醫燈續焰

卷十

附方

卷十/五疸脈證第六十九22
原文
金匱茵陳湯 治寒熱不食,食即頭眩,心胸不安,久久發黃,名為谷疸。
白話
金匱茵陳湯,治療發冷發熱而不能進食,吃東西就頭暈,心胸部不舒服,時間久了就會發黃,這叫做谷疸。
原文
茵陳蒿(六兩) 梔子(十四枚) 大黃(二兩)
白話
茵陳蒿六兩、梔子十四枚、大黃二兩。
原文
上以水一斗,先煮茵陳減六升。內二味,煮三升。去滓,分溫三服。小便當利,尿如皂角汁狀,色正赤。一宿腹減,黃從小便去也。
白話
以上用一斗水,先煎煮茵陳,使水量減少到六升。再加入這兩味藥,煎煮成三升。去掉藥渣,分三次溫熱服用。服藥後小便應當通暢,尿像皂角汁的形狀,顏色正紅。一夜之間腹部脹滿就會減輕,黃疸隨著小便排出體外。
原文
金匱硝石礬石散 治女勞疸。身黃額黑,日晡發熱惡寒,膀胱急,小腹滿,足下熱,因作黑疸。
白話
金匱硝石礬石散,治療女勞疸。身體發黃、額頭發黑,傍晚時分發燒且怕冷,膀胱有急迫感,小腹脹滿,腳底發熱,因此形成黑疸。
原文
其腹滿如水狀,大便必黑,時溏,此女勞之病,非水也。硝石 礬石(各燒,等分)
白話
腹部脹滿像有水一樣,大便必定發黑,有時稀溏,這是女勞得的病,不是水病。硝石、礬石各等分,燒製。
原文
上為散,以大麥粥汁和服二錢,日三。重衣覆取汗,隨大小便去。小便黃,大便黑,是其候也。
白話
以上製成散劑,用大麥粥汁調和服用二錢,每天三次。蓋厚衣服發汗,讓病邪隨著大小便排出。小便發黃、大便發黑,就是這個方劑的效驗。
原文
金匱梔子大黃湯 治酒疸,心中懊憹,或熱痛。
白話
金匱梔子大黃湯,治療酒疸,心中郁悶不樂,或者感覺發熱疼痛。
原文
山梔子(十四枚) 大黃(一兩) 枳實(五枚) 豆豉(一升)上四味,以水六升,煮二升,分溫三服。
白話
山梔子十四枚、大黃一兩、枳實五枚、豆豉一升。以上四味藥,用六升水煎煮,煮成二升,分三次溫熱服用。
原文
金匱黃耆芍桂酒湯 黃耆(五兩) 白芍藥 桂枝(各三兩)
白話
金匱黃耆芍桂酒湯。黃耆五兩、白芍藥、桂枝各三兩。
原文
上以苦酒一升,水七升相和,煮三升,溫服一升。
白話
以上用苦酒一升、水七升混合,煮成三升,溫熱服用一升。
原文
當心煩,服至六七日乃解,若心煩不止者,以苦酒阻故也。
白話
應當會有心煩,服藥到六七天就會解除,如果心煩不止的話,是因為苦酒阻滯的緣故。
原文
金匱桂枝加黃耆湯 治黃疸脈浮而腹中和者,宜汗之。
白話
金匱桂枝加黃耆湯,治療黃疸脈象浮而腹部平和的人,適宜發汗。
原文
若腹滿,欲嘔吐,懊憹而不和者,宜吐之,不宜此方。
白話
如果腹部脹滿,想要嘔吐,心中郁悶不舒服的,適宜用吐法,不適宜用這個方子。
原文
桂枝 白芍藥 生薑(各三兩) 黃耆 甘草(各二兩) 大棗(十二枚)
白話
桂枝、白芍藥、生薑各三兩,黃耆、甘草各二兩,大棗十二枚。
原文
上以水八升,煮三升,溫服一升。須臾,飲熱稀粥一升余,以助藥力,取微汗。若不汗,更服。
白話
以上用八升水,煮成三升,溫熱服用一升。片刻後,飲用熱稀粥一升多,來幫助藥力,達到微微發汗。如果沒有出汗,再繼續服用。
原文
金匱豬膏發煎豬膏(半斤) 亂髮(如雞子大,二枚)
白話
金匱豬膏發煎。豬膏半斤、亂髮如雞蛋大小,二枚。
原文
上二味和膏中,煎發消藥成,分再服。病從小便出。
白話
以上兩味藥和入膏中,煎煮到頭髮融化、藥物製成,分兩次服用。病邪隨著小便排出體外。
原文
金匱茵陳五苓散茵陳蒿末(十分) 五苓散(五分)上二味和,先食飲方寸匕。日三服。金匱大黃硝石湯
白話
金匱茵陳五苓散。茵陳蒿末十分、五苓散五分。以上兩味混合,在飯前服用一方寸匕。每天服用三次。金匱大黃硝石湯。
原文
大黃 黃柏 硝石(各四兩,一作滑石) 梔子(十五枚)
白話
大黃、黃柏、硝石各四兩,一說用滑石,梔子十五枚。
原文
上以水六升,煮二升,去滓,內硝石,更煮取一升。頓服。
白話
以上用六升水,煮成二升,去掉藥渣,加入硝石,再煎煮取一升。一次服完。
原文
金匱小半夏湯半夏(一升) 生薑(半斤)上以水七升,煮一升半,分溫服。
白話
金匱小半夏湯。半夏一升、生薑半斤。以上用七升水,煮成一升半,分兩次溫熱服用。
原文
小柴胡湯(見第四十三)小建中湯(見第二十二)
白話
小柴胡湯(見第四十三),小建中湯(見第二十二)。