原文
苦暑之時。無病之人。或避暑熱。納涼於深堂大廈。涼亭冷館。大扇風車得之者。是靜而得之陰證也。其病必頭痛惡寒。身形拘急。肢節疼痛而心煩。肌膚大熱無汗。此為陰寒所遏。使周身陽氣不得伸越。宜用辛溫之劑。以解表散寒。
在酷暑的時候,沒有生病的人,有的人為了躲避暑熱,在深堂大廈、涼亭冷館中納涼,或者因為大扇風車而得到病,這是靜態下得到的陰證。這種病一定會頭痛、怕冷、身體拘緊、四肢關節疼痛且心煩、皮膚發熱卻沒有汗。這是因為被陰寒之氣阻遏,使得全身的陽氣無法舒展宣發,應該使用辛溫的藥物來解表散寒。
原文
用厚朴、紫蘇、乾葛、藿香、羌活、蒼朮之類。若外既受寒。內復傷冰水生冷瓜果者。前藥再加乾薑、縮砂、神麯之類。此皆非治暑也。治因暑而致之病也。
用厚朴、紫蘇、乾葛、藿香、羌活、蒼朮這一類的藥。如果外表已經受寒,體內又因冰水、生冷瓜果而受傷,就在前面的藥方中再加入乾薑、縮砂、神麯這一類的藥。這些都不是在治療暑病,而是在治療因為暑天而導致的疾病。
原文
按靜得動得。分中暑傷暑。此論出自張潔古。後皆因之。夫盛暑之時。炎火若炙。無之非是。故古人聞避暑而未聞避寒。深堂廣廈。正以避暑。安得入而中之。且房室陰涼。正可護衛陽氣。又安得而遏傷之乎。即膏粱深處。必不能無。冒暑應接。其傷暑者。亦於動中得之耳。老子曰。人能常清靜。天地悉皆歸一。靜即可祛暑。何從而中也。至於冰水瓜果等寒物。多食自傷脾胃。亦生雜證。謂瀉利諸證。內有此物積聚則可。謂專以此致暑病則不可。若執口得寒物。身犯寒氣。同冬時寒病治之。則謬以千里矣。
按:靜態得病與動態得病,區分中暑和傷暑,這個理論出自張潔古,後世都沿用此說。在盛暑的時候,炎熱的火氣像火燒一樣,無處不是如此,所以古人只聽說避暑,沒聽說避寒。深堂廣廈正是用來避暑的,怎麼會進入其中而中暑呢?況且房室陰涼,正好可以護衛陽氣,又怎麼會被阻遏損傷呢?即使身處富貴人家的深處,也必然不能完全避免冒暑應酬交際,那些傷暑的人,也是在動態中得到的罷了。老子說:「人能常清靜,天地悉皆歸。」靜下來就可以祛除暑氣,又從哪裡會中暑呢?至於冰水、瓜果等寒涼之物,吃多了自然會損傷脾胃,也會產生各種雜病。說腹瀉、痢疾等病症,是因為體內有這些東西積聚則可以;說專門因為這些東西導致暑病則不可以。如果固執地認為,口吃寒涼之物、身體感受寒氣,就等同於冬天的寒病來治療,那就謬以千里了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。