高註金匱要略

中風歷節病脈證治第五

中風歷節病脈證治第五(1)

中風歷節病脈證治第五11
原文
一條 夫風之為病。當半身不遂。或但臂不遂者。此為痹。脈微而數。中風使然。
白話
第一條,風邪引起的疾病,會出現半身不遂的症狀。如果只有一隻手臂不能活動,這是痹證。脈象微而數,這是由中風引起的。
原文
本經之中風。與傷寒論中之中風。其不同者有二。以傷寒論之所謂中風者。單是冬月之寒風。故其遺暑濕燥火。而獨入寒門者此也。寒風兩襲經絡。而交爭於營衛。故立見發熱等之表症。此則三時之風。以其不兼寒氣。故但覺營血微煩。而衛氣不密。因循時日。而不即發者。一也。又傷寒所言之風寒。單是外邪。故外邪一散。了無餘事。本經所言者。又是三時之風。平素襲入。風氣通於肝。因而外邪與肝臟之虛相結。及上焦之陽一虛。不拘經絡腑臟。隨其虛處。而肝以陰臟之氣。變動生風。且挾外邪而暴中之。如二條三條之症矣。是比傷寒所言之風。多一肝臟之虛邪。二也。知此二者。則傷寒金匱。其中風之名同症異。並遲速微甚之機。俱洞徹矣。此陽虛之人。外風中入經絡。而營衛痿頓。未經勾結臟邪。而為中風之輕症者也。蓋謂人身肢體。惟是衛陽外密。營陰內主。故得乾健坤順之用。而輕便靈動者此也。若陽氣原虛。外風中入。則風邪持陽而耗陰。陽氣受持。則失其健用而軟弛。陰液漸耗。則失其順正而硬強。此不遂之所由致也。但風屬陽邪而善走。不拘或左或右。中則從巔至末。而半邊之身。俱不遂者勢也。若或但見一臂不遂。則是痹著之病。另見痹門。不可誤認為陽邪善走之風因矣。下文又言不遂之脈以證之。夫風性疏洞而善汗。且屬陽熱之邪。善汗。則汗泄而衛陽益虛。故脈微。陽熱。則液傷而營陰自短。故脈微而且數也。言半身不遂之症。診其脈又微數。則是確為中風使然。而非痹病無疑矣。微數、就營陰衛陽而言。則知脈亦指寸口。與下文二條三條同一診法。然則主桂枝湯以散風。加人參、附子、以補其微。加當歸、阿膠、以滋其數。或不失仲景之意乎。
白話
本經所說的中風,與《傷寒論》中所說的中風,有兩點不同。《傷寒論》所謂的中風,只是冬季的寒風,所以它遺漏了暑、濕、燥、火,而唯獨歸入寒門。寒風侵襲經絡,在營衛之間交爭,所以立即出現發熱等表症。而本經所說的是三時的風,因為不兼帶寒氣,所以只覺得營血微煩,衛氣不密,拖延時日而不立即發病,這是第一點不同。另外,《傷寒論》所說的風寒,只是外邪,所以外邪一散,就沒有其他問題了。本經所說的,又是三時的風,平時侵襲人體,風氣通於肝,因而外邪與肝臟的虛弱相結合,等到上焦的陽氣一虛,不論經絡、腑臟,隨其虛弱之處,肝臟以陰臟之氣,變動生風,並且挾帶外邪而突然中傷,如第二條、第三條的症狀。這比《傷寒論》所說的風,多了一個肝臟的虛邪,這是第二點不同。知道這兩點,那麼《傷寒論》和《金匱要略》中中風的名稱相同而症狀不同,以及快慢輕微嚴重的機理,都能徹底明白了。這是陽虛的人,外風侵入經絡,營衛萎頓,還沒有勾結臟邪,屬於中風的輕症。總之人體肢體,依靠衛陽在外固密,營陰在內主守,所以能有乾健坤順的作用,而輕便靈動。如果陽氣本來虛弱,外風侵入,則風邪挾持陽氣而消耗陰液,陽氣被挾持,就失去其健運的作用而軟弱弛緩,陰液逐漸消耗,就失去其順正而僵硬強直,這就是不遂發生的原因。但風屬陽邪而善於走竄,不論左或右,中風後從頭到末梢,半邊身體都不遂,這是必然的趨勢。如果只見一臂不遂,則是痹證,另見痹門,不可誤認為陽邪善走的中風原因。下文又說不遂的脈象來佐證。風性疏泄而善於使人出汗,且屬陽熱之邪,善於出汗,則汗泄而衛陽更加虛弱,所以脈微;陽熱,則陰液損傷而營陰自然短少,所以脈微而且數。說半身不遂的症狀,診其脈又微數,則確實是中風導致的,而不是痹病無疑。微數,從營陰衛陽來說,則知道脈也是指寸口,與下文第二條、第三條同一診法。那麼用桂枝湯來散風,加人參、附子來補其微,加當歸、阿膠來滋其數,或許不違背仲景的本意吧。
原文
二條 寸口脈浮而緊。緊則為寒。浮則為虛。寒虛相搏。邪在皮膚。浮者血虛。絡脈空虛。賊邪不瀉。或左或右。邪氣反緩。正氣即急。正氣引邪。喎僻不遂。邪在於絡。肌膚不仁。邪在於經。即重不勝。邪入於腑。即不識人。邪入於臟。舌即難言。口吐涎。
白話
第二條,寸口脈浮而緊。緊脈主寒,浮脈主虛。寒與虛相互搏結,邪氣在皮膚。浮脈是血虛,絡脈空虛,賊邪不能泄出,或左或右。邪氣反覺寬緩,正氣反而急迫,正氣牽引邪氣,口眼歪斜不能活動。邪氣在絡脈,則肌膚麻木不仁;邪氣在經脈,則肢體沉重不能舉動;邪氣入於腑,則不認識人;邪氣入於臟,則舌頭難以言語,口吐涎沫。
原文
此平時外風中入。而與肝臟之虛邪相結。於是皮膚經絡腑臟。各隨虛處。而外鼓上浮以暴中之者也。上條是未經勾結臟邪之風。故直曰風之為病。又曰中風使然。此則已經內通肝氣。變動而出。故但曰邪而已矣。脈之寸口。在表。應皮膚經絡。在上。應頭目口鼻。在內。則腑應膻中。臟應心肺者也。今其脈舉之得浮。按之而緊。緊則寒氣凝斂之象。浮則陰血空虛之象。寒虛兩相搏於寸口。以寸口之在表者斷之。則先是皮膚之大血空虛而見浮。肝木之陰邪外鼓而見緊。故知邪在皮膚也。此時若主桂枝湯以走皮膚。外加補血之當歸。以平其浮。加祛寒之附子、麻黃。以緩其緊。則賊邪猶可瀉也。夫浮者。分肉之大血虛也。大血既虛。則托於皮膚中之絡脈。其營血之虛更可知。彼皮膚猝暴之邪。如同流賊。經久不瀉。則乘虛而貫入絡脈。於是從絡而或左或右。各隨所注而上頭目。邪勝。則正不能束邪。故受病一邊。反覺寬緩。正不勝。則邪反乘正。故不受邪一邊。便覺緊急。邪滿正虧。常相侵犯。如正氣之引邪以自就者然。則口鼻反向不受病一邊而喎僻。且莫能自主而不遂矣。邪在於絡四句。又補言浮者血虛一段。以申明首條當半身不遂之意。蓋謂血虛而絡虛者。不特一喎僻已也。或左則左俱病。或右則右俱病。小絡少血。而以氣通肌肉者。故受邪。則捍格而氣不通。此不仁所由見也。大經少氣。而以血養筋骨者。故受邪。則遲謾而血不周。此重而不勝所由見也。蓋善行數變之風邪。病則半身不遂。有必至之勢者、此耳。下文入腑入臟兩段。又從浮緊之脈。推廣而言其重症也。夫即寸口而診其內。左手之腑屬膻中。膻中如政府。為心君出入之靈道。浮則心氣上虛。緊則寒斂而神明內閉。故邪入其腑。即不識人。右寸之臟屬肺。肺金主聲音。系靈機出納之橐龠。浮則肺氣內虛。緊則寒切而管簧勁急。故邪入其臟。舌即難言。且此臟主遊溢精汁之權。浮則有升無降。浮而緊。為寒液上泛之象。故口吐涎。左寸不言心而獨言其腑者。以入心則死。無症可言故也。門人問曰。中風為臟邪。各因虛處。而外鼓上浮以中之者。既聞其義矣。夫入臟入腑之症。並見皮膚經絡等候。是從下焦而上入腑臟。因而由腑臟之胸分。溢出於經絡皮膚之表。其理可以神會。每見皮膚經絡之症。識人能言。則腑臟之未病。鑿鑿可據。若謂上從太陽之胸分而外出者。則膻中及肺。一臟一腑。皆麗胸中。邪既從此經過。則腑臟安得不病。而獨皮膚經絡乎、既不從胸分而外出。敢問何由而中於表。竟與腑臟不涉耶。答曰。太陽管皮膚經絡。固矣。其陽明等五經之氣。各另開門而自出其經絡。以附於太陽之表。此蓋由本臟之經。而出之太陽者也。
白話
這是平時外風侵入,而與肝臟的虛邪相結合,於是皮膚、經絡、腑、臟,各自隨其虛弱之處,而外鼓上浮來突然中傷的。上一條是未經勾結臟邪的風,所以直接說「風之為病」,又說「中風使然」。這一條則是已經內通肝氣,變動而出,所以只說「邪」而已。寸口脈在表,對應皮膚經絡;在上,對應頭目口鼻;在內,則腑對應膻中,臟對應心肺。現在其脈舉之得浮,按之得緊,緊是寒氣凝斂之象,浮是陰血空虛之象。寒與虛兩者在寸口相搏,根據寸口在表來判斷,則先是皮膚的大血空虛而出現浮,肝木的陰邪外鼓而出現緊,所以知道邪在皮膚。此時如果用桂枝湯來走皮膚,外加補血的當歸來平其浮,加祛寒的附子、麻黃來緩其緊,則賊邪還可以瀉出。浮,是分肉之間的大血虛。大血既虛,則依附於皮膚中的絡脈,其營血的虛弱更可知。那些皮膚猝暴的邪氣,如同流賊,經久不瀉,則乘虛而貫入絡脈,於是從絡脈而或左或右,各隨其所注而上頭目。邪氣勝,則正氣不能約束邪氣,所以受病的一邊反覺寬緩;正氣不勝,則邪氣反過來侵犯正氣,所以不受邪的一邊便覺緊急。邪氣滿盛,正氣虧虛,常相侵犯,如同正氣引邪氣到自己這裡一樣,則口鼻反向不受病的一邊而歪斜,而且不能自主,形成不遂。「邪在於絡」四句,又補充說明「浮者血虛」一段,以申明第一條應當半身不遂的意思。就是說血虛而絡虛的,不止是口眼歪斜而已。或左則左邊都病,或右則右邊都病。小絡少血,而以氣通肌肉,所以受邪則阻滯而氣不通,這就是不仁出現的原因。大經少氣,而以血養筋骨,所以受邪則遲緩而血不周流,這就是沉重不能活動出現的原因。善行數變的風邪,生病則半身不遂,有必然的趨勢,就是這個道理。下文入腑入臟兩段,又從浮緊的脈推廣而言其重症。從寸口而診其內,左手的腑屬膻中,膻中如同政府,是心君出入的靈道。浮則心氣上虛,緊則寒斂而神明內閉,所以邪入其腑,就不認識人。右寸的臟屬肺,肺金主聲音,是靈機出納的橐龠。浮則肺氣內虛,緊則寒切而管簧勁急,所以邪入其臟,舌頭就難以言語,而且此臟主遊溢精汁的權力,浮則有升無降,浮而緊是寒液上泛之象,所以口吐涎沫。左寸不說心而只說其腑,是因為入心則死,沒有症狀可言。門人問:中風是臟邪,各因虛處而外鼓上浮以中傷的,已經聽聞其義了。入臟入腑的症狀,與皮膚經絡等症狀並見,是從下焦而上入腑臟,因而由腑臟的胸分溢出於經絡皮膚之表,這個道理可以神會。每見皮膚經絡的症狀,病人識人、能言,則腑臟未病,確鑿可據。如果說上從太陽的胸分而外出,則膻中及肺,一臟一腑,都位於胸中,邪既從此經過,則腑臟怎能不病?而獨獨皮膚經絡不病?既然不從胸分而外出,請問從何而中於表,竟然與腑臟不相關?回答說:太陽主管皮膚經絡,是固定的。但陽明等五經之氣,各自另開門戶而自出其經絡,以附於太陽之表。這是由本臟之經,而出於太陽的。
原文
三條 寸口脈遲而緩。遲則為寒。緩則為虛。營緩則為亡血。衛緩則為中風。邪氣中經。則身癢而癮疹。心氣不足。邪氣入中。則胸滿而短氣。
白話
第三條,寸口脈遲而緩。遲脈主寒,緩脈主虛。營分脈緩是亡血,衛分脈緩是中風。邪氣中於經脈,則身體發癢而出現癮疹。心氣不足,邪氣入中,則胸悶而短氣。
原文
遲、就至數之不及四五至而言。緩、就體狀之懈弛鬆寬而言。陽氣微。而鼓動之機不能貫珠連續。則遲。故曰遲則為寒。精悍衰。而不能充滿脈體。則緩。故曰緩則為虛也。夫寸口之外應者。則主營衛經絡。今其部位見緩。若系中取之而在營分。則精血衰而不能充於脈中。故為鬆寬不飽之象。則知緩為亡血所致矣。此句是客。若系浮取之而在衛分。則是悍氣衰而不能令於脈外。故為懈弛不挺之象。則知緩為中風所致矣。此句是主。以下文單言氣而不言血故也。營衛屬經表。是邪已中其經矣。於是經氣自虛之因。則經大氣小。而串動如蟲行皮中。故身癢。中風之因。風為陽邪而善化熱。則傷其絡血。而發為忽起忽落。半含半露之癮疹矣。又寸口之上應者。則主心肺胸膈。今其部見緩。則是心肺夾空之氣不足。以致風邪入於其中。胸中為真氣氤氳之位。邪氣乘之。則相犯而不容。故滿。又胸中為息道遊溢之鄉。邪氣入之。則機滯而艱澀。故短氣也。此承首節。而言陽虛之人。外風中入經絡。而為未經勾結臟邪之症也。但細按本篇前後。共論九條。計方二道。除下文等六條。俱論歷節外。而論中風者。止此三條。又除第一條及第三條。言單中外風之外。其言兼中臟邪者。僅有第二一條。且後文兩方。俱確係歷節治例。而中風一門。並無方藥。殘缺無疑。嗟乎、照妖之寶鏡失圓。垂世之鼎彝折足。真令人飲恨無窮也。海內藏仲景全書之古本。或原文具在。或論條方治。有坊本所遺失而未經載刻者。倘能賜教示知。以廣鄙陋。是有望於博雅之君子焉。
白話
遲,是就至數不及四五至而言;緩,是就體狀的懈弛鬆寬而言。陽氣微弱,而鼓動的機能不能如珠串連續,就是遲,所以說遲則為寒。精悍衰弱,而不能充滿脈體,就是緩,所以說緩則為虛。寸口在外相應的,主管營衛經絡。現在其部位出現緩,如果是中取在營分,則精血衰弱而不能充滿脈中,所以為鬆寬不飽之象,就知道緩是亡血所致。此句是客。如果是浮取在衛分,則是悍氣衰弱而不能布於脈外,所以為懈弛不挺之象,就知道緩是中風所致。此句是主。因為下文只說氣而不說血。營衛屬經表,是邪已中其經了。於是經氣自虛的緣故,則經大氣小,而串動如蟲行皮中,所以身癢。中風的緣故,風為陽邪而善化熱,則傷其絡血,而發為忽起忽落、半含半露的癮疹。又寸口在上相應的,主管心肺胸膈。現在其部見緩,則是心肺夾空之氣不足,以致風邪入於其中。胸中是真氣氤氳之位,邪氣乘之,則相犯而不容,所以滿。又胸中是息道遊溢之鄉,邪氣入之,則機滯而艱澀,所以短氣。這是承接第一節,而言陽虛之人,外風侵入經絡,而為未經勾結臟邪的症狀。但仔細按本篇前後,共論九條,計方二道。除下文等六條都論歷節外,而論中風的,只有這三條。又除第一條及第三條說單中外風之外,其說兼中臟邪的,僅有第二一條。且後文兩方,都確是歷節治例,而中風一門並無方藥,殘缺無疑。唉!照妖的寶鏡失去圓滿,垂世的鼎彝折足,真令人飲恨無窮。海內收藏仲景全書的古本,或者原文具在,或者論條方治,有坊本所遺失而未經載刻的,倘若能賜教告知,以廣鄙陋,是有望於博雅的君子。
原文
四條 寸口脈沉而弱。沉即主骨。弱即主筋。沉即為腎。弱即為肝。汗出入水中。如水傷心。歷節痛。黃汗出。故曰歷節。
白話
第四條,寸口脈沉而弱。沉脈主骨,弱脈主筋。沉脈屬腎,弱脈屬肝。出汗時進入水中,如水傷心,會導致全身關節疼痛,出黃汗,所以稱為歷節。
原文
寸口。當指左心右肺而言。右寸之脈屬肺。肺主氣而配天。天者。高遠之象也。故其脈常浮。今反浮為沉。是肺氣下郁之應。又肺腎為子母。腎藏精而主骨。肺脈下沉。是肺以金母之氣。而下伏於腎子之骨間矣。故曰沉即主骨。沉即為腎也。左寸之脈屬心。心主血而應夏。夏者。開張之象也。故其脈常來盛去衰。今反盛為弱。是心血內滯之應。又心肝為子母。心脈內弱。是心以火子之液。而內結於木母之筋脈矣。故曰弱即主筋。弱即為肝也。夫諸筋皆屬於節。節者。神氣遊行出入之所。又陽氣者。柔則養筋。今神氣內郁下伏。不能遊行出入以養筋。其故何也。惟是夏月及用力而汗出。則心肺之氣血。正在發揚。若乘此入水。則水寒之氣。束肺抑心而下結。內伏於筋骨之節縫。故歷節痛。黃汗出者。郁水寒而成濕。鬱氣血而生熱。濕熱交併於歷節之外故也。此言歷節之成於寒濕者。
白話
寸口,應當指左心右肺而言。右寸的脈屬肺,肺主氣而配天,天是高遠之象,所以其脈常浮。現在反而浮變為沉,是肺氣下郁的反映。又肺腎為子母,腎藏精而主骨,肺脈下沉,是肺以金母之氣而下降伏於腎子之骨間,所以說沉即主骨,沉即為腎。左寸的脈屬心,心主血而應夏,夏是開張之象,所以其脈常來盛去衰。現在反而盛變為弱,是心血內滯的反映。又心肝為子母,心脈內弱,是心以火子之液而內結於木母之筋脈,所以說弱即主筋,弱即為肝。諸筋都屬於關節,關節是神氣遊行出入之處。又陽氣柔和則能養筋。現在神氣內郁下伏,不能遊行出入以養筋,原因是什麼?只有夏月及用力而汗出,則心肺的氣血正在發揚,如果此時入水,則水寒之氣束肺抑心而下結,內伏於筋骨之關節縫隙,所以歷節痛。黃汗出的原因是鬱積水寒而成濕,鬱積氣血而生熱,濕熱交併於歷節之外。這是說歷節形成於寒濕。
原文
五條 趺陽脈浮而滑。滑則穀氣實。浮則汗自出。
白話
第五條,趺陽脈浮而滑。滑脈主穀氣充實,浮脈主汗自出。
原文
此即汗自出之脈。而概言受病之因。不提歷節者。以汗自出之人。有成中風。如本篇之一條三條症者。有成風濕。如濕門之五條八條症者。不止一歷節。而歷節亦在其中。故但言其脈症。以為受病之地而已。蓋謂汗出入水。其病歷節。固如上條所云矣。但凡汗多之脈。便宜自防。不但不得入水。並亦不可被風也。倘若趺陽之胃脈。浮而且滑。滑為津液完聚之象。滑見於胃。則胃中水穀所化之氣自實可知。浮為在表。滑從浮斷。則其津液不輸他臟別腑。而上蒸外泄以為表汗。又可知也。夫胃中之津液。自實而不輸臟腑。則筋骨內失所養。加之汗出。則衛氣必衰。而風邪易犯。此與勞汗當風。及汗出入水。同具受病之地。雖中風、風濕、歷節等候。未辨所成。然皆不可不防微杜漸者也。按李氏舊注云。前節汗出。則腠理開而受風。入水。則寒氣勝而透骨。故濕流關節。歷節而痛。是外因也。此節趺陽脈浮滑。胃中水穀濕熱之氣。蒸發於外。以致汗出受風。亦歷節而痛。是內因也。汗即是濕。汗出受風。是亦風濕相搏之症。全注中如此等議論。不可多得。但按本經第一篇。仲景以從內出外者為外因。從外入內者為內因。李君倒置言之。未免從俗而失本經之旨。當分別觀之耳。
白話
這就是汗自出的脈象,而概言受病的原因。不提歷節,是因為汗自出的人,有的成中風,如本篇第一條、第三條症狀;有的成風濕,如濕門第五條、第八條症狀;不止一種歷節,而歷節也在其中。所以只說其脈症,作為受病的基礎。就是說汗出入水,其病歷節,固然如上條所說。但凡汗多的脈象,便應自行防範,不但不能入水,也不能被風吹。倘若趺陽的胃脈浮而且滑,滑是津液完聚之象,滑見於胃,則胃中水穀所化的氣自充實可知。浮為在表,滑從浮斷,則其津液不輸送給其他臟腑,而上蒸外泄作為表汗,又可知。胃中的津液自充實而不輸送臟腑,則筋骨內部失去濡養,加上汗出,則衛氣必然衰弱,而風邪容易侵犯。這與勞力出汗當風,以及汗出入水,同樣具有受病的基礎。雖然中風、風濕、歷節等症狀,未能辨別所成,但都不可不防微杜漸。按李氏舊注說:前節汗出,則腠理開而受風;入水,則寒氣勝而透骨,所以濕流關節,歷節而痛,是外因。此節趺陽脈浮滑,胃中水穀濕熱之氣蒸發於外,以致汗出受風,亦歷節而痛,是內因。汗就是濕,汗出受風,也是風濕相搏的症狀。全注中如此等議論,不可多得。但按本經第一篇,仲景以從內出外者為外因,從外入內者為內因。李君倒置言之,未免從俗而失本經之旨,應當分別看待。
原文
六條 少陰脈浮而弱。弱則血不足。浮則為風。風血相搏。即疼痛如掣。
白話
第六條,少陰脈浮而弱。弱脈主血不足,浮脈主風。風與血相互搏結,就會疼痛如抽掣。