原文
張仲景曰:夫天布五行以運萬類,人稟五常以有五臟。經絡府俞,陰陽會通。玄冥幽微,變化難極。自非才高識妙,豈能探其理致哉?
張仲景說:上天布施五行來運行萬物,人類稟受五常而擁有五臟。經絡、腑俞,陰陽互相會合貫通。玄妙深奧、幽微難測,變化難以窮盡。如果不是才華高超、見識精妙的人,怎能探求其中的道理旨趣呢?
原文
上古有神農、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文,中世有長桑、扁鵲,漢有公乘、陽慶及倉公。下此以往,未之聞也。觀今之醫,不念思求經旨,以演其所知。各承家技,始終順舊。省疾問病,務在口給。相對斯須,便處湯藥。按寸不及尺,握手不及足。人迎趺陽,三部不參。動數發息,不滿五十。短期未知決診,九候曾無彷彿。明堂闕庭,盡不見察,所謂窺管而已。夫欲視死別生,實為難矣。孔子云:生而知之者上,學則亞之。多聞博識,知之次也。余宿尚方術,請事斯語。
上古時代有神農、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文,中古時代有長桑、扁鵲,漢代有公乘、陽慶和倉公。從此以後,就沒有聽說了。看看現在的醫生,不思考探求經典的意旨,來擴展自己的知識。各自繼承家傳的技藝,始終沿用舊法。診察疾病,只求口頭應付。相對片刻,就開出湯藥。按寸脈不觸及尺脈,按手脈不觸及足脈。人迎、趺陽,三部不互相參照。數脈跳動、呼吸次數,不滿五十。短期內無法確定診斷,九候的脈象也毫無頭緒。鼻頭、眉間、額部,都沒有觀察,所謂管中窺豹而已。想要判斷死生,實在太難了。孔子說:生來就知道的人是上等,通過學習知道的次一等。多聽廣記,是知識的次一等。我向來崇尚方術,請讓我遵循這些話。
原文
孫真人曰:醫方卜筮,藝能之難精者也。既非神授,何以得其幽微?世有愚者,讀方三年,便謂天下無病可治。及治病三年,乃知天下無方可用。故學者必須博極醫源,精勤不倦。至若道聽途說而言醫者,豈不深自誤哉。
孫真人說:醫方、卜筮,是技藝中難以精通的。既然不是神仙傳授,怎能掌握其中的幽微呢?世上有愚笨的人,讀方三年,就說天下沒有治不了的病。等到治病三年,才知道天下沒有可以用的方子。所以學習的人必須廣泛窮究醫學的源頭,精勤不倦。至於那些道聽塗說就談論醫術的人,豈不是深深耽誤自己嗎?
原文
史嵩曰:夫為醫者,在讀書耳。讀而不能為醫者有矣,未有不讀而能為醫者也。
史嵩說:做醫生,在於讀書。讀了書卻不能當醫生的情況是有的,但沒有不讀書就能當醫生的。
不讀醫書,又不是世代從醫,殺人難道不比棍棒刀劍更厲害嗎?
原文
金華戴叔能曰:醫以活人為務,與吾儒道最切近。自唐書列之技藝,而吾儒不屑為之。
金華戴叔能說:醫術以救活人為職責,與我們儒家的道理最為接近。自從《唐書》將它列為技藝,我們儒家就不屑於從事它了。
原文
世之習醫者,不過誦一家之說,守一定之方,以幸其病之偶中;不復深探遠索,上求聖賢之意,以明夫陰陽造化之會歸;又不能博極群書,採擇眾議,以資論治之權變;甚者至於屏棄古方,附會臆見,輾轉相迷,而其為患不少矣。是豈聖賢慈惠生民之本意哉。
世上學習醫術的人,不過是背誦一家的學說,墨守固定的方劑,僥倖希望疾病偶然對證;不再深入探求遠索,向上求取聖賢的意旨,以明白陰陽造化的會歸;又不能廣泛博覽群書,採納眾多議論,以幫助論治的權變;更嚴重的甚至屏棄古方,附會自己的臆測,輾轉相迷,造成的禍患不少啊。這難道是聖賢慈愛惠澤百姓的本意嗎?
原文
學士商輅曰:醫者,意也。如對敵之將,操舟之工,貴乎臨機應變。
學士商輅說:醫術,在於意會。如同面對敵人的將領、操舟的船工,貴在臨機應變。
原文
方固難於盡用,然非方,則古人之心弗傳,茫如望洋,如捕風,必有率意而失之者矣。方果可以弗用乎?
方劑固然難以全部使用,但如果沒有方劑,那麼古人的心意就無法流傳,茫然如同望洋興嘆、如同捕風捉影,一定會有人隨意行事而失誤。方劑果真可以不用嗎?
原文
雖然,方固良矣,然必熟之《素問》以求其本,熟之《本草》以究其用,熟之診視以察其證,熟之治療以通其變。
即便如此,方劑固然很好,但必須熟悉《素問》以探求其根本,熟悉《本草》以研究其功用,熟悉診察以觀察其證候,熟悉治療以通曉其變化。
原文
始於用方,而終至於無俟於方,夫然後醫之道成矣。
開始於使用方劑,最終達到不需要方劑,這樣之後醫道就成就了。
原文
昔許胤宗謂我善讀仲景書而知其意,然未嘗專用其方,誠名言哉。
從前許胤宗說我善於讀仲景的書而明白其意旨,但未曾專門使用他的方劑,真是名言之啊!
原文
《續醫說》云:近時醫者,偏執己見。或好用熱藥,或好用涼藥。然《素問》有異法方宜論,抑何嘗偏執耶?
《續醫說》說:近來的醫生,偏執自己的見解。有的喜歡用熱藥,有的喜歡用涼藥。然而《素問》有〈異法方宜論〉,又何嘗偏執呢?
原文
古之良醫,必量人之虛實,察病之陰陽,而後投以湯劑。或補或瀉,各隨其證。
古代的好醫生,必定衡量病人的虛實,觀察疾病的陰陽,然後投以湯劑。或補或瀉,各隨其證候。
原文
若的是陽虛失血,治以乾薑、附子;諸虛百損,補以人參、黃耆;痰熱壅嗽、清以芩、連;大便結熱,利以硝黃。其法豈盡廢乎?
如果確實是陽虛失血,用乾薑、附子治療;各種虛損,用人參、黃耆補益;痰熱壅盛咳嗽,用黃芩、黃連清熱;大便結熱,用芒硝、大黃通利。這些方法難道完全廢棄嗎?
原文
許叔微有云:形有寒邪,雖嬰孩亦可服金液;臟有熱毒,雖老羸亦可服大黃。至哉通變之說也。
許叔微曾說:形體有寒邪,即使是嬰兒也可以服用金液丹;臟腑有熱毒,即使是年老瘦弱的人也可以服用大黃。通權達變的說法真是至極啊!
原文
楊仁齋曰:治病如操舟。操舟在手,當風波震盪之沖,一有轉移,則舟覆矣。醫衡主持在我,不可遍徇病家所欲。尤不可張惶,使病人驚聞。有病家粗識皮膚,辨難反復,萬勿惑焉。
楊仁齋說:治病如同駕船。駕船在手,當風波震盪的衝突中,一旦轉移方向,船就翻了。醫生的權衡主持在我,不可一味順從病家的慾望。尤其不可張惶失措,使病人驚恐聽聞。有病家粗略知道皮毛,反覆辯難,千萬不要被迷惑。
原文
又有瘥後觸犯再復,隱諱不言,須詰問其由,庶得對病施藥。
又有病癒後觸犯禁忌而復發,隱瞞不說的情況,必須追問其原因,才能對證下藥。
原文
陸宣公論云:醫以活人為心,故曰醫乃仁術。有疾而求療,不啻求救焚溺於水火也。醫乃仁慈之術,須披髮攖冠而往救之可也。否則焦濡之禍及,少有仁心者能忍乎?
陸宣公論說:醫者以救活人為心,所以說醫術是仁愛之術。有人生病來求治,不啻於求救於水火之中。醫術是仁慈之術,必須披散頭髮、戴上帽子(急切)前去救治才行。否則燒焦、溺水的災禍降臨,稍有仁心的人能忍心嗎?
原文
竊有醫者,乘人之急而詐取貨財,是則孜孜為利,蹠之徒也,豈仁術而然哉。
私下有醫生,乘人之急而詐取錢財,這就是孜孜求利,是盜跖之流,怎能說是仁術而這樣做呢?
比起做不善之事的人還要厲害,天地難道不會降禍報應嗎?
原文
今見醫家後裔,多獲餘慶,榮擢高科,此天道果報之驗。
如今見到醫家的後代,多獲得餘慶,榮耀地考中高科,這是天道果報的應驗。
原文
奚必計一時之利而戕賊仁義之心,甚與道術相反背,有乖生物之天理也。從事者,可不鑑哉!
何必計較一時的利益而戕害仁義之心,嚴重與道術相違背,有違生化萬物的天理。從事醫術的人,怎能不以此為鑑戒呢!
原文
醫者當自念云:人身疾苦,與我無異。凡來請召,急去無遲。或止求藥,宜即發付。勿問貴賤,勿擇貧富。專以救人為心,冥冥中自有祐之者。
醫生應當自己思量:他人的身體疾苦,與我沒有兩樣。凡是有人來請診,趕快去不要遲疑。或者只求藥物,應該立即發給。不要問貴賤,不要選擇貧富。專心以救人為心,冥冥之中自有保佑的人。
原文
乘人之急,故意求財,用心不仁,冥冥中自有禍之者。吾鄉有張彥明,善醫。
乘人之急,故意求財,用心不仁,冥冥之中自有降禍的人。我家鄉有個張彥明,擅長醫術。
原文
僧道、貧士、軍兵及貧者求藥,皆不受錢,或反以錢米與之。人來請召,雖至貧下,亦去。
僧侶、道士、貧窮的讀書人、軍兵以及貧窮的人來求藥,都不收錢,有時反而給他們錢米。有人來請診,即使極其貧困下賤,也去。
原文
富者以錢求藥,不問多寡,必多與藥,期於必愈。未嘗萌再攜錢來求藥之心。
富人拿錢來求藥,不問錢多錢少,一定多給藥,希望必定痊癒。未曾萌生再讓對方帶錢來求藥的念頭。
病情如果危重,也多給好藥,以安慰其心,始終不肯收錢。
原文
予與處甚久,詳知其人為醫而口終不言錢,可謂醫人中第一等人矣。
我與他相處很久,詳細知道他作為醫生而口中始終不談錢,可以說是醫人中第一等的人了。
原文
一日城中火災,周迴焚盡,煙焰中獨存其居。一歲牛災尤甚,而彥明莊上獨全。此神明祐助之也。其子讀書,乃與魁薦。
有一天城裡發生火災,周圍全部燒盡,煙焰中唯獨他的住宅保存。有一年牛瘟特別嚴重,而彥明的莊上唯獨保全。這是神明的保佑啊。他的兒子讀書,就被推薦為魁首。
孫子二三人,都豐厚俊爽,也是天道降福於善人的真實體現。
原文
使其孜孜以錢物為心,失此數者,所得不足以償其所失矣、同門之人,可不鑑哉。
假使他孜孜以求錢財為心,失去這些好處,所得不足以償還所失。同門之人,怎能不以此為鑑戒呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。