溫疫論

因證數攻

因證數攻

因證數攻11
原文
溫疫下後二三日,或一二日,舌上覆生苔刺,邪未盡也。
白話
溫疫用瀉法治療後兩三天,或一兩天,舌頭上又長出苔刺,這是病邪沒有完全清除的緣故。
原文
再下之,苔刺雖未去,已無鋒芒而軟,然熱渴未除,更下之,熱渴減,苔刺脫,日後更復熱,又生苔刺,更宜下之。
白話
再次使用瀉法,苔刺雖然沒有脫落,但已經沒有尖刺而變得柔軟,然而發熱口渴的症狀還沒有消除,再使用瀉法,發熱口渴減輕,苔刺脫落,日後又再次發熱,又長出苔刺,更應該再用瀉法。
原文
餘里周因之者,患疫月餘,苔刺凡三換,計服大黃二十兩,始得熱不復作,其餘脈證方退也。
白話
我家鄉有位叫周因之的人,患瘟疫一個多月,苔刺總共更換了三次,總計服用了大黃二十兩,才使得發熱不再發作,其他的脈象和症狀才消退。
原文
所以凡下不以數計,有是證則投是藥,醫家見理不透,經歷未到,中道生疑,往往遇此證,反致耽擱。
白話
所以凡是使用瀉法,不能以次數來計算,有什麼樣的證候就用什麼樣的藥。醫生如果見識不透徹,經歷不夠,中途產生懷疑,往往遇到這種證候,反而會導致耽誤病情。
原文
但其中有間日一下者,有應連下三四日者,有應連下二日間一日者,其中寬緩之間,有應用柴胡清燥湯者,有應用犀角地黃湯者。
白話
但其中有的要隔一天瀉一次,有的要連續瀉三四天,有的要連續瀉兩天再間隔一天。在這當中,根據病情緩急的不同,有的應該用柴胡清燥湯,有的應該用犀角地黃湯。
原文
至投承氣,某日應多與,某日應少與,其間不能得法,亦足以誤事,此非可以言傳,貴乎臨時斟酌。
白話
至於使用承氣湯,某一天應該多用,某一天應該少用,如果中間不能掌握方法,也足以耽誤事情,這不是可以靠言語傳授的,關鍵在於臨床時根據情況斟酌。
原文
朱海疇者,年四十五歲,患疫得下證,四肢不舉,身臥如塑,目閉口張,舌上苔刺,問其所苦不能答,因問其子,兩三日所服何藥?
白話
朱海疇這個人,四十五歲,患瘟疫表現出應該用瀉法的證候,四肢無法抬舉,身體躺臥像個塑像,眼睛閉著,嘴巴張開,舌頭上有苔刺,問他哪裡痛苦他無法回答,於是就問他的兒子,這兩三天吃了什麼藥?
原文
云進承氣湯三劑,每劑投大黃兩許不效,更無他策,惟待日而已,但不忍坐視,更祈一診。余診得脈尚有神,下證悉具,藥淺病深也。
白話
他兒子說服用了三劑承氣湯,每劑用大黃一兩左右沒有效果,再也沒有別的辦法,只能聽天由命了,只是不忍心坐視不管,所以請求我再診斷一次。我診斷後,發現脈象還有神氣,應該用瀉法的證候全部具備,是藥力太輕而病邪太深了。
原文
先投大黃一兩五錢,目有時而小動,再投,舌刺無芒,口漸開能言。三劑舌苔少去,神思稍爽。
白話
先給他用了大黃一兩五錢,眼睛有時能稍微動一下,再服用一次,舌苔上的刺沒有了尖芒,嘴巴漸漸張開能說話。三劑之後,舌苔稍微退去了一些,精神思緒也稍微清爽了。
原文
四日服柴胡清燥湯,五日復生芒刺,煩熱又加,再下之。七日又投承氣養榮湯,熱少退。八日仍用大承氣,肢體自能少動。計半月,共服大黃十二兩而愈。又數日,始進糜粥,調理兩月平復。
白話
第四天服用柴胡清燥湯,第五天又長出了芒刺,煩躁發熱又加重了,再次使用瀉法。第七天又用了承氣養榮湯,發熱稍微退了一些。第八天仍然用大承氣湯,肢體自己就能稍微活動了。總計半個月,總共服用了大黃十二兩而痊癒。又過了幾天,才開始進食稀粥,調養了兩個月才恢復健康。
原文
凡治千人,所遇此等,不過三四人而已,姑存案以備參酌耳。
白話
總共治療過上千人,所遇到的這種情況,也不過三四個人罷了,姑且記錄下這個案例,以供參考斟酌罷了。