醫法圓通

卷四

小柴胡湯圓通應用法

卷四/小柴胡湯圓通應用法13
原文
一治兩脅脹痛。夫兩脅乃少陽所主,今見脹痛,是少陽之氣抑鬱不舒也。柴胡湯力能舒少陽之氣,故治之而愈。
白話
用於治療兩側脅肋部脹痛。兩側脅肋是少陽經脈所管轄的部位,現在出現脹痛,是少陽之氣抑鬱不暢的緣故。柴胡湯能夠疏通少陽之氣,所以治療後就能痊愈。
原文
一治頭響兩側脹。夫頭之兩側,乃少陽所主。今見脹而響,是少陽之火浮於上也。
白話
用於治療頭部兩側脹痛並有響聲。頭部兩側是少陽經脈所管轄的部位,現在出現脹痛並有響聲,是少陽之火上浮的緣故。
原文
柴胡湯力能治少陽之經,倍黃芩力能清少陽之火,故治之而愈。
白話
柴胡湯能夠治療少陽經脈的疾病,增加黃芩的用量能夠清除少陽之火,所以治療後就能痊愈。
原文
一治兩耳紅腫痛甚。夫兩耳前後,俱屬少陽所主。今見紅腫痛甚,是風熱之邪,聚於少陽也。柴胡湯力能治少陽之風熱,故治之而愈。
白話
用於治療兩側耳朵紅腫疼痛劇烈。兩側耳朵的前後部位,都是少陽經脈所管轄的範圍。現在出現紅腫疼痛劇烈,是風熱之邪聚集在少陽經脈的緣故。柴胡湯能夠治療少陽經脈的風熱,所以治療後就能痊愈。
原文
一治瘧疾。夫瘧之為病,多緣外邪伏於少陽,不能從轉輸而出,少陽居半表半裡,邪欲從陽明而出則熱,欲從太陰而入則寒。
白話
用於治療瘧疾。瘧疾這種疾病,大多因為外邪潛伏在少陽經脈,無法通過轉樞而出。少陽經脈處於半表半裡之間,邪氣想要從陽明經脈外出就會發熱,想要從太陰經脈進入就會發冷。
原文
諸書云瘧不離少陽,皆是明少陽之經氣不舒,轉樞失職,邪故伏而不去。
白話
各醫書都說瘧疾不離開少陽經脈,都是說明少陽經脈的氣機不暢,轉樞功能失常,邪氣因此潛伏而無法驅除。
原文
小柴胡湯力能伸少陽之氣,少陽之氣伸,轉樞復運,邪自從此而出,病自愈而人自安也。
白話
小柴胡湯能夠伸展少陽之氣,少陽之氣得以伸展,轉樞恢復運轉,邪氣自然能夠外出,疾病自然痊愈,患者也自然康復。
原文
一治吐酸不食。夫不食而吐之症,屬於太陰,理宜溫中健脾。
白話
用於治療嘔吐酸水且不思飲食。不思飲食而嘔吐的症狀,屬於太陰病,按道理應當溫中健脾。
原文
今見不食吐酸,明是木氣不舒,上克脾上,土畏木克,故不食。
白話
現在出現不思飲食且嘔吐酸水,明顯是肝木之氣不暢,向上克制脾土,脾土畏懼肝木的克制,所以不思飲食。
原文
酸屬木,乃是稟少陽熱氣所化,土木相凌,故見以上症形。
白話
酸屬木,是稟受少陽熱氣所化生的,肝木與脾土相互侵犯,所以出現上述症狀。
原文
小柴胡力能舒少陽之氣,少陽之氣舒,即不剋制脾土,兩經之氣平,而病自不作矣。
白話
小柴胡湯能夠疏通少陽之氣,少陽之氣暢通,就不會過度克制脾土,肝脾兩經之氣平衡,疾病自然不會發生了。
原文
一治婦女熱入血室譫語。夫肝乃藏血之所,肝與膽相為表裡,膽移熱於肝,熱入血室,故見譫語。柴胡湯力能治肝膽邪熱,故治之而愈。
白話
用於治療婦女熱入血室導致的胡言亂語。肝臟是儲藏血液的場所,肝與膽相互表裡,膽的熱邪轉移到肝,熱邪侵入血室,因此出現胡言亂語。柴胡湯能夠治療肝膽的邪熱,所以治療後就能痊愈。
原文
按此方功用頗多,加減變化亦無窮,《傷寒》書言之甚詳,茲不贅。
白話
根據此方的功用很多,加減變化也無窮無盡,《傷寒論》中已經論述得非常詳細,這裡不再詳述。