醫法圓通

卷二

脹滿

卷二/脹滿31
原文
按脹滿一條,諸書分別有膚脹、腹脹、水脹、氣脹、血脹、蠱毒之名,總無一定之旨歸。
白話
關於脹滿這一病症,各書籍分別有膚脹、腹脹、水脹、氣脹、血脹、蠱毒等名稱,但始終沒有一個固定的治療準則。
原文
予仔細推究,因太陽失職,氣化失化而致者,十居七八。因吐瀉傷中,克伐元氣而致者,十居四五。若蠱毒則另有由致。
白話
我仔細推敲探究,因太陽功能失常、氣化失調而導致的病例,十之七八。因嘔吐腹瀉損傷中焦、剋伐元氣而導致的病例,十之四五。至於蠱毒則另有原因。
原文
所謂因太陽失職者何?蓋以太陽為一身之綱領,主皮膚,統營衛,臟腑、經絡、骨節莫不咸賴焉。
白話
所說的因太陽功能失常是什麼緣故呢?這是因為太陽是人體全身的綱領,主宰皮膚,統管營衛,臟腑、經絡、骨節無不依賴它。
原文
太陽居坎宮子位,一陽發動,散水精之氣於周身,乃眾陽之宗,一元之主也。故稱之曰太陽,至尊無二之意也。
白話
太陽位居北方坎宮子位,一陽發動,將水液精華之氣散布於全身,是眾陽的根本,一元的主宰。因此稱之為太陽,含有至高無二的意思。
原文
乃人不知保護,內而七情損之,外而六客戕之,以致一元傷損。
白話
然而世人不曉得保養維護,內有七情損傷,外有六淫侵害,以至於元氣受損。
原文
運化失於皮膚,則膚脹生;運化失於中州,則腹脹作;運化失於下焦,則陰囊、腳脹起。
白話
運化功能失常在皮膚,就會產生膚脹;運化功能失常在中焦,就會發作腹脹;運化功能失常在下焦,陰囊、腳就會腫脹。
原文
水逆於肺,則生喘咳;水逆於腸,則生泄瀉:水注於左、注於右、留於上、留於下、留於中,化而為痰,則有五飲之說。水脹之源,皆本於斯。
白話
水濕逆上於肺,就會產生喘咳;水濕逆下於腸,就會產生泄瀉;水灌注於左、灌注於右、停留於上、停留於下、停留於中,變化成為痰飲,就有五飲的說法。水脹的根源,都出於此。
原文
至於氣脹者,乃元氣散漫之徵。多起於大病、久病,或吐瀉,或過於克伐,傷於一元。
白話
至於氣脹,是元氣散漫的表徵。多起因於大病、久病,或嘔吐腹瀉,或過度剋伐,損傷了元氣。
原文
血脹者,周身浮腫而皮色紫紅,是氣衰而陰乘於上也。
白話
血脹的症狀,是全身浮腫而皮膚顏色紫紅,這是氣衰而陰氣凌駕於上的緣故。
原文
亦有周身浮腫,而小腹硬滿,小便短赤,是陽衰於下而陰不化也。
白話
也有全身浮腫,而小腹硬滿,小便短赤的,這是陽氣衰於下而陰氣不能運化的緣故。
原文
總而言之,萬病起於一元傷損。分而言之,上中下各有陰陽,十二經各有陰陽;合而觀之,一陰一陽而已;更以陰陽凝聚而觀之,一團元氣而已。
白話
總而言之,萬病起因於元氣的損傷。分別而言,上中下三焦各有陰陽,十二經脈各有陰陽;合起來看,只是一陰一陽罷了;再從陰陽凝聚的角度來看,只是一團元氣罷了。
原文
至於受病,淺深各有旨歸,然分類以治之,未始不當,但方愈多而旨愈亂,若不再行推醒,拈出旨歸,將來後學無從下手。當今之際,誰非見腫治腫,見脹消脹者哉。
白話
至於發病,淺深各有其意旨歸宿,然而分門別類來治療,未嘗不恰當,但方劑越多則意旨越亂,若不再喚醒闡明,點出意旨歸宿,將來後學之人無從下手。當今之時,誰不是見腫治腫、見脹消脹的人呢。
原文
予意此病治法,宜扶一元之真火,斂已散之陽光,俾一元氣復,運化不乖,如朮附湯、姜附湯、真武湯、桂苓朮甘湯、附子理中湯、麻黃附子細辛湯、附子甘草湯之類。
白話
我的意思,此病的治法,宜於扶助元氣的真火,收斂已經散失的陽光,使元氣恢復,運化不失常理,如術附湯、姜附湯、真武湯、桂苓術甘湯、附子理中湯、麻黃附子細辛湯、附子甘草湯之類的方劑。
原文
以上數方,各有妙用,膚脹、水脹、氣脹、血脹、腹脹皆能奏功。
白話
以上這些方劑,各有妙用,肤脹、水脹、氣脹、血脹、腹脹都能見效。
原文
([眉批]知非氏曰:中寒生脹滿,脹滿屬太陰,此病根也。試取譬焉,人身尤葫蘆,葫蘆有前面,腹為陰也;葫蘆有後面,背為陽也:葫蘆有上面,頭為諸陽之首,乾也。葫蘆有下面,戌亥子醜,兩陰交盡,二陽初生之地,坎也,坤也。斗膽言乎中,葫蘆裡面有金丹,金者,乾也,丹者,坎為月也。月本無光,借日而有光,蓋乾交乎坤,三索而得男哉,生明矣,三五而盈,三五而缺,識此之故,所謂天道下濟而光明也。脹滿本屬陰寒為病,必陽先虛而不運,斯陰始實而成脹。欲消此脹,必先扶陽。岐伯曰:陰病治陽。仲景曰:太陰之為病,腹脹滿而用乾薑。早為萬世之梯航,何待饒舌。然而時醫不知身中陰陽上下往來為病之消息,不得不將古法今朝重提起。欽安推本太陽,知非更進少陰。少陰者,君火也,主弱則臣強,臣強必欺主。是故少陰之君火衰微,則各路之煙塵四起。或太陽之寒水一強,主膀胱不利。或少陽之相火一強,主胸膈脅肋脹滿。或陽明之燥金一強,主肌肉脹滿。或太陰之濕土一強,主單腹脹滿,有大如甕者。或厥陰之風木一強,主少腹陰囊及腳腿脹滿。獨少陰之君火一強,則群陰見睍,秋陽當空,萬魔潛消矣。故仲景以脈微細、但欲寐稱為少陰不足之病,三瀉心湯治少陰有餘之病,三急下法存少陰將絕之陰。由此推之,六經皆能為脹,六經之方各有治脹之妙,神而明之,存乎其人耳。)
白話
([眉批]知非氏說:中寒會產生脹滿,脹滿屬於太陰病,這是病的根本。試著打個比喻,人體就像葫芦,葫芦有前面,腹為陰;葫芦有後面,背為陽;葫芦有上面,頭為諸陽之首,是乾卦。葫芦有下面,戌亥子丑,兩陰交盡,二陽初生之地,是坎卦和坤卦。大膽說到中,葫芦里面有金丹,金是乾卦,丹是坎為月。月本來沒有光,借太陽才有光,因為乾交於坤,三索而得男,生出光明,三五而盈滿,三五而缺損,明白這個道理,就是所謂天道下濟而光明的意思。脹滿本屬陰寒為病,必然是陽先虛而不運,這樣陰才開始實而形成脹。要消除此脹,必須先扶陽。岐伯說:陰病治陽。仲景說:太陰之為病,腹脹滿而用乾薑。早就是萬世的階梯航船,何須多說。然而時下的醫生不知人身陰陽上下往來為病的消息,不得不將古法今朝重新提出。欽安推本於太陽,知非更進一步到少陰。少陰是君火,主若弱則臣必強,臣強必欺主。因此少陰的君火衰微,則各路的煙塵四起。或太陽的寒水一強,主膀胱不利。或少陽的相火一強,主胸膈脅肋脹滿。或陽明的燥金一強,主肌肉脹滿。或太陰的濕土一強,主單腹脹滿,有大如甕的。或厥陰的風木一強,主少腹陰囊及腳腿脹滿。唯獨少陰的君火一強,則群陰退避,秋陽當空,萬魔潛消了。所以仲景以脈微細、但欲寐稱為少陰不足之病,三瀉心湯治少陰有餘之病,三急下法保存少陰將絕之陰。由此推斷,六經都能為脹,六經的方劑各有治脹的巧妙,神而明之,在於各人罷了。)
原文
總而言之,元陽為本,諸陰陽為標。能知諸陰陽皆為元陽所化,一元陽變而為諸陰陽。
白話
總而言之,元陽是根本,諸陰陽是末梢。能知道諸陰陽都是元陽所化,一元陽變而為諸陰陽。
原文
元陽即是諸陰陽,諸陰陽仍是元陽,而又非諸陰陽之外另有一元陽,元陽之外另起諸陰陽。
白話
元陽就是諸陰陽,諸陰陽仍是元陽,但又不是在諸陰陽之外另有元陽,在元陽之外另有諸陰陽。
原文
陰陽又不是混作一團,又不能打成一片,則治病不難而可懸壺於市矣。
白話
陰陽又不是混成一團,也不能打成一片,那麼治病就不困難,可以懸壺於市了。
原文
再能知六經中有主腦,六陰陽中有竅妙,斯真鑿破鴻濛,闢開太極,醫道特其餘事,又多能云爾。
白話
更能知道六經中有主腦,六陰陽中有竅妙,這才真正鑿破鴻濛,闢開太極,醫道只是其餘事,又多能如此罷了。
原文
唯蠱毒則另有法治。然蠱有自外、自內之別。自外者何?埋蠱厭人一法,蠻方最多。
白話
只有蠱毒則另有治法。然而蠱有自外而來、自內而生兩種區別。自外而來是什麼呢?埋蠱害人這方法,少數民族地區最多。
原文
或蛇,或蟲,或龜,或鱉,煉而成之,或於食物放之,或於衣被放之。
白話
或蛇,或蟲,或龜,或鱉,煉製而成,或放在食物中,或放在衣被中。
原文
人中之者,久久面黃肌瘦,腹大如鼓,不久即死。
白話
中了蠱毒的人,久而久之面黃肌瘦,腹大如鼓,不久就會死亡。
原文
蓄蠱之人,家道順遂,自喜術靈,而不知造孽已深,不可解也。
白話
蓄積蠱毒的人,家道順遂,自以為法術靈驗,卻不知道造孽已經很深,無法解除。
原文
匯參輯成《石室秘錄》,各家書上,皆有妙方,茲不具載。自內者何?
白話
匯集編纂成《石室秘錄》,各家書上都有妙方,這裡不一一記載。自內而生是什麼呢?
原文
若《易》云:山風蠱,為女惑男,因少男配長女,陰陽失常,尊卑紊亂,不思各正其性,艮則安止,巽則順從,久而敗壞,蠱乃生焉。
白話
如同《易經》所說:山風蠱,是女子迷惑男子,因少男配長女,陰陽失常,尊卑紊亂,不思各自端正其本性,艮則安止,巽則順從,長久而敗壞,蠱於是產生了。
原文
治之之法,於止而不動者動之,柔而不振者振之,使之各有向背,不失其正,庶幾天地泰而陰陽不偏矣。然則治法奈何?宜苦宜辛盡之矣。
白話
治療的方法,對於停止而不動的就讓它動,對於柔弱而不能振作的就讓它振作,使它們各有向背,不失其正,差不多天地交泰而陰陽不偏了。那麼治法怎麼樣?宜苦宜辛都包括在內了。
原文
予嘗治一男子,腹大如鼓,按之中空,精神困倦,少氣懶言,半載有餘。
白話
我曾治療一位男子,腹大如鼓,按之空虛,精神困倦,少氣懶言,已有半年多。
原文
予知為元氣散漫也,即以大劑吳萸四逆湯治之,一二劑而脹鼓頓失矣。
白話
我知道是元氣散漫,就用大劑量吳茱萸四逆湯治療,一兩劑而脹滿鼓脹立刻消失了。
原文
又治一男子,腹大如鼓,按之中實,堅如石塊,大小累累,服破氣行血之藥,已經數月,予知為陰積於中,無陽以化之也。
白話
又治療一位男子,腹大如鼓,按之堅實,硬如石塊,大小累累,服用破氣行血的藥物,已經好幾個月,我知道是陰氣積聚於中焦,沒有陽氣來化導它。
原文
即以附子理中湯加桂、叩、砂、半、丁香,一二劑而腹實頓消。
白話
就用附子理中湯加肉桂、豆蔻、砂仁、半夏、丁香,一兩劑而腹實立刻消除。
原文
二證雖不足以蠱論,然而治蠱之法,未始不可以二證概也。另有蟲蠱一證,又不可不知也。
白話
這兩個證雖然不足以論為蠱證,然而治蠱的方法,未嘗不可以這兩個證來概括。另有蟲蠱一證,又不可不知道。