醫法圓通

卷四

桂枝湯圓通應用法

卷四/桂枝湯圓通應用法23
原文
按桂枝湯一方,乃調和陰陽、徹上徹下、能內能外之方,非僅治仲景原文所論病條而已。
白話
按桂枝湯這一個方劑,是調和陰陽、由上到下、能內能外的方劑,不僅只用來治療仲景原文所討論的病症而已。
原文
想仲景立法之日,當是邪在太陽衛分時說法,就未言及別證皆可以用得。
白話
推想仲景立法的時候,應當是邪氣在太陽衛分的時候所說的法,因此沒有提到其他證候也可以使用。
原文
今人不明聖意,死守陳法,不敢變通,由其不識陰陽之妙、變化之機也。
白話
現在的人不明白聖人的意旨,死守舊法,不敢變通,是由於不認識陰陽的奧妙、變化的機轉。
原文
予亦粗知醫,常於臨症時多用此方,應手輒效。
白話
我也稍微懂得醫理,常在臨症的時候使用這個方劑,每次都立刻見效。
原文
因思仲景之方,原不僅治傷風證,凡屬太陽經地面之病,皆可用得。茲特將經驗病形略舉一二於左,以便參究。
白話
因此想到仲景的方劑,原本不僅治療傷風證,凡屬於太陽經區域的病症,都可以使用的。現在特別將經驗過的病症略舉一二於後,以便讀者研究參考。
原文
一治胸腹痛,背亦徹痛者。蓋太陽之氣,由下而上至胸腹,寒邪逆於太陽,則氣機不暢,故胸腹痛而背亦徹痛。
白話
第一個治療胸腹痛,背也疼痛的症狀。太陽的氣由下而上到胸腹,寒邪逆犯太陽,氣機就不通暢,所以胸腹痛而且背也疼痛。
原文
太陽行身之背,因腹中之氣不暢,而背亦受之,故桂枝湯治之而愈。
白話
太陽經行走身體的背面,因為腹中的氣不暢通,背部也受到影響,所以用桂枝湯治療就能痊愈。
原文
一治通身寒冷。寒為太陽之本氣,今見通體惡寒,是邪犯太陽之本氣也。桂枝湯能扶太陽之氣,故治之而愈。
白話
第一個治療全身寒冷。寒是太陽的本氣,現在見到全身怕冷,是邪氣侵犯太陽本氣的緣故。桂枝湯能扶助太陽的氣,所以治療就能痊愈。
原文
一治小兒角弓反張,手足抽掣。太陽行身之背,因風中於背,太陽之經氣不舒,經氣卒閉,故見角弓反張。桂枝湯力能宣太陽之風邪,故治之而愈。
白話
第一個治療小兒角弓反張,手腳抽筋。太陽經行走身體的背面,因為風中於背部,太陽的經氣不舒展,經氣突然閉塞,所以出現角弓反張的症狀。桂枝湯的力道能宣散太陽的風邪,所以治療就能痊愈。
原文
一治腦後生瘡。腦後者,太陽經脈之所貫注者也。風寒之邪逆於腦後,抑鬱而成瘡。桂枝湯宣散太陽之邪,故治之而愈。
白話
第一個治療腦後生瘡。腦後這個部位,是太陽經脈所貫穿灌注的地方。風寒邪氣逆犯腦後,抑鬱不散就形成瘡。桂枝湯能宣散太陽的邪氣,所以治療就能痊愈。
原文
一治周身皮膚作癢,時而惡風。周身毛竅乃太陽寒水氣化出路,風寒之邪外干而不得入,逆於皮膚,抑鬱生熱,故周身作癢。桂枝湯能宣太陽抑鬱之氣,故治之而愈。
白話
第一個治療全身皮膚發癢,時而怕風。全身毛竅是太陽寒水氣化的出路,風寒邪氣從外侵擾而不能進入,逆於皮膚,抑鬱生熱,所以全身發癢。桂枝湯能宣散太陽抑鬱的氣,所以治療就能痊愈。
原文
一治足跟痛,痛徹腰股。足跟與腰背,皆太陽經循行之道,因寒客之,邪閉之,故見以上病形。桂枝湯力能輸太陽之氣,故治之而愈。
白話
第一個治療足跟痛,疼痛放射到腰和大腿。足跟與腰背,都是太陽經循行的路徑,因為寒邪客居,邪氣閉阻,所以出現以上的病症。桂枝湯的力道能輸送太陽的氣,所以治療就能痊愈。
原文
一治小兒兩腮腫,發熱惡風。夫兩腮近耳下,乃少陽陽明地面,似不可與桂枝湯,今竟以此方治之而愈者,因其發熱惡風,知太陽之邪逆於此也。
白話
第一個治療小兒兩腮腫脹,發熱怕風。兩腮接近耳下的部位,是少陽和陽明的地界,似乎不可以用桂枝湯,現在竟然用這個方子治療而痊愈的話,是因為觀察到發熱怕風,知道是太陽的邪氣逆犯到這個部位。
原文
一治小兒發熱痘出。蓋痘本胎毒,欲出於外,必得太陽真氣鼓動,方能引痘外出。
白話
第一個治療小兒發熱出痘。痘本來是胎毒,想要發出體外,必須得到太陽真氣的推動,才能引導痘外出。
原文
桂枝湯扶助太陽之氣,氣伸而毒盡越於外,不遺於內,故此方又能治痘也。
白話
桂枝湯扶助太陽的氣,氣伸展開來而毒氣全部發越到體外,不遺留在體內,所以這個方子又能治療痘症。
原文
一治妇人妊娠恶阻。妇人初妊,经气卒然不舒,营卫之气不畅,故见恶阻。桂枝汤能宣营卫,协和阴阳,故治之而愈。
白話
第一個治療婦女妊娠惡阻。婦女剛懷孕,經氣突然不舒暢,營衛之氣不通暢,所以出現惡阻的症狀。桂枝湯能宣通營衛,調和陰陽,所以治療就能痊愈。
原文
一治發熱惡風、下痢,日數十次。風邪犯於太陽,則表氣不通,表氣不通,則裡氣不順,邪陷於下,故見下痢。
白話
第一個治療發熱怕風、下痢,一天腹瀉數十次。風邪侵犯太陽,表氣就不通暢,表氣不通暢,裡氣就不順,邪氣下陷,所以出現下痢的症狀。
原文
桂枝湯宣風外出,表氣順則太陽之氣升而不陷,故痢可愈。
白話
桂枝湯宣散風邪外出,表氣順暢那麼太陽之氣上升而不下陷,所以痢疾可以痊愈。
原文
按此方,傷寒門尚有數症可用,至於加減變通,實多奇異,仲景已言之矣。
白話
按這個方子,傷寒門中還有好幾個症狀可以使用,至於加減變通,實在有很多奇妙的變化,仲景已經說過了。
原文
學者細讀仲景《傷寒》書,明其理而通其變,則得活潑之妙,內外兼備之道也。
白話
學者細讀仲景的《傷寒論》,明白其中的道理而能通曉變化,就能得到靈活運用的妙處,這是內外兼備的道理。
原文
寒為陰邪,從毛竅而入,寒主靜而不動,毛竅密而不疏,故見無汗惡寒。
白話
寒是陰邪,從毛竅進入人體,寒性主靜而不動,毛竅緊密而不疏鬆,所以出現無汗怕冷的症狀。
原文
邪不傳經而傳腑,故見口渴、小便不利。五苓散功專利水,水道利則太陽氣舒,邪亦從此而解。
白話
邪氣不傳經而傳腑,所以出現口渴、小便不利的症狀。五苓散的功效專門通利水道,水道通利那麼太陽的氣就舒暢,邪氣也從此而解除。
原文
桂麻二方,是祛邪從上出者也。五苓散是祛邪從下出者。惟此三方,可稱太陽首尾專主之方也。
白話
桂枝湯、麻黃湯這兩個方子,是祛邪從上面出的。五苓散是祛邪從下面出的。只有這三個方子,可以稱為太陽病從首到尾專門主治的方劑。