溫疫論

小兒時疫

小兒時疫

小兒時疫10
原文
凡小兒感冒風寒瘧痢等證,人所易知,一染時疫,人所難窺,所以耽誤者良多。何也?
白話
凡是小孩感冒、風寒、瘧疾、痢疾等病症,一般人都容易察覺,但一旦感染時疫,卻很難被發現,所以延誤治療的情況非常多。這是為什麼呢?
原文
蓋由幼科專於痘、疹、吐、瀉、驚、疳並諸雜證,在傷寒時疫甚略之,一也;古人稱幼科為啞科,蓋不能盡罄所苦以告師,師又安能悉乎問切之義?
白話
大概是因為小兒科專門研究痘瘡、疹子、嘔吐、腹瀉、驚風、疳積以及其他各種病症,對傷寒和時疫的論述非常簡略,這是第一個原因;古人稱小兒科為「啞科」,因為小孩不能完全說出自己的痛苦告訴醫師,醫師又怎能完全了解問診和切脈的道理呢?
原文
所以但知其身熱,不知其頭疼身痛也,但知不思乳食、心胸膨脹,疑其內傷乳食,安知其疫邪傳胃也?
白話
所以只知道孩子發燒,不知道他頭疼身體疼痛;只知道不想吃奶、心胸口脹悶,懷疑是內傷乳食所造成,怎麼會知道是疫邪傳到胃部了呢?
原文
但見嘔吐噁心口渴下利,以小兒吐瀉為常事,又安知其協熱下痢也?凡此,何暇致思為時疫,二也。
白話
只見嘔吐、噁心、口渴、腹瀉,就以為小孩吐瀉是平常的事,又怎麼會知道是協熱下痢呢?像這些情況,哪有餘暇想到是時疫呢,這是第二個原因。
原文
小兒神氣嬌怯,筋骨柔脆,一染時疫,延挨失治,即便二目上吊、不時驚搐、肢體發痙、十指鉤曲、甚則角弓反張,必延幼科,正合渠平日學習見聞之證,是多誤認為慢驚風,遂投抱龍丸,安神丸,竭盡驚風之劑,轉治轉劇,因見不啼不語,又將神門眉心亂灸,艾火雖微,內攻甚急,兩陽相拂,如火加油,紅爐添炭,死者不可勝記,深為痛憫。
白話
小兒神氣嬌弱怯懦,筋骨柔軟脆弱,一旦感染時疫,如果延誤失於治療,很快就會兩眼上視、不時驚厥抽搐、肢體痙攣、十指彎曲,甚至角弓反張,必定會請小兒科醫師來診治,正好符合他們平日學習見聞的病症,因此大多誤認為是慢驚風,於是使用抱龍丸、安神丸,用盡各種治療驚風的藥物,越治越嚴重;因為見到孩子不哭不說話,又在神門穴和眉心處胡乱施灸,艾火雖然微小,體內的邪熱攻甚急,兩種陽氣相互熏灼,就像火上加油、紅爐添炭,死的人數不勝數,實在令人深感悲痛憐憫。
原文
今凡遇疫毒流行,大人可染,小兒豈獨不可染耶?
白話
如今凡是遇到疫毒流行,大人會感染,小孩難道就不會感染嗎?
原文
但所受之邪則一,因其氣血筋骨柔脆,故所現之症為異耳,務宜求邪以治,故用藥與大人彷彿。
白話
只是所感染的邪氣是一樣的,因為小孩氣血筋骨柔弱脆弱,所以表現出來的症狀有所不同,應當本著驅除病邪的原則來治療,所以用藥與大人大致相同。
原文
凡五六歲以上者,藥當減半,二三歲往來者,四分之一可也。
白話
凡是五六歲以上的,用藥應當減半;兩三歲來往的,用四分之一就可以了。
原文
又腸胃柔脆,少有差誤,為禍更速,臨證尤宜加慎。小兒太極丸
白話
而且腸胃柔弱脆弱,稍微有差錯,造成的危害更快,臨證診治時更應特別謹慎。小兒太極丸
原文
天竺黃(五錢) 膽星(五錢) 大黃(三錢) 麝香(三分) 冰片(三分) 殭蠶(三錢)上為細末,端午日午時修合,糯米飯杵為丸,如芡實大,硃砂為衣。凡遇疫證,薑湯化下一丸,神效。
白話
天竺黃(五錢)、膽星(五錢)、大黃(三錢)、麝香(三分)、冰片(三分)、殭蠶(三錢)。以上研成細末,在端午節午時調製,用糯米飯搗爛製成丸藥,如芡實大小,用硃砂為外衣。凡是遇到疫證,用生薑湯化開服用一丸,神效。