醫法圓通

卷二

汗證

卷二/汗證32
原文
按汗證一條,有陽虛者,有陰虛者,有太陽風傷衛者,有陽明熱盛者。
白話
談到汗證這一方面,有因陽虛而致的,有因陰虛而致的,有因太陽經被風邪傷及衛分而致的,有因陽明經熱邪熾盛而致的。
原文
因陽虛者,由其人素秉陽虛,或用心過度而損心陽,心陽衰,不能統攝心中之液而汗出。
白話
因陽虛而致的,是由於這個人一向稟受陽虛,或者用心過度而損傷心陽,心陽衰微,不能統攝心中的津液因而出汗。
原文
或脾胃陽衰,不能收攝脾胃中之血液而汗出。或肝腎陽衰,不能收束肝腎中血液而汗出。
白話
或者脾胃陽氣衰微,不能收攝脾胃中的血液因而出汗。或者肝腎陽氣衰微,不能收斂約束肝腎中的血液因而出汗。
原文
上中下三部陽衰,皆能出汗,統以陽虛名之。其人定多嗜臥,少氣懶言為準。
白話
上中下三個部位的陽氣衰微,都能導致出汗,總括起來用陽虛來命名它。這種人必定大多喜歡躺臥,氣少懶得說話,以此為辨證要點。
原文
法宜扶陽,陽旺始能鎮納群陰,陰氣始得下降,陽氣始得潛藏,乃不外亡。
白話
治療方法應當扶助陽氣,陽氣旺盛才能鎮服收納眾多的陰邪,陰氣才能得以下降,陽氣才能潛藏體內,這樣才不會向外亡脫。
原文
法宜回陽、收納、溫固為要,如封髓丹、潛陽丹、黃耆建中湯、回陽飲之類。
白話
治療方法以回陽、收斂攝納、溫補固澀為要務,例如封髓丹、潛陽丹、黃耆建中湯、回陽飲之類的方劑。
原文
因陰虛者,則為盜汗。由其人血液久虧,不能收藏元氣,元氣無依而外越,血液亦與俱出,多在夜分。
白話
因陰虛而致的,就是盜汗。由於這個人血液長期虧損,不能收藏元氣,元氣無所依附而向外浮越,血液也隨之而出,這種情況大多發生在夜裡。
原文
夜分乃元氣下藏之時,而無陰以戀之,故汗出也。非汗自出,實氣浮之徵也。
白話
夜分是元氣應當向下潛藏的時候,卻沒有陰液來留住它,所以出汗。這不是汗自己流出來,實在是元氣浮越的徵兆。
原文
法宜養血,如當歸六黃湯、封髓丹倍黃柏加地骨皮之類。
白話
治療方法應當養血,例如當歸六黃湯、封髓丹加重黃柏劑量再加地骨皮之類的方劑。
原文
更有一等陰盛隔陽於外之證,夜間亦汗出,此為陽欲下交而不得下交,陽浮於外,故汗出。
白話
還有一種陰氣過盛、陽氣被隔離在外的證候,夜間也會出汗,這是因為陽氣想要向下交合卻不能下交,陽氣浮越在外,所以出汗。
原文
法宜扶陽,陽旺而陰不敢與爭,陽氣始得下交,如白通湯、補坎益離丹之類。
白話
治療方法應當扶助陽氣,陽氣旺盛陰邪就不敢與它相爭,陽氣才能向下交合,例如白通湯、補坎益離丹之類的方劑。
原文
務要知得陰虛、陰盛之旨,陰虛則火旺,其人定然有神,煩渴飲冷為據。
白話
務必明白陰虛與陰盛的道理,陰虛就會火旺,這種人必定精神充沛,以心煩口渴、喜歡喝冷水為診斷依據。
原文
陰盛則陽衰,其人定然無神,少氣懶言,不渴不食,即渴喜滾為據。
白話
陰盛就會陽衰,這種人必定精神萎靡,氣少懶得說話,不口渴也不想吃東西,即使口渴也喜歡喝滾燙的水,以此為診斷依據。
原文
因內傷太陽衛分者,由太陽之氣不足,不能充周於腠理,毛竅空疏,風入於內,風為陽邪,善行而動,衛外血液不得潛藏,隨發熱之氣機而外出,故自汗淋漓。
白話
因內傷太陽衛分而致的,是由於太陽經的氣不足,不能充滿周身運行於腠理,毛孔空疏,風邪侵入體內,風為陽邪,善於流動運行,衛分外的血液不能潛藏,隨著發熱的氣機向外而出,所以自汗淋漓不斷。
原文
法宜扶太陽之氣,太陽氣旺,始能勝邪,仲景之桂枝湯是也。
白話
治療方法應當扶助太陽經的氣,太陽經氣旺盛,才能戰勝邪氣,張仲景的桂枝湯就是這樣的方劑。
原文
因陽明火旺而致者,由胃中有火,熱蒸於外,大汗如雨。非若久病大汗亡陽之證。
白話
因陽明火旺而導致的,是由於胃中有火,熱邪向外蒸騰,出大汗如同下雨。不像久病大汗亡陽的證候。
原文
此則其人大渴飲冷,二便閉塞,煩躁身輕,氣粗口臭。
白話
這種情況的病人會大渴喜歡喝冷水,大小便不通,烦躁不安而身體輕飄,呼吸粗重,口中有臭氣。
原文
法宜專清胃熱,如人參白虎湯、大小承氣湯之類是也。
白話
治療方法應當專門清瀉胃熱,例如人參白虎湯、大小承氣湯之類的方劑。
原文
更有一等汗證,如戰汗、狂汗、黃汗、熱汗、冷汗、上身汗、下身汗、頭汗、飲酒食肉汗出之例,亦不可不知。
白話
還有一類汗證,如戰汗、狂汗、黃汗、熱汗、冷汗、上身汗、下身汗、頭汗、喝酒吃肉而出汗之類的情況,也不可以不知道。
原文
夫曰戰汗者,由正氣鼓動,與外入之邪氣相攻,客邪外越,驟然戰慄不已,汗大出,汗止而戰慄自然不作,病即立瘳。瘟疫證中有此一證。
白話
所謂戰汗,是由於正氣鼓動,與外入的邪氣相互攻伐,客邪向外越出,突然戰慄不止,出大汗,汗停止後戰慄自然平息,疾病立刻就痊癒了。瘟疫證中就有這一種證候。
原文
又曰狂汗者,由外邪入內,隨熱而化,熱乘於心,神識不明,當正邪相攻,客邪突出,心神不定,其人如狂,大汗如注,邪盡汗止,而病可立瘳。又曰黃汗者,汗出沾衣,而衣皆黃也。
白話
又有所謂狂汗的,是由於外邪侵入體內,隨著熱邪而變化,熱邪乘心,神識不明,當正邪相攻之時,客邪突然突出,心神不定,病人如同發狂,大汗如注,邪氣盡除汗就停止,疾病可以立刻痊癒。又有所謂黃汗的,是出汗浸濕衣服,而衣服都變黃了。
原文
由脾液發泄不藏,法宜收納脾胃之元氣,如薑、砂、草、理中湯之類。又曰熱汗者,陽分之徵。冷汗者,陰分之驗。上身獨汗者,陽竭於上也。下身獨汗者,陰脫於下也。
白話
這是由於脾的津液發泄不能收藏,治療方法應當收斂攝納脾胃的元氣,例如生薑、砂仁、甘草、理中湯之類。又有所謂熱汗的,是陽分的表現。冷汗的,是陰分的驗證。上身只是出汗的,是陽氣在上面衰竭。下身只是出汗的,是陰氣在下面脫失。
原文
上下二證,是為久病虛極者言也,總以收納為要。
白話
上下這兩種證候,是對久病虛弱到極點的人說的,總的來說要以收斂攝納為治療要點。
原文
若病未大虛,而上身汗者,責在氣分有熱,下身汗者,責在血分有火,不可拘執,務在這陰陽互根處理會。
白話
如果病情沒有嚴重虛弱,而是上身出汗的,問題在氣分有熱;下身出汗的,問題在血分有火,不可固執拘泥,務必從陰陽互根的角度來理解。
原文
至於頭汗出至頸而還,有風淫於上,有濕熱蒸於上,有蓄血生熱而蒸於上,須當變通。
白話
至於頭部出汗到脖子就停止,有風邪侵擾於上的,有濕熱蒸騰於上的,有蓄積瘀血生熱而蒸於上的,應當變通處理。
原文
若是飲酒食肉而即汗出者,多由其人素緣胃熱,一遇飲酒食肉,胃氣即動,熱氣沸騰,薰蒸於上,而汗出於外,不藥無傷。此有餘之候,非不足可比。
白話
如果是喝酒吃肉就立刻出汗的,大多是由於這個人向來就有胃熱,一旦遇到喝酒吃肉,胃氣就發動,熱氣沸騰,薰蒸向上,因而出汗於外,不需用藥也無妨。這是有餘的證候,不是不足可以相比的。
原文
([眉批]此等之人,計不是病,乃精不深藏,神不內斂,氣易外越,夏固如此,冬亦皆然,主潦倒一生。此又相法之可通於醫者。)尚有一等絕證,汗出如珠、如油、如雨,種種不治之證,予曾經驗,急以仲景回陽湯飲救之,十中每痊四五。
白話
(眉批:這類人算不得病,是因為精華不能深藏,神氣不能內斂,氣容易外越,夏天固然如此,冬天也都是這樣,主一生落魄。這又是面相之法可以通於醫術的道理。)還有一種危重症候,汗出如珠子、如油脂、如雨水,各種各樣的不治之證,我曾經遇到過,急用張仲景的回陽湯救治,十個病人中常常康復四五個。
原文
當此時也,病家亦委之命而莫救也,醫家亦委之於絕而莫救也。雖曰天命,又何妨力盡人事哉。
白話
到了這個時候,病人也只好歸之於命而無法救了,醫生也只好歸之於絕症而無法救了。雖然說是天命,又何妨盡力而為呢。
原文
但欲開方,務在單上批寫明白,告誡病家,設或追之不及,不得歸咎於醫藥,以免後人借為口實。
白話
但要開方子的話,務必在處方單上寫清楚,告誡病人家屬,萬一搶救不及,不能歸咎於醫藥,以免後人借這個作為口實。
原文
目下,世人畏附子、乾薑,不啻砒毒,([眉批]世人畏薑、附,庸醫誤之也。醫生畏薑、附,火字誤之也。)即有當服附子,而亦不肯服者,不勝屈指矣。嗟呼!陰陽不明,醫門壞極。喜清涼而惡辛溫,無怪乎陰盛陽衰矣。
白話
眼下,世人都畏懼附子、乾薑,簡直如同砒霜之毒,(眉批:世人畏懼生薑、附子,是被庸醫耽誤了。醫生畏懼生薑、附子,是被「火」字耽誤了。)即使有應當服用附子的,也不肯服用,數都數不過來了。可悲啊!陰陽的道理不明白,醫學之門敗壞到了極點。喜歡清涼而厭惡辛溫,難怪陰盛陽衰了。
原文
([眉批]知非氏曰:汗者,渙也。《易》曰:汗渙具大號氣機之外出者然也。然有病有不病焉。陰陽本是一個,動為陽,靜為陰,外為陽,內為陰,出則俱出,入則俱入,相隨不離,故曰互根。又曰:一而二,二而一,性兼寒熱,熱則動,寒則凝,機緘本乎自然。故夏則多汗,冬則無汗,勞則多汗,逸則無汗,此不病之常也。病則無冬無夏,無勞無逸,皆有外越之機,身體必見不安之狀,或因陰虛,或因虛,或太陽中風,或陽明熱越,少陰、少陽、厥陰、太陰,無不汗出。欽安論治,絲絲入扣,學者詳玩熟記,臨證處方,萬舉萬當,何多求焉。)
白話
(眉批:知非氏說:汗,就是渙散。《易經》說:汗渙具大號,說的就是氣機向外散出的樣子。然而有發病有不發病的。陰陽本是一體,活動的為陽,安靜的為陰,在外的為陽,在內的為陰,出的話兩者一起出,入的話兩者一起入,相隨不離,所以叫做互根。又說:一分為二,合二為一,性質兼有寒熱,熱就會動,寒就會凝,機關的開合本乎自然。所以夏天就多汗,冬天就無汗,勞累就多汗,安逸就無汗,這是不生病的常態。生病的話無論冬天夏天,無論勞累安逸,都有向外散越的機轉,身體必然見到不安的症狀,或者因為陰虛,或者因為陽虛,或者因為太陽中風,或者因為陽明熱越,少陰、少陽、厥陰、太陰,沒有不出汗的。欽安論述治療,條理分明,學者詳細玩味熟記,臨證處方,萬無一失,還要再多求什麼呢。)
原文
近來市習,一見汗出,多以麻黃根、冬桑葉、浮麥、參、耆之類治之,不在陰陽互根處理會,每多不效。
白話
近來流行的習俗,一見出汗,大多用麻黃根、冬桑葉、浮小麥、人參、黃耆之類來治療,不從陰陽互根的角度來診察,往往大多沒有效果。