關於發斑這個證狀,有的是由外部侵入所引起,有的是由內部發出所引起。
由外部侵入所引起的,是由於外感一切不正之氣,潛伏在陽明經。
原文
陽明主肌肉,邪氣遏郁,熱毒愈旺,忽然發泄,輕則疹癢,重則斑點,或如桃花瓣,或如紫雲色,大小塊片不等。
陽明經主管肌肉,邪氣受到遏止阻鬱,熱毒越來越旺盛,突然發洩出來,輕則出現疹子和瘙癢,重則出現斑點,有的像桃花花瓣,有的像紫色雲彩,塊片大小不一。
原文
其人口臭氣粗,壯熱飲冷,脈大而實,或周身疼痛,二便不利者,此為外感,陽證發斑是也。
這類患者口中有臭氣、呼吸粗重,身體壯熱而想喝冷飲,脈象大而充實,或者全身疼痛,大小便不通暢的,這是外感所引起的,屬於陽證發斑。
原文
法宜隨其機而導之,如升麻葛根湯,舉斑、化斑、消斑等湯,皆可酌用。
治療方法應當順應病機而加以引導,例如升麻葛根湯、舉斑湯、化斑湯、消斑湯等,都可以斟酌情況使用。
原文
因內傷而致者,或飲食傷中,克伐過度;或房勞損陽,過於滋陰;或思慮用心過度;或偶感外邪;過於發散,以致元陽外越,或現斑點,或現通體紫紅。其人懶言嗜臥,不渴不食,精神困倦。或現身熱,而卻無痛苦情狀,行動如常。
因內傷而導致的,或者是飲食損傷脾胃,克伐過度;或者是房事過度損傷陽氣,過度滋陰;或者是思慮用心過度;或者是偶爾感受外邪,過度使用發散藥物,以致元陽外越,有的出現斑點,有的整個身體呈現紫紅色。這類患者懶得說話、嗜睡,不口渴、不想吃東西,精神睏倦。有的表現出身體發熱,卻沒有痛苦的症狀,行動如常。
原文
或身不熱,而斑片累累,色多嬌嫩,或含青色者是也。
有的身體不發熱,卻斑片累累,顏色大多嬌嫩,或者帶有青色的,就是這種情況。
原文
粗工不識,一見斑點,不察此中虛實,照三陽法治之,為害不淺。
粗率的醫師不認識這種情況,一看到斑點,不詳細診察其中的虛實,按照三陽病的治法來處理,為害不淺。
原文
法宜回陽收納為主,如封髓丹、潛陽丹、回陽飲之類。
治療方法應當以回陽收納為主,例如封髓丹、潛陽丹、回陽飲之類的方劑。
原文
([眉批]知非氏曰:斑發於陽,因外感而致,其證為陽,能治者多。惟斑發於陰,因內傷而致,其證為陰,能識者少。欽安指出兩法,重在人所難識一面,學者知其所難,作者之心苦矣。)予曾經驗多人,實有不測之妙。總之,外證發斑,在三陽,宜升散。內證發斑,在三陰,宜收納。此二法乃萬病治法之要。
(知非氏說:斑發於陽,是因外感而致,其證屬陽,能治療的情況很多。只有斑發於陰,是因內傷而致,其證屬陰,能認識的人很少。欽安指出這兩種治法,側重在人們難以辨識的那一方面,學者要知道其中的困難,作者的用心實在良苦。)我曾經經驗過很多人,確實有不可思議的妙效。總之,外證發斑,在三陽經,宜用升散的方法。內證發斑,在三陰經,宜用收納的方法。這兩種治法是萬病治法的要點。
原文
([眉批]知其要者,一言而終,不知其要者,流散無窮。)不僅此證,學者須知。
(懂得要點的人,一句話就能說完;不懂得要點的人,就會流散無窮。)不僅這個證狀,學者應當知道這個道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。