原文
大凡陽虛陰盛之人,滿身純陰,雖現一切證形,如氣喘氣短,痰多咳嗽,不食嗜臥,面白唇青,午後、夜間發熱,咽痛,腹痛泄瀉,無故目赤,牙疼,腰痛膝冷,足軟手弱,聲低息微,脈時大時勁,或浮或空,或沉或細,種種不一。
大凡陽虛陰盛的人,全身都是陰性體質,雖然表現出各種症狀,像是氣喘、呼吸短促、痰多咳嗽、不想吃東西、嗜睡、臉色蒼白、嘴唇發青、下午和夜間發燒、喉嚨痛、腹痛腹瀉、眼睛無故發紅、牙痛、腰痛膝蓋冷、腳軟手弱、聲音低微、呼吸微弱、脈象時大時硬,或浮或虛,或沉或細,種種症狀都不一樣。
原文
皆宜扶陽,驅逐陰邪,陽旺陰消,邪盡正復,方可了扶陽之品。
都應該扶助陽氣,驅逐陰邪,陽氣旺盛、陰氣消退,邪氣消除、正氣恢復,才能完成扶陽的任務。
原文
但初服辛溫,有胸中煩躁者,有昏死一二時者,有鼻血出者,有滿口起疱者,有喉干喉痛、目赤者,此是陽藥運行,陰邪化去,從上竅而出也。
但初次服用辛溫藥物,有些會胸中煩躁,有些會昏迷一兩個時辰,有些會流鼻血,有些會滿嘴起水泡,有些會喉嚨乾澀疼痛、眼睛發紅,這是因為陽藥運行,陰邪化解,從上部孔竅排出的緣故。
以不想喝冷水為準則,就算喝一、兩口冷水,也都沒有妨礙。
原文
服辛溫四五劑,或七八劑,忽咳嗽痰多,日夜不輟,此是肺胃之陰邪,從上出也,切不可清潤。
服用辛溫藥物四、五劑,或七、八劑後,忽然咳嗽且痰多,日夜不停,這是肺和胃的陰邪從上部排出的現象,千萬不可使用清涼滋潤的藥物。
原文
服辛溫十餘劑後,忽然周身面目浮腫,或發現斑點,痛癢異常,或汗出,此是陽藥運行,陰邪化去,從七竅而出也,以飲食漸加為準。
服用辛溫藥物十餘劑後,忽然全身和臉部浮腫,或出現斑點,疼痛瘙癢得很厲害,或出汗,這是陽藥運行,陰邪化解,從各個孔竅排出的緣故,以飲食逐漸增加為準則。
原文
服辛溫十餘劑,或二十餘劑,或腹痛泄瀉,此是陽藥運行,陰邪化去,從下竅而出也。但人必困倦數日,飲食懶餐,三五日自已。
服用辛溫藥物十餘劑,或二十餘劑後,有時會腹痛腹瀉,這是陽藥運行,陰邪化解,從下竅排出的緣故。但人必定會疲倦幾天,不想吃東西,三、五天後自然就會恢復。
原文
其中尚有辛溫回陽,而周身反見大痛大熱者,陰陷於內,得陽運而外解也,半日即愈。
其中還有服用辛溫回陽藥物,反而全身出現大痛大熱的,這是陰邪內陷,得到陽氣運行而從外解除的意思,半天就會痊愈。
原文
凡服此等熱藥,總要服至周身、腹中發熱難安時,然後與以一劑滋陰。
凡是服用這些熱藥,總要服用到全身、腹部發熱難以安穩時,然後給予一劑滋陰的藥物。
原文
此乃全身陰邪化去,真陽已復,即與以一劑滋陰之品,以斂其所復之陽,陽得陰斂,而陽有所依,自然互根相濟,而體健身輕矣。
這是全身陰邪化解散去,真陽已經恢復,隨即給予一劑滋陰的藥物,用來收斂那恢復的陽氣。陽氣得到陰氣的收斂,而陽氣有所依附,自然相互滋生、相互成就,身體就會健康強壯、輕快有力了。
原文
雖然邪之情形,萬變莫測,以上所論,不過略陳大意耳,學者須知。
雖然邪氣的情形變化萬千、難以預測,以上所說的不過是大略陳述要點而已,學習的人應當知道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。