望診遵經

身容望法提綱

身容望法提綱

身容望法提綱1
原文
經言察觀病人之態。以知精神魂魄之存亡。然則臨證之際。何可恃其脈息。而不觀夫體態乎。夫體以形言。態以容言。觀其體。察其態。斯病證明而病情著。庶乎指有目。而首有目焉。其態維何。陽證多語。陰候無聲。多語者易治。無聲者難療。罵詈笑歌。其行日夜不休者。狂態也。直視僵仆。其脈陰陽俱盛者。癲態也。厥者。陰陽不足。冒者表裡俱虛。昏沉者。陰陽虧而神氣少。恍惚者。津液亡而心血虛。起臥不安。反覆顛倒。心中懊憹者。虛煩之證。衣被不斂。言語善惡。不避親疏者。神亂之徵。僵仆者屬乎陽。病由機關不利。傴僂者屬乎陰。痛為心腎之疴。如狂者。血蓄膀胱。熱結未瀉。如醉者。邪侵六腑。閉塞不通。妄言妄見者。邪在於胃。不識不知者。邪入於腑。默默然不慧者。厥陰之候。兀兀然欲吐者。陽明之形。倚息者。氣逆而中不和。懈惰者。腎虛而胃不實。身偏不舉者。病在分腠之間。指偏不用者。病在經絡之內。不可轉側者。足少陽之實。不能動搖者。足少陰之虛。不能自轉側者。風濕相搏之容。不能自收持者。陰陽二維之病。尻以代頭。脊以代踵者。腎痹之證。登高而歌。棄衣而走者。胃實之形。難以屈伸者。風濕在於骨節。難以俯仰者。水氣在於腹中。不能俯者病在陽。不能仰者病在陰。項不可以俯仰者。足太陽之脈。腰不可以俯仰者。足少陽之經。腰不可以行走。項不可顧者。少陽之厥。腰不可以俯仰。項不可顧者。陽明之厥。脊痛腰重。形體不可翻身反覆者。胃絕。毛悴色夭。腰脊不可俯仰屈伸者。志傷。此皆病人之態也。而言其態者。或在實義之中。或在虛神之內。或見於坐臥動作之際。或著於皮肉筋骨之間。善診者。合五官之狀貌。參四體之形容。精乎靈素二書。熟乎軒岐四診。庶可豁然貫通焉。內訓曰。儀式刑之。齊之則聖。下之則賢。否亦不失於從善。誠哉。有智婦人。勝於男子。
白話
經書上說:觀察病人的型態,就能知道精神魂魄的存亡。既然如此,在臨床診治的時候,怎能只依靠脈搏氣息,而不觀察病人的身體型態呢?身體是從外形來說,型態是從容貌來說。觀察身體,審察型態,這樣疾病才能明確,病情才能顯現。大概就可以讓手指像有眼睛一樣,頭部也像有眼睛一樣。那些型態是怎樣的呢?陽證的病人話多,陰證的病人不出聲。話多的容易治療,不出聲的難以醫治。罵人、狂笑、唱歌,行動日夜不停,這是狂態。兩眼直視、僵直仆倒,脈象陰陽都盛實的,這是癲態。昏厥是陰陽不足;眩冒是表裡都虛;昏沉是陰陽虧損而神氣衰少;恍惚是津液枯竭而心血虛弱。坐臥不安,反覆翻滾,心中煩悶懊惱的,是虛煩的證候。不整理衣被,言語善惡不分,不避親疏的,是神志錯亂的徵象。僵直仆倒的屬於陽證,病是由於關節不利;傴僂彎腰的屬於陰證,疼痛是心腎的病。像發狂一樣的,是血蓄積在膀胱,熱結沒有瀉下;像喝醉一樣的,是邪氣侵犯六腑,閉塞不通。胡言亂語、幻視幻聽的,是邪氣在胃;沒有知覺、不認識人的,是邪氣進入腑中。沉默不語、神志不清的,是厥陰的證候;噁心嘔吐、想要吐出的,是陽明的表現。倚靠喘息的是氣逆而中焦不和;懈怠懶惰的是腎虛而胃氣不實。身體偏廢不能抬舉的,是病在肌肉腠理之間;手指偏廢不能使用的,是病在經絡之內。不能轉側的是足少陽經的實證;不能動搖的是足少陰經的虛證;不能自己翻身的是風濕互相搏結的表現;不能自己收縮控制的,是陰維、陽維二脈的病。用臀部代替頭部,用脊背代替腳跟的,是腎痹的證候;登上高處唱歌,脫掉衣服奔跑的,是胃氣實的表現。難以屈伸的是風濕在骨節;難以俯仰的是水氣在腹中。不能俯的是病在陽分,不能仰的是病在陰分。頸項不能俯仰的是足太陽經的脈病;腰部不能俯仰的是足少陽經的病。腰部不能行走,頸項不能回顧的,是少陽經的厥逆;腰部不能俯仰,頸項不能回顧的,是陽明經的厥逆。脊背疼痛、腰部沉重,身體不能翻身反覆的,是胃氣敗絕;毛髮枯悴、面色枯暗,腰脊不能俯仰屈伸的,是精神損傷。這些都是病人的型態。而說到這些型態,有的表現在實際形體之中,有的表現在虛幻神氣之內,有的出現在坐臥動作的時候,有的顯露在皮肉筋骨之間。善於診治的醫生,會結合五官的狀貌,參照四肢的形容,精通《靈樞》《素問》二書,熟悉軒岐的四診方法,這樣才能豁然貫通。《內訓》說:取法效法它,能齊全的就是聖人,次一等的就是賢人,再差也不失為向善之人。確實啊!有智慧的婦人,勝過男子。