘之氣,是無形的毒邪,胃氣虛弱的人感受了就會發病,病狀看起來很像實證,但脈象卻是細數無力的。
原文
若以無形之癘氣,而當硝、黃之猛烈,邪毒焉有不乘虛而入耶?
如果用無形的疫癘之氣,去抵擋芒硝、大黃這類猛烈攻下的藥物,邪毒怎麼會不趁著人體虛弱而深入呢?
原文
弱怯之人,不為陽脫,即為陰脫;氣血稍能駕御者,必至脈轉沉伏,變症蜂起,或四肢逆冷,或神昏譫語,或鬱冒直視,或遺尿、旁流,甚至舌卷囊縮,循衣摸床,種種惡症,頗類傷寒。
身體虛弱膽怯的人,不是陽氣脫失,就是陰液脫失;氣血稍微能夠駕馭病邪的人,必定會導致脈象轉為沉伏,各種變證紛紛出現,有的四肢冰冷,有的神志昏迷說胡話,有的鬱悶昏冒兩眼直視,有的遺尿、大便不自主流出,甚至舌頭捲縮、陰囊收縮,循衣摸床,種種惡劣的症狀,很像傷寒病。
原文
醫者不悟引邪入內,陽極似陰,而曰變成陰症,妄投參、桂,死如服毒,遍身青紫,鼻口流血。
醫生不明白這是引邪入內,是陽氣極盛反而表現出類似陰證的假象,卻說是變成了陰證,胡亂使用人參、肉桂這類溫補藥,病人死亡就像服了毒藥一樣,全身青紫,口鼻流血。
原文
如未服熱藥者,即用大劑敗毒飲,重加石膏,或可挽回。予因歷救多人,故表而出之。
如果還沒有服用過溫熱藥物的病人,就立即使用大劑量的敗毒飲,並加重石膏的用量,或許還可以挽回生命。我因為曾經多次救治過這樣的病人,所以把它表述出來。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。