原文
疫邪先傳表後傳里,忽得戰汗,經氣輸泄,當即脈靜身涼,煩渴頓除。
瘟疫邪氣先傳導至體表,後傳入體內,突然出現戰汗,經氣得以輸泄,隨即脈搏平靜、身體涼爽,煩渴立刻消除。
原文
三五日後,陽氣漸積,不待飲食勞碌,或有反復者,蓋表邪已解,里邪未去,才覺發熱,下之即解。疫邪表裡分傳,裡氣壅閉,非汗下不可。汗下之未盡,日後復熱,當復下復汗。
三五天後,陽氣逐漸積聚,不等到飲食勞累,有時會反覆,這是因為表邪已解除,但裡邪尚未去除,剛感覺發熱,用攻下法即可解除。瘟疫邪氣在表裡分傳,裡氣壅塞閉阻,必須發汗或攻下。如果汗下不徹底,日後又會發熱,應當再次攻下或發汗。
原文
溫疫下後,煩渴減,腹滿去,或思食而知味,裡氣和也。
溫疫用攻下法後,煩渴減輕,腹部脹滿消除,或者想吃東西且能辨別味道,這是裡氣和順的表現。
原文
身熱未除,脈近浮,此邪氣拂鬱於經,表未解也,當得汗解。
身體發熱未退,脈象接近浮脈,這是邪氣鬱結在經脈,表證未解,應當通過發汗來解除。
原文
如未得汗,以柴胡清燥湯和之,復不得汗者,從漸解也,不可苛求其汗。
如果未能出汗,用柴胡清燥湯調和;仍然不出汗的,則會逐漸自行解除,不可強求其出汗。
原文
應下失下,氣消血耗,既下欲作戰汗,但戰而不汗者危。以中氣虧微,但能降陷,不能升發也。
應當攻下而錯失時機,氣血耗損,攻下後想要發生戰汗,但只戰慄而不出汗的,病情危險。這是因為中氣虛弱虧損,只能使氣機下降陷落,不能升發。
原文
次日當期復戰,厥回汗出者生,厥不回,汗不出者死。以正氣脫,不勝其邪也。
第二天到了預定時間再次戰慄,四肢厥冷恢復、出汗的可以存活;厥冷不恢復、不出汗的則死亡。因為正氣脫失,不能戰勝邪氣。
原文
戰而厥回無汗者,真陽尚在,表氣枯涸也,可使漸愈。凡戰而不復,忽痙者必死。痙者身如屍,牙關緊,目上視。
戰慄後厥冷恢復但無汗的,是元陽尚存,表氣枯竭乾涸,可以使其逐漸痊癒。凡是戰慄後不再恢復,突然抽搐的必定死亡。抽搐時身體像屍體一樣僵硬,牙關緊閉,眼睛上翻。
原文
凡戰不可擾動,但可溫覆,擾動則戰而中止,次日當期復戰。
凡發生戰慄時不可驚動干擾,只可溫暖覆蓋,干擾則戰慄會中途停止,第二天到了預定時間會再次戰慄。
原文
戰汗後復下,後越二三日反腹痛不止者,欲作滯下也,無論已見積未見積,宜芍藥湯。芍藥湯
戰汗後再次攻下,之後過兩三天反而腹痛不止的,是即將發生痢疾,無論已經出現積滯還是未出現積滯,都適宜用芍藥湯。芍藥湯
原文
白芍(一錢) 當歸(一錢) 檳榔(二錢) 厚朴(一錢) 甘草(七分)水姜煎服。
白芍一錢,當歸一錢,檳榔二錢,厚朴一錢,甘草七分,用水和生薑煎煮服用。
原文
裡急後重,加大黃三錢;紅積,倍芍藥;白積,倍檳榔。
裡急後重的,加大黃三錢;紅色積滯的,倍用芍藥;白色積滯的,倍用檳榔。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。