原文
按胃痛一證,有飲食、寒熱、虛實之別,切不可執定有形質之胃,當於胃中往來之氣機上理會方可。
胃痛這個病症,有因飲食不當、有因寒熱、有因虛實的分別,千萬不可固執地認為是單純有形質的胃出了問題,應當從胃中氣機運行的規律上來理解和處理才行。
原文
([眉批]於氣機上理會,上乘妙法,《蓮華經》也。夫人身內有胃,乃受飲食之具,譬如田地任人播種,秀實憑天。倘遇災侵,而有黃落之恐,田地肯任其咎乎?古人擬胃曰陽土。欽安論治胃病,當理會氣機,皆一定不易之理法也。學者即不能入理深譚,按定外內陰陽之法,總不至謬治誤人。)
(眉批:從氣機上來理解和處理,是最上乘的妙法,如同《蓮華經》所揭示的道理。人身體內有胃,是容納飲食的器官,好比田地任人播種,生長結果全靠天時。如果遭受災害而有歉收的擔憂,田地本身會承擔這個過錯嗎?古人將胃比喻為陽土。欽安論述治療胃病應當理会氣機,都是固定不變的理法和法則。學者即使不能深入理解其中道理,只要依據外內陰陽的法則來診治,總不至于錯誤治療而害人性命。)
原文
因飲食停滯於胃,胃中之氣機不暢而致者,其人定見飽悶吞酸噯氣,痛處手不可近。
因為飲食停滯在胃中,導致胃中的氣機運行不暢而引起的胃痛,病人一定會感到飽脹悶痛、吞酸、噯氣,疼痛的地方手一接觸就疼痛難忍。
原文
法宜消食行滯,如厚朴七物湯、平胃散加香附、麥芽之類。
治療應當消食導滯,例如用厚朴七物湯、平胃散加香附、麥芽之類的方劑。
原文
因胃陽不足,復感外寒生冷食物,中寒頓起而致者,其人必喜揉按,喜熱飲,或口吐清水,面白唇青。
因為胃陽不足,又感受外寒或吃了生冷食物,導致中焦寒氣驟然升起而引起的胃痛,病人一定喜歡被揉按,喜好喝熱水,有時會吐出清水,面色蒼白,嘴唇發青。
原文
法宜溫中行氣,如香砂六君湯、理中湯加官桂、砂仁、香附、木香之類。
治療應當溫中行氣,例如用香砂六君湯、理中湯加官桂、砂仁、香附、木香之類的方劑。
原文
因積濕生熱,與腸胃素有伏熱、過食厚味而生熱、氣鬱不舒而生熱所致者,其人定多煩躁,唇紅氣粗,大便堅實等情。
因為積累濕氣而生熱,加上腸胃一向有潛伏的熱邪,或是過度食用肥膩厚味的食物而產生內熱,或是氣機鬱結不舒暢而化熱所引起的胃痛,病人一定會有很多煩躁的表現,嘴唇發紅,呼吸粗重,大便乾硬等情況。
原文
法宜下奪,清熱為主,如調胃承氣湯、大黃木香湯、四磨湯之類。
治療應當攻下祛邪,以清熱為主,例如用調胃承氣湯、大黃木香湯、四磨湯之類的方劑。
原文
更有一等,心胃腹痛,面赤如朱,欲重物壓定稍安者,此是陰盛逼陽於外之候。法宜扶陽祛陰為急,切不可照常法治之。
還有一種情況,心胃疼痛,臉色紅得像硃砂,想要用重的東西壓住才能稍微舒緩,這是陰寒過盛逼迫陽氣浮越在外的徵候。治療應當以扶助陽氣、祛除陰寒為當務之急,千萬不可按照平常的方法來治療。
原文
近來市習,多以元胡、乳、沒、二皮、朮、稜、五香、枳殼、厚朴之味投之。
近來一般人習用的方法,大多是使用延胡索、乳香、沒藥、陳皮、青皮、白朮、莪朮、五香散、枳殼、厚朴這些藥物來治療。
原文
果有積滯,主立奇功;若胃腸素虧,必增其害,不可不知也。
如果確實有積滯不通,這些藥物確實能立刻收到奇效;但如果腸胃一向虛弱,必然會增加危害,不可不知道這一點。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。