脈搏不會自行跳動,而是隨著氣而到來。氣動則脈回應,這是陰陽相互協調的道理。
氣如同風箱和管籥,血如同波濤和迴瀾。血脈與氣息,上下循環運行。
原文
氣,陽也。血,陰也。陽主動,陰主靜。脈之行也,必氣為之先。氣行則血行,氣動則脈動。陰陽相應而不相失,如交誼然。橐,圈橐也,無底之器。籥,管籥也,有孔之物。
氣屬陽,血屬陰。陽主運動,陰主靜止。脈的運行,必定以氣為先導。氣行則血行,氣動則脈動。陰陽相互呼應而不相分離,如同交誼一般。橐是圈橐,一種無底的器具。籥是管籥,一種有孔的器物。
陽氣從頭頂到腳跟,雖然在外面固護著,但在內部沒有間隔。
原文
其遊行出入,溪谷募腠,又各有竅穴,故如橐如籥。波,微浪也,湧疊而前。瀾,回瀾也,旋渦而返。
它遊行出入於溪谷、募腠之間,又各有孔竅穴道,所以像橐和籥。波是微浪,湧疊前進;瀾是迴瀾,旋渦返回。
原文
血之在氣中也,隴湧流行,亦復回環灌溉,故如波如瀾,若合若分,互為體用。周流上下,無始無終,此則循環之義矣。
血在氣之中,隴湧流行,也反覆回環灌溉,所以像波像瀾,似乎分合,互為體用。上下周流,無始無終,這就是循環的意義了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。