望診遵經

氣色病症合參

氣色病症合參

氣色病症合參1
原文
既講脈象合參之旨。當明病症合參之診。十六難曰。假令得肝脈。其外證善潔。面青善怒。其內證臍左有動氣。按之牢若痛。其病四肢滿閉。淋溲便難。轉筋。有是者肝也。無是者非也。假令得心脈。其外證面赤口乾善笑。其內證臍上有動氣。按之牢若痛。其病煩心。心痛。掌中熱而啘。有是者心也。無是者非也。假令得脾脈。其外證面黃。善噫。善思。善味。其內證當臍上有動氣。按之牢若痛。其病腹脹滿。食不消。體重。節痛。怠惰嗜臥。四肢不收。有是者脾也。無是者非也。假令得肺脈。其外證面白。善嚏。悲愁不樂。欲哭。其內證臍右有動氣。按之牢若痛。其病喘咳。灑淅寒熱。有是者肺也。無是者非也。假令得腎脈。其外證面黑。善恐。善欠。其內證臍下有動氣。按之牢若痛。其病逆氣。小腹急痛。泄如下重。足脛寒而逆。有是者腎也。無是者非也。此皆相參之法也。由是而參之五官。五官其應也。參之五體。五體其應也。參之情志形容。聲音臭味。與夫毛髮皮肉。經絡筋骨。皆其應也。蓋應者常也。不應者變也。知其常變。則知其病症矣。知其病症。則知其生克矣。假如色青而得腎證。水生木也。色青而得心證。木生火也。此相生之謂也。又如色青而得肺證。金剋木也。色青而得脾證。木剋土也。此相剋之謂也。凡相生者順。相剋者逆。色生病者為虛邪。病生色者為實邪。色克病者為賊邪。病克色者為微邪。色病相應者為正邪。太過者病在腑。不及者病在臟。臟腑相乘。可由是而推也。然病症有三因。氣色有十法。又當因診以通其變焉。時日支幹。孤虛旺相。亦可按法而合參矣。由是而參之四時氣候有異也。參之五方風土有殊也。參之氣質強弱不齊也。參之老少盛衰不等也。參之形志苦樂不均也。而況居移氣。養移體。合乎七情六淫以為病。故見於形色。發於聲音。顯於症候。應於脈息者。遂千變萬化。種種不同。夫千變萬化。種種不同。而究不能出乎四診之範圍者何哉。蓋天以陰陽五行。化生萬物。有諸內。必形諸外。隱於此。必顯於彼。月暈而風。礎潤而雨。一本而萬殊。萬殊而一本也。
白話
既然講了脈象互相參照的要旨,就應當明白病症互相參照的診斷方法。《十六難》說:假設得到肝脈,其外在證候是愛好潔淨,面色青,容易發怒;其內在證候是臍左有跳動之氣,按壓時堅硬或疼痛;其病症是四肢脹滿閉塞,小便淋瀝、大便困難,轉筋。有這些症狀的就是肝病,沒有這些症狀的就不是。假設得到心脈,其外在證候是面色赤,口乾,容易發笑;其內在證候是臍上有跳動之氣,按壓時堅硬或疼痛;其病症是心煩、心痛,手掌心發熱而乾嘔。有這些症狀的就是心病,沒有這些症狀的就不是。假設得到脾脈,其外在證候是面色黃,容易噯氣,喜歡思考,喜歡品味;其內在證候是肚臍上有跳動之氣,按壓時堅硬或疼痛;其病症是腹脹滿,食不消化,身體沉重,關節疼痛,懈怠懶惰,嗜睡,四肢無力不收。有這些症狀的就是脾病,沒有這些症狀的就不是。假設得到肺脈,其外在證候是面色白,容易打噴嚏,悲傷憂愁不快樂,想哭;其內在證候是臍右有跳動之氣,按壓時堅硬或疼痛;其病症是氣喘咳嗽,畏寒發熱如灑水狀。有這些症狀的就是肺病,沒有這些症狀的就不是。假設得到腎脈,其外在證候是面色黑,容易恐懼,容易打哈欠;其內在證候是臍下有跳動之氣,按壓時堅硬或疼痛;其病症是氣逆上衝,小腹急痛,泄瀉時有下墜感,足脛寒冷而逆冷。有這些症狀的就是腎病,沒有這些症狀的就不是。這些都是互相參照的方法。由此再參照五官,五官有相應的表現;參照五體,五體有相應的表現;參照情志、形體容貌、聲音、氣味,以及毛髮、皮膚、肌肉、經絡、筋骨,都有相應的表現。因為相應是正常,不相應是變異。知道了正常與變異,就能知道病症了。知道了病症,就能知道生克關係了。例如面色青而得到腎的證候,這是水生木;面色青而得到心的證候,這是木生火;這叫做相生。又如面色青而得到肺的證候,這是金克木;面色青而得到脾的證候,這是木克土;這叫做相克。凡是相生的為順,相克的為逆。色生病的叫做虛邪,病生色的叫做實邪,色克病的叫做賊邪,病克色的叫做微邪,色病相應的叫做正邪。太過者的病在腑,不及者的病在臟。臟腑之間的互相傳變,可以由這裡推斷出來。然而病症有三種病因,氣色有十種方法,又應當根據診斷來通達其變化。時日干支、孤虛旺相,也可以按法來合參。由此再參照四時氣候的不同,五方風土的不同,體質強弱的不同,老少盛衰的不同,形體心志苦樂的不同。更何況居處改變氣質,奉養改變體質,與七情六淫相合而成為病。所以表現在形色、發出於聲音、顯露於證候、應合於脈息的,就千變萬化,種種不同。千變萬化,種種不同,但終究不能超出四診的範圍,這是為什麼呢?因為天以陰陽五行化生萬物,內在有的,必定表現在外在;隱藏在這裡,必定顯露在那裡。月亮有暈就會颳風,柱石潮濕就會下雨。一個根本而產生萬種差別,萬種差別而歸於一個根本。