原文
(附蟲、魚)人乳汁:味甘、平、無毒。補五臟,令人肥白悅澤。
(附帶蟲、魚)人的乳汁:味道甘甜、性平、無毒。補益五臟,使人豐腴白皙、容光煥發。
原文
牛乳汁:味甘、微寒、無毒。補虛羸、止渴。入生薑、蔥白,止小兒吐乳。補勞。
牛的乳汁:味道甘甜、性微寒、無毒。補益虛弱消瘦、止渴。加入生薑、蔥白,可止小兒吐乳。補益虛勞。
原文
羊乳汁:味甘、微溫、無毒。補寒冷,虛乏,少血色。令人熱中。
羊的乳汁:味道甘甜、性微溫、無毒。補益寒冷、虛弱乏力、面色無華。使人體內有熱。
原文
驢乳:味酸、寒。一云大寒,無毒。主大熱,黃疸,止渴。
驢乳:味道酸、性寒。一說性大寒,無毒。主治高熱、黃疸,止渴。
原文
馬、牛、羊酪:味甘、酸、微寒、無毒。補肺臟,利大腸。
馬、牛、羊的酪:味道甘甜、酸、性微寒、無毒。補益肺臟,通利大腸。
原文
黃帝云:「食甜酪竟,即食大酢者,變作血瘕及尿血。」華佗云:「馬、牛、羊、酪,蚰蜒入耳者,灌之即出。」
黃帝說:「吃完甜酪之後,立即吃大量醋的,會變成血瘕和尿血。」華佗說:「馬、牛、羊的酪,如果有蚰蜒鑽入耳朵,灌入酪即可使其出來。」
原文
沙牛及白羊酥:味甘、微寒、無毒。除胸中客氣,利大、小腸,治口瘡。
沙牛及白羊的酥油:味道甘甜、性微寒、無毒。消除胸中的邪氣,通利大小腸,治療口瘡。
原文
犛牛酥:味甘、平、無毒。去諸風濕痹,除熱,利大便,去宿食。
犛牛酥:味道甘甜、性平、無毒。祛除各種風濕痹痛,清熱,通利大便,消除宿食。
原文
醍醐:味甘、平、無毒。補虛,去諸風痹,百練乃佳。甚去月蝕瘡。添髓補中填骨,久服增年。
醍醐:味道甘甜、性平、無毒。補益虛弱,祛除各種風痹,反覆提煉才好。很能去除月蝕瘡。添補骨髓、補益中焦、填補骨骼,長期服用可延年益壽。
原文
熊肉:味甘、微寒、微溫、無毒。主風痹不仁,筋急五緩。
熊肉:味道甘甜、性微寒、微溫、無毒。主治風痹麻木不仁、筋脈拘急或弛緩。
原文
若腹中有積聚,寒熱羸瘦者,食熊肉病永不除。其脂:味甘、微寒。治法與肉同。又去頭瘍白禿,面䵟𪒟,食飲嘔吐。久服強志不飢,輕身長年。
如果腹中有積聚、寒熱虛弱消瘦的人,吃了熊肉疾病永不消除。熊的脂肪:味道甘甜、性微寒。治療方法與肉相同。又能去除頭部瘡瘍、白禿,面部黑斑,以及飲食嘔吐。長期服用可增強意志、不覺飢餓、身體輕健、延年益壽。
原文
黃帝云:「一切諸肉煮不熟,生不斂者,食之成瘕。熊及豬二種脂,不可作燈,其煙氣入人目失明,不能遠視。」
黃帝說:「所有各種肉如果煮不熟,或者生肉沒有收斂的,吃了會形成瘕積。熊和豬兩種脂肪,不可用來作燈,其煙氣進入人眼會導致失明、不能遠視。」
原文
羖羊角:味酸、苦、溫、微寒、無毒。主青盲,明目;殺疥蟲;止寒泄;心畏驚悸。
羖羊角:味道酸、苦、性溫、微寒、無毒。主治青盲,明目;殺疥蟲;止寒性泄瀉;治療心中畏懼驚悸。
原文
除百節中結氣,及風傷蠱毒;吐血;婦人產後余痛;燒之,殺鬼魅,闢虎狼。久服安心、益氣、輕身;勿令中濕有毒。髓:味甘、溫,無毒。
消除全身關節中的結氣,以及風邪引起的蠱毒;吐血;婦女產後餘痛;燒灼後,可殺鬼魅,避虎狼。長期服用可安心、益氣、輕身;不要讓它受潮有毒。髓:味道甘甜、性溫,無毒。
原文
主男子女人傷中,陰陽氣不足,卻風熱,止毒,利血脈,益經氣。以酒和服之亦可,久服不損人。
主治男女傷中、陰陽氣不足,祛除風熱,解毒,通利血脈,增益經氣。用酒調和服用也可以,長期服用不損害人體。
原文
青羊膽汁:冷、無毒。主諸瘡,能生人身脈;治青盲、明目。肺,平。
青羊膽汁:性冷、無毒。主治各種瘡瘍,能生長人體的脈絡;治療青盲、明目。肺,性平。
原文
補肺、治嗽;止渴;多小便;傷中,止虛補不足;去風邪。肝:補肝、明目。心:主憂恚,膈中逆氣。腎:補腎氣虛弱,益精髓。
補肺、治咳嗽;止渴;治療小便頻多;治療傷中,止虛補不足;祛除風邪。肝:補肝、明目。心:主治憂愁憤懣、膈中逆氣。腎:補腎氣虛弱,益精髓。
原文
頭骨:主小兒驚癇,煮以浴之,蹄肉:平,主丈夫五勞七傷。肉:味苦、甘,大熱、無毒。
頭骨:主治小兒驚癇,用水煮後洗澡。蹄肉:性平,主治男子五勞七傷。肉:味道苦、甘,性大熱、無毒。
原文
主暖中止痛,字乳余疾,及頭腦中大風汗自出,虛勞寒冷,能補中益氣力,安心止驚;利產婦,不利時患人。頭肉:平。
主治溫暖中焦、止痛,產後餘疾,以及頭腦中風邪導致的自汗,虛勞寒冷,能補中益氣力,安心止驚;對產婦有利,對患時病的人不利。頭肉:性平。
原文
主風眩瘦疾:小兒驚癇;丈夫五勞七傷,其骨:熱、主虛勞寒中羸瘦,其宿有熱者,不可食。
主治風眩、消瘦疾病:小兒驚癇;男子五勞七傷。骨:性熱,主治虛勞寒中導致的羸瘦,但平時有內熱的人不可食用。
原文
生脂:止下痢脫肛,去風毒;婦人產後腹中絞痛。肚:主胃反;治虛羸;小便數;止虛汗。
生脂肪:止痢疾脫肛,祛除風毒;婦女產後腹中絞痛。胃:主治胃反;治療虛弱消瘦;小便頻數;止虛汗。
原文
黃帝云:「羊肉共酢食之傷人心,亦不可共生魚、酪和食之,害人。凡一切羊蹄甲中有珠子白者名『羊懸筋』,食之令人癲。」白羊黑頭,食其腦,作腸癰。羊肚共飯飲常食,久久成反胃,作噎病。甜粥共肚食之,令人多唾,喜吐清水。
黃帝說:「羊肉與醋同食傷害人心,也不可與生魚、酪一起食用,對人有害。凡是羊蹄甲中有白色珠子樣的東西叫做『羊懸筋』,吃了會使人癲癇。」白羊黑頭,吃了它的腦會形成腸癰。羊肚與米飯飲料經常同食,久而久之會變成反胃,引發噎膈病。甜粥與羊肚同食,使人多唾沫,喜歡吐清水。
原文
羊腦、豬腦、男子食之損精氣少子,若欲食者研之如粉,和醋食之,初不如不食佳。青羊肝和小豆食之,令人目少明。
羊腦、豬腦,男子吃了會損耗精氣、減少生育,如果想吃,需研磨成粉,和醋食用,但終究不如不吃好。青羊肝和小豆同食,使人視力減退。
原文
一切羊肝生共椒食之,破人五臟,傷心,最損小兒。
所有羊肝生著與花椒同食,會損傷人的五臟,傷害心臟,對小兒損害最大。
原文
彌忌水中柳木及白楊木,不得銅器中煮羖羊肉,食之,丈夫損陽,女子絕陰。
特別忌諱用水中柳木及白楊木,不得在銅器中煮羖羊肉,吃了會使男子損傷陽氣,女子陰氣斷絕。
急性腹瀉之後不可吃羊肉髓及骨汁,會導致煩熱難解,還會加重腹瀉。
原文
凡六畜五臟著草自動搖,及得咸酢不變色,又墮地不汗,又與犬,犬不食者,皆有毒,殺人。六月勿食羊肉,傷人神氣。
凡是六畜的五臟接觸草會自動搖動,以及遇到鹽醋不變色,又掉在地上不出汗,又給狗吃,狗不吃,這些都有毒,會致命。六月不要吃羊肉,傷害人的神氣。
原文
沙牛髓:味甘、溫、無毒。安五臟、平胃氣,通十二經脈,理三焦,約溫骨髓,補中,續絕傷,益氣力;止泄利,去消渴,皆以清酒和暖服之。肝:明目。膽:可丸百藥,味苦、大寒、無毒。除心腹熱渴,止下利,去口焦燥,益目精。心:主虛忘。腎:去濕痹,補腎氣,益精。齒:主小兒牛癇。肉:味甘、平、無毒。
沙牛髓:味道甘甜、性溫、無毒。安定五臟、調和胃氣,通利十二經脈,調理三焦,溫補骨髓,補益中氣,續接斷絕的損傷,增益氣力;止泄痢,消除消渴,都用清酒加溫後服用。肝:明目。膽:可用來製作丸藥,味道苦、性大寒、無毒。消除心腹間的熱渴,止下痢,去除口乾舌燥,增益眼睛精華。心:主治健忘。腎:祛除濕痹,補腎氣,益精。齒:主治小兒牛癇。肉:味道甘甜、性平、無毒。
原文
主消渴,止唾涎出,安中益氣力,養脾胃氣,不可常食,發宿病。自死者不任食。喉嚨:主小兒啤。
主治消渴,止流口水,安中益氣力,調養脾胃之氣,不可經常食用,會引發舊病。自然死亡的牛不可食用。喉嚨:主治小兒啤。
原文
黃犍、沙牛、黑牯牛尿:味苦、辛、微溫、平、無毒。主水腫腹腳俱滿者,利小便。
黃犍牛、沙牛、黑牯牛的尿:味道苦、辛、性微溫、平、無毒。主治水腫導致腹部和腳都脹滿的病症,利小便。
原文
黃帝云:「烏牛自死北首者,食其肉害人。一切牛盛熱時卒死者,總不堪食,食之作腸癰患」。甲蹄牛:食其蹄中拒筋,令人作肉刺。獨肝牛肉:食之殺人。牛食蛇者獨肝,患疥。牛、馬肉食,令人身體癢。牛肉共豬肉食之,必作寸白蟲。
黃帝說:「烏牛自己死亡且頭朝北的,吃了它的肉會害人。所有牛在盛夏季節突然死亡的,都不能吃,吃了會引發腸癰病。」甲蹄牛:吃了它的蹄中的拒筋,會使人長肉刺。獨肝牛肉:吃了會致命。牛吃蛇的會長獨肝,患疥瘡。牛肉馬肉混著吃,會使人身體發癢。牛肉與豬肉同食,必然會產生寸白蟲。
原文
直爾黍米、白酒、生牛肉共食,亦作寸白,大忌。人下利者食自死牛肉必劇。
直接將黍米、白酒、生牛肉一起食用,也會產生寸白蟲,大忌。腹瀉的人吃了自然死亡的牛肉,病情必然加劇。
原文
一切牛、馬乳汁及酪,共生魚食之,成魚瘕。六畜脾,人一生莫食。十二月勿食牛肉,傷人神氣。
所有牛、馬的乳汁及酪,與生魚同食,會形成魚瘕。六畜的脾,人一生都不要吃。十二月不要吃牛肉,傷害人的神氣。
原文
馬心:主喜忘。肺:主寒熱,莖痿。肉:味辛、苦、平、冷、無毒。
馬心:主治健忘。肺:主治寒熱,陰莖痿軟。肉:味道辛、苦、性平、冷、無毒。
原文
主傷中;除熱;下氣、長筋、強腰脊、壯健、強志、利意,輕身不飢。
主治傷中;清熱;降氣、增長筋力、強壯腰脊、強健體魄、增強意志、利於思考,使身體輕健、不覺飢餓。
原文
黃帝云:「白馬自死,食其肉害人。白馬玄頭,食其腦令人癲。白馬鞍下烏色徹肉裡者,食之傷人五臟。下利者,食馬肉必加劇。白馬青蹄,肉不可食。一切馬汗氣及毛不可入食中,害人。諸食馬肉心煩悶者,飲以美酒則解,白酒則劇。五月勿食馬肉,傷人神氣。」野馬陰莖:味酸、咸、溫、無毒。主男子陰痿縮,少精。肉:辛、平、無毒。主人馬癇,筋脈不能自收,周痹,肌不仁。病死者不任用。
黃帝說:「白馬自然死亡的,吃了它的肉害人。白馬黑頭,吃了它的腦會使人癲癇。白馬鞍下黑色透入肉裡的,吃了傷害人的五臟。腹瀉的人,吃馬肉必然加重。白馬青蹄,肉不可吃。一切馬的汗氣及毛不可進入食物中,害人。凡是吃馬肉心煩胸悶的,飲用美酒可解,白酒則會加重。五月不要吃馬肉,傷害人的神氣。」野馬陰莖:味道酸、鹹、性溫、無毒。主治男子陰痿、縮陽、少精。肉:性辛、平、無毒。主治人及馬的癲癇、筋脈不能收縮、周痹、肌肉麻木。病死的不可用。
原文
驢肉:味酸、平、無毒。主風狂,愁憂不樂,能安心氣。病死者不任用。
驢肉:味道酸、性平、無毒。主治風狂、憂愁不樂,能安定心氣。病死的不可用。
原文
其頭燒卻毛,煮取汁,以浸曲釀酒,甚治大風動搖不休者。皮膠亦治大風。
將驢頭燒去毛,煮取汁液,用來浸泡酒曲釀酒,很能治療大風病身體動搖不止的。驢皮膠也治療大風。
原文
狗陰莖:味酸、平、無毒。主傷中,丈夫陰痿不起。
狗陰莖:味道酸、性平、無毒。主治傷中,男子陰痿不舉。
原文
狗腦:主頭風痹,下部䘌瘡,鼻中瘜肉。肉:味酸、咸、溫、無毒。
狗腦:主治頭風痹痛,下部陰瘡,鼻中瘜肉。肉:味道酸、鹹、性溫、無毒。
原文
宜腎、安五臟,補絕傷勞損,久病大虛者,服之輕身,益氣力。
適宜補腎、安定五臟,補益嚴重的損傷勞損,對於久病大虛的人,服用後可身體輕健、增益氣力。
原文
黃帝云:「白犬合海鮋食之,必得惡病。白犬自死不出舌者,食之害人。犬、春月多狂,若鼻赤起而燥者,此欲狂,其肉不任食。九月勿食犬肉,傷人神氣。」
黃帝說:「白狗與海鮋同食,必然會得惡病。白狗自然死亡且不伸舌頭的,吃了害人。狗在春季多狂躁,如果鼻子發紅而起且乾燥的,這是將要發狂,它的肉不可吃。九月不要吃狗肉,傷害人的神氣。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。