醫法圓通

卷四

麻黃附子細辛湯、四逆湯圓通應用法(1)

卷四/麻黃附子細辛湯、四逆湯圓通應用法38
原文
一治忿嚏不已。夫嚏之為病,多緣少陰受寒。
白話
一、治療連續打噴嚏不止。噴嚏這種病,多半是因為少陰受寒所致。
原文
麻黃附子細辛湯力能祛少陰之寒,故治之而愈。
白話
麻黃附子細辛湯能夠祛除少陰的寒邪,所以用它治療便能痊癒。
原文
(蓋腎絡通於鼻,嚏屬腎,故知病在少陰也。)
白話
(大概因為腎的絡脈通於鼻,噴嚏屬於腎,所以知道病在少陰。)
原文
一治腰痛難於轉側。夫腰痛之症,原有數端。
白話
一、治療腰痛而難以轉身側臥。腰痛這種病證,本來有好幾種原因。
原文
今見轉側難者,明是腎藏不溫,陰寒滯於內也。
白話
如今見到轉身側臥困難的情形,明顯是腎臟不溫,陰寒滯留在體內。
原文
麻黃附子細辛湯力能溫經散寒,故治之而愈。
白話
麻黃附子細辛湯能夠溫通經脈、散除寒邪,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治周身皮膚浮腫,內冷身重。夫周身浮腫,內冷身重者,蓋以先天之陽衰於內,寒濕之邪即生於內,故見身重內冷。
白話
一、治療全身皮膚浮腫、體內寒冷、身體沉重。全身浮腫、體內寒冷、身體沉重的人,大概是因為先天陽氣在體內衰弱,寒濕之邪便在體內產生,所以出現身體沉重、體內寒冷。
原文
寒濕太盛,則真氣不藏,散於周身,無陽以運化,故又見浮腫。
白話
寒濕太盛,則真氣不能收藏,散布到全身,又沒有陽氣來運化,所以又出現浮腫。
原文
麻辛附子湯力能溫腎扶陽、祛陰逐寒,故治之而愈。
白話
麻辛附子湯能夠溫腎扶陽、祛除陰邪、驅逐寒邪,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治頭腦冷。夫腦為元神之府,清陽聚會之處,如何得冷。
白話
一、治療頭腦發冷。腦是元神所在之府,是清陽聚集會合之處,怎麼會發冷呢?
原文
其所以致冷者,由命門火衰,真氣不能上充。
白話
之所以會發冷,是由於命門之火衰弱,真氣不能向上充養。
原文
四逆湯力能扶先天真陽,真陽旺而氣自上充,故治之而愈。
白話
四逆湯能夠扶助先天真陽,真陽旺盛,氣自然向上充養,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治氣喘痰鳴。夫氣喘之症,舉世皆謂肺寒。
白話
一、治療氣喘、痰聲鳴響。氣喘這種病證,世人都說是肺寒。
原文
不知先天這一點真氣衰,即不能鎮納濁陰之氣,陰氣上騰,漸干清道,故見痰喘。四逆湯力能溫下焦之陽,故治之而愈。
白話
卻不知道先天這一點真氣一旦衰弱,就不能鎮攝收納濁陰之氣,陰氣上騰,逐漸干擾清道,所以出現痰喘。四逆湯能夠溫暖下焦之陽,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治耳腫皮色如常。夫耳腫之症,每多肝膽風火。今見皮色如常,明是陰氣逆於上也。四逆湯力能扶陽祛陰,治之故愈。
白話
一、治療耳朵腫脹而皮色如常。耳朵腫脹這種病證,多半是肝膽風火所致。如今見到皮色如常,明顯是陰氣上逆。四逆湯能夠扶助陽氣、祛除陰邪,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治舌黑唇焦、不渴、少神。夫舌黑唇焦之症,多因陽明胃火而作。
白話
一、治療舌黑唇焦、不口渴、精神不足。舌黑唇焦這種病證,多半是因陽明胃火所造成。
原文
果系陽明胃火,必現煩躁、口渴飲冷、二便閉塞等情。
白話
如果確實屬於陽明胃火,必定會出現煩躁、口渴而喜飲冷水、大小便閉塞等情形。
原文
此則舌黑唇焦,其人並不口渴,卻又少神,明是真陽衰極,不能薰騰津液於上。
白話
這種情況雖然舌黑唇焦,病人卻並不口渴,又精神不足,明顯是真陽衰弱到了極點,不能將津液薰蒸上達。
原文
當知陽氣縮一分,肌肉即枯一分,此舌黑唇焦所由來也。
白話
應當知道,陽氣收縮一分,肌肉就枯槁一分,這就是舌黑唇焦的由來。
原文
四逆湯力能回先天之陽,陽氣一回,津液復升,焦枯立潤,故治之而愈。
白話
四逆湯能夠挽回先天之陽,陽氣一回復,津液便重新上升,焦枯立即滋潤,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治喉痛、畏寒腳冷。按喉痛一症,原非一端。
白話
一、治療喉嚨疼痛、畏寒、腳冷。按喉嚨疼痛這一病證,原因本來不止一種。
原文
此則畏寒腳冷,明是少陰受寒,逼出真火浮於喉間,故喉痛而腳冷。
白話
這種情況則見畏寒、腳冷,明顯是少陰受寒,逼使真火浮越到喉間,所以喉痛而腳冷。
原文
四逆湯力能溫少陰之氣,逐在裡之寒,故治之而愈。
白話
四逆湯能夠溫暖少陰之氣,驅逐在裡的寒邪,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治喉痛、身大熱、面赤目瞑、舌冷。夫喉痛、面赤身熱,似是陽症,又見目瞑舌冷,卻是陰盛隔陽於外之徵。
白話
一、治療喉痛、身體大熱、面赤、閉目欲寐、舌冷。喉痛、面赤、身熱,看似是陽證,又見閉目欲寐、舌冷,卻是陰盛將陽隔絕於外的徵象。
原文
四逆湯力能祛逐陰寒,迎陽歸舍,故治之而愈。
白話
四逆湯能夠祛除驅逐陰寒,迎回陽氣歸於本位,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治吐血困倦。夫吐血一症,總緣地氣上騰,升降失職。人身氣為陽,主升,血為陰,主降。
白話
一、治療吐血而困倦。吐血這一病證,總是由於地氣上騰,升降功能失常。人體之氣屬陽,主上升;血屬陰,主下降。
原文
今當升者不升,不當升者而反升,明明陰血太盛,上干清道。古人云:益火之源,以消陰翳。是教人補火以治水也。又云:壯水之主,以制陽光。是教人補水以治火也。四逆湯力能補火,故治之而愈。
白話
如今應當上升的不上升,不應當上升的反而上升,明明是陰血太盛,向上干犯清道。古人說:增益火的根源,以消除陰霾。這是教人補火以治水。又說:壯大水的主體,以制約陽光。這是教人補水以治火。四逆湯能夠補火,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治齒縫流血。夫齒乃骨之餘,本屬腎,腎為水臟,先天之真陽寄焉,以統乎骨分中之血液。真陽不足,不能統攝血液,故見血出。四逆湯力能補腎中之陽,治之故愈。
白話
一、治療齒縫流血。牙齒是骨的餘氣所成,本來屬於腎;腎是水臟,先天真陽寄居於此,用以統攝骨分中的血液。真陽不足,就不能統攝血液,所以見到出血。四逆湯能夠補益腎中之陽,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治朝食暮吐、完穀不化。夫飲食入胃,固以胃為主,然運化之機,全在先天命門這一點真火,始能運化。
白話
一、治療早晨吃下、傍晚吐出,以及食物原樣不化。飲食進入胃中,固然以胃為主,但運化的機能,全靠先天命門這一點真火,才能運化。
原文
真火一衰,即不能腐熟谷水,而成完穀不化、朝食暮吐者。
白話
真火一旦衰弱,就不能腐熟穀物和水液,於是形成食物原樣不化、早晨吃下傍晚吐出的情形。
原文
暮為陰盛之候,陰氣上僭,心肺之陽不能鎮納,故聽其吐出也。四逆湯力能補命門真火,故治之而愈。
白話
傍晚是陰氣盛的時候,陰氣向上僭越,心肺之陽不能鎮攝收納,所以任其吐出。四逆湯能夠補益命門真火,所以用它治療便能痊癒。
原文
一治足心夜發熱如焚、不渴、尿多。夫足心發熱如焚,人皆謂陰之虛也。
白話
一、治療足心夜間發熱如焚、不口渴、尿多。足心發熱如焚,人們都說是陰虛。
原文
夫陰虛由於火旺,火旺之人,尿必短赤,口必飲冷,理勢然也。
白話
陰虛是由於火旺;火旺的人,小便必定短少而色赤,口渴必定喜飲冷水,這是道理和情勢必然如此。
原文
今則不渴而尿多,明是下焦無陽,不能統束腎氣,以致陰火沸騰,故見足心發熱如焚也。
白話
如今卻是不口渴而尿多,明顯是下焦無陽,不能統攝約束腎氣,以致陰火沸騰,所以出現足心發熱如焚。
原文
四逆湯力能補火,火旺即能統束群陰,故治之而愈。
白話
四逆湯能夠補火,火旺便能統攝約束諸陰,所以用它治療便能痊癒。
原文
(此病予親身患過,並治好多人。此法即是丙奪丁光之義也。知得丙奪丁光,便知得陽衰不能鎮陰的旨歸也。)
白話
(這種病我親身患過,也治好了許多人。這個治法就是丙火奪丁火之光的意思。懂得丙奪丁光,就能懂得陽衰不能鎮攝陰邪的要旨。)
原文
一治面赤發熱、汗出抽掣。夫面赤發熱、汗出抽掣,近似中風,其實不是,務必仔細斟酌。
白話
一、治療面赤發熱、汗出抽搐。面赤發熱、汗出抽搐,近似中風,其實不是,務必仔細斟酌。
原文
如其人本體有陰象足徵,即不可當作風熱,須知面赤發熱者,陽越於外也。汗出抽掣者,陽亡於外,不能支持四維也。四逆湯力能回陽,陽回則諸症自已。
白話
如果此人本身有足以證明的陰象,就不可當作風熱來看。須知面赤發熱,是陽氣浮越於外;汗出抽搐,是陽氣亡失於外,不能支撐四肢百骸。四逆湯能夠回陽,陽氣回復,各種症狀自然停止。