疫疹一得

15
原文
瘟疫一症,古無專書,不過微見其意於傷寒書中。
白話
瘟疫這個病症,古時候沒有專門的書籍,只不過在《傷寒論》中稍微見到它的意旨。
原文
世人咸熟讀傷寒,以為百病俱不外於六經,講明傷寒,餘症悉可類推。
白話
世人都熟讀《傷寒論》,以為百病都不超出六經的範圍,只要講明傷寒,其餘症狀都可以類推。
原文
不知瘟疫四時皆有,傷寒惟冬至後間或有之,是傷寒甚少,而瘟疫十居八九。
白話
不知道瘟疫一年四季都有,傷寒只有在冬至之後偶爾才有,這樣說來傷寒很少,而瘟疫佔了十之八九。
原文
傷寒是寒,瘟疫是熱,其感受施治有霄壤之分。
白話
傷寒是寒症,瘟疫是熱症,它們的感受和治療有天壤之別。
原文
若以傷寒方治瘟疫,罔不斃者,此吳又可先生《瘟疫論》所以作也。
白話
如果用治療傷寒的方子來治療瘟疫,沒有不死亡的,這就是吳又可先生寫《瘟疫論》的原因。
原文
由是杜清碧、馬長公、景松崖、戴天章、熊恁昭諸君繼起,宗仰吳氏,各出手眼,推闡發明,著有成書,瘟疫一門於斯詳備,活人實多。
白話
從此杜清碧、馬長公、景松崖、戴天章、熊恁昭等人相繼崛起,敬仰吳又可,各展所長,闡述發揮,寫成專書,瘟疫這個門類至此才詳細完備,救活的人確實很多。
原文
予總角時,即蒙庭訓,留心醫道,每遇疫症,往往幸中,惟值瘟疹,遵用成方,未能悉見效驗,心竊疑之。
白話
我在孩童時期,就承蒙父親教導,留心醫道,每次遇到疫症,往往僥倖有效,唯獨遇到瘟疫發疹時,遵循使用現成方劑,卻不能全部收到效果,心裡暗暗疑惑。
原文
甲子秋,得鄉前輩余師愚先生《疫疹一得》,謂疫乃無形之毒,宜用石膏,不宜用硝、黃等語,卓識尤在吳、杜諸君子上,予茅塞頓開,珍如拱璧,以之治疫與疹,奏效尤多。
白話
甲子年秋天,獲得同鄉前輩余師愚先生的《疫疹一得》,書中說瘟疫是無形的毒邪,應該用石膏,不應該用芒硝、大黃等話語,高明的見識尤其在吳又可、杜清碧諸位先生之上,我心中茅塞頓開,珍視如同珍寶,用它來治療疫症和疹症,收效尤其眾多。
原文
近年需次蘆鹺,見誤於此症者不一而足,偶語契好諸君子,咸謂此書不宜獨秘,遂助金付梓,以廣其傳。或師愚先生壽世苦心,實有以自壽故耶!較予一手之奏效,自相去遠矣。
白話
近年在蘆鹺候補任職,看到耽誤在這個病症上的人非常多,偶然告訴志同道合的各位友人,都說這本書不應該獨自保密,於是資助銀錢交付印刷,以擴大它的流傳。或許師愚先生濟世救人的苦心,確實有讓自己長壽的原因吧!比起我一人的療效,自然相差很遠了。
原文
此書用藥過重,予每臨症,或暫去一、二味,或大減分量。
白話
這本書用藥份量過重,我每次臨症用藥,有時暫時去掉一、兩味,有時大幅減少分量。
原文
即如石膏,或煅用,或生用,由三、五錢以至二、三兩,無不應手輒效。
白話
就像石膏,有時煅用,有時生用,從三、五錢到二、三兩,沒有不是用手就立刻見效的。
原文
惟書中謂傷寒有耳聾,瘟疫無耳聾一條,系千慮之一失。
白話
只是書中說傷寒會有耳聾,瘟疫沒有耳聾這一条,是千慮之中的一次過失。
原文
予每見瘟疫亦有耳聾,以其方治之,亦極神效。
白話
我每次見到瘟疫也有耳聾,用書中的方子治療它,也非常神效。
原文
閱是書者,幸無以此一語,印定耳目,想知者亦必有以辨之。是為序。
白話
閱讀這本書的人,希望不要因為這一句話就一成不變地看待問題,想必有識之人也一定會有所辨別。這是序。
原文
時道光戊子歲七月既望長蘆候補鹽運司知事毗陵莊錦制亭氏書於津門旅次
白話
時間是道光戊子年七月十六日,長蘆候補鹽運司知事毗陵莊錦制亭氏寫於天津旅途寓所