醫燈續焰

卷四

附方

卷四/飲食勞倦第三十九16
原文
枳朮導滯丸(東垣) 治傷濕熱之物,不得旋化而作痞,滿悶不安。
白話
枳朮導滯丸(李東垣):治療濕熱積滯不能及時消化而產生胸腹痞滿悶塞不舒的症狀。
原文
黃芩 茯苓 白朮 黃連(各三錢) 澤瀉(一錢) 枳實(麩炒、去瓤) 神麯(炒,各五錢) 大黃(煨,一兩)
白話
黃芩、茯苓、白朮、黃連(各三錢);澤瀉(一錢);枳實(麩炒、去瓤)、神麯(炒,各五錢);大黃(煨,一兩)。
原文
上為末,湯浸蒸餅為丸。食遠白湯下五十丸。
白話
以上藥物研為細末,用熱湯浸泡蒸餅製成丸藥。飯前較遠的時間用白開水送服五十丸。
原文
丹溪保和丸(見第十七)潔古枳朮丸(見第十七)曲糵枳朮丸(見第二十)
白話
丹溪保和丸(見第十七);潔古枳朮丸(見第十七);曲糵枳朮丸(見第二十)。
原文
東垣葛花解醒湯 治飲酒太過,嘔吐痰逆,心神煩亂,胸膈痞塞,手足顫搖,飲食減少,小便不利。
白話
東垣葛花解醒湯:治療飲酒過度引起的嘔吐痰逆、心神煩亂、胸膈痞塞不通、手足顫抖搖動、飲食減少、小便不暢利。
原文
青皮(去瓤,三錢) 木香(五分) 橘紅 人參 豬苓(去皮) 白茯苓(各一錢半) 神麯(炒) 澤瀉 乾薑 白朮(各二錢) 白豆蔻 葛花 砂仁(各五錢)
白話
青皮(去瓤,三錢);木香(五分);橘紅、人參、豬苓(去皮)、白茯苓(各一錢半);神麯(炒)、澤瀉、乾薑、白朮(各二錢);白豆蔻、葛花、砂仁(各五錢)。
原文
上為極細末。每服三錢,白湯調服。但得微汗,則酒病去矣。
白話
以上藥物研為極細末。每次服用三錢,用白開水調和服用。只要微微出汗,酒精中毒的症狀就會消除。
原文
此蓋不得已而用之,豈可恃此酗飲成病,自損元氣。惟病酒者思之。
白話
這大概是不得已才使用的方劑,怎麼可以依靠此方而縱酒成病,損害自己的元氣。只有因酒致病的的人才應當考慮使用。
原文
東垣補中益氣湯 治勞役過度,飲食失節,四肢倦怠,口乾身熱,手心蒸熱,手背不熱,時或頭痛,微惡風寒,自常汗出。或氣高而喘,身熱而煩。
白話
東垣補中益氣湯:治療勞役過度、飲食沒有節制,導致四肢倦怠無力、口乾身體發熱、手心感覺蒸悶發熱、手背不發熱,時而頭痛,微微怕風怕冷,經常自然出汗。或者氣往上逆而喘促、身熱心煩。
原文
其脈洪大無力,或脈微細軟弱,或惟右脈虛大。
白話
脈象洪大無力,或者脈微細軟弱,或者只有右手脈虛大。
原文
凡中氣虛弱而不能攝血,或中氣不足而誤用克伐,或飲食勞倦而患瘧痢,脾胃氣虛而久不能愈,或腠理不密,易傷風寒,微邪湊肺而咳嗽不已,或病久元氣下陷,或傷恐元氣不升,或元氣虛弱,感冒風寒,不勝發表,或入房之後,勞役感冒,或勞役感冒而後入房,或陽氣不升而頭暈作眩,額上喜溫而漸愈等證。
白話
凡是中氣虛弱而不能固攝血液,或者中氣不足而錯誤使用了克伐的藥物,或者因飲食不節、勞累過度而患了瘧疾痢疾,脾胃氣虛而長期不能康復,或者皮膚腠理不緻密,容易被風寒侵襲,輕微邪氣湊集於肺而咳嗽不止,或者病久導致元氣下陷,或者因恐懼傷及元氣使之不能上升,或者元氣虛弱,感冒風寒之後不能勝任發表治療,或者房事之後又勞累感冒,或者勞累感冒之後再行房事,或者陽氣不能上升而頭暈眩暈,額頭喜歡溫暖而逐漸好轉等症狀。
原文
不論內外病候,審是因於勞役者,以之為主。治之法,能生長身中胃氣,而行春夏之令。
白話
不論內科外科的病症,審查確認是因勞役而致的,就以補中益氣湯為主方。治療的方法,能夠生長恢復身中的胃氣,而發揮春夏季生長之令的功能。
原文
亦能使脾土以生肺金,為肝、心、脾、肺滋化源之劑。
白話
也能夠使脾土健旺以生肺金,是滋養肝、心、脾、肺化生源頭的方劑。
原文
黃耆(病甚、熱甚者一錢) 人參(三分,有嗽去之) 甘草(炙,五分) 當歸(酒製) 橘皮 升麻 柴胡(各三分) 白朮(五分)
白話
黃耆(病情較重、發熱較甚者用一錢);人參(三分,有咳嗽的去掉不用);甘草(炙,五分);當歸(酒製)、橘皮、升麻、柴胡(各三分);白朮(五分)。
原文
(薛新甫常用方:耆、參、術各一錢半,歸一錢,橘七分,柴、升各五分。)
白話
(薛新甫常用劑量:黃耆、人參、白朮各一錢半,當歸一錢,橘皮七分,柴胡、升麻各五分。)
原文
水二盞,棗一枚,姜一片,煎至一盞。量氣弱氣盛,臨病斟酌水盞大小。去滓,食遠稍熱服。如傷重者,不過二服而愈。
白話
用水二盞,加入棗一枚、生薑一片,煎煮至一盞。根據氣虛氣盛的程度,臨證斟酌用水盞的大小。去掉藥渣,飯前稍熱服用。如果損傷較重的,不超過兩次服藥就能痊愈。