脈訣匯辨

卷九

卷九(3-2)

卷九13
原文
鞠上舍,有所抑鬱,蒸熱如焚,引飲不休。奄奄床褥,喃喃囈語。每言戶外事,歷歷如見。始則指為傷寒,繼則疑為鬼祟。藥餌日投,病且日進,方來乞治於余。診得肝脈浮濡,肺脈沉數。
白話
鞠上舍,因為有些抑鬱,身體發熱像火燒一樣,不停地喝水。病懨懨地躺在床上,喃喃說夢話。每次說起外面的事情,清清楚楚像是親眼所見。起初被認為是傷寒,接著又懷疑是鬼怪作祟。每天吃藥,病卻一天天加重,這才來向我求治。診脈發現肝脈浮而濡軟,肺脈沉而數。
原文
余曰,木性雖浮,肝則藏血藏魂,而隸於下焦,脈當沉長而弦。
白話
我說,木的性質雖然是浮的,但肝臟藏血藏魂,歸屬於下焦,脈象應當是沉長而弦的。
原文
金性雖沉,肺則主氣藏魄,而居乎至高,脈當浮短而澀。
白話
金的性質雖然是沉的,但肺臟主氣藏魄,位置在最高處,脈象應當是浮短而澀的。
原文
肺燥而失其相傅之權,則肝為將軍之官,無所畏制,遂飛揚而上越,不能自藏其魂耳。
白話
肺臟乾燥而失去了輔助的權力,那麼肝臟作為將軍之官,就沒有什麼能畏懼制約它,於是飛揚向上越出,不能自己收藏它的魂了。
原文
嘗聞魄強者魂安,今魄弱而魂不肯退藏,乃逐虛陽而放蕩,此名離魂。
白話
曾經聽說魄強壯則魂安穩,現在魄弱而魂不肯退藏,於是追逐虛陽而放蕩,這叫做離魂。
原文
魂既離矣,則出入無時,故戶外事皆能聞且見也。
白話
魂既然離開了,那麼出入沒有定時,所以外面的事情都能聽到並且看到。
原文
當急救肺金之燥,使金氣足而肝木有制,則歸魂不難耳。
白話
應當趕快救治肺金的乾燥,使金氣充足而肝木受到制約,那麼讓魂回歸就不難了。
原文
因以清燥湯加減,人參、黃耆、天冬、麥冬、五味子、當歸以潤肺養氣,芍藥、棗仁、梔子、甘草以攝肝歸魂,橘紅、沉香使九天之陽下降,升麻、柴胡使九地之陰上升。兩劑而囈語頓止,十劑而煩渴皆除。攝治一月,而病魔永遁。
白話
於是用清燥湯加減,人參、黃耆、天冬、麥冬、五味子、當歸來潤肺養氣,芍藥、棗仁、梔子、甘草來收攝肝氣、使魂回歸,橘紅、沉香使九天之陽下降,升麻、柴胡使九地之陰上升。兩劑藥後囈語立刻停止,十劑後煩渴都消除了。調養一個月,病魔永遠逃走了。
原文
燕都王湛六兄,以脾泄求治,神疲色瘁。診得促脈,或十四五至得一止,或十七八至得一止。余謂其原醫者曰,法在不治。
白話
燕都王湛六兄,因為脾虛泄瀉來求治,精神疲憊,面色憔悴。診得促脈,有時十四五次跳動停一次,有時十七八次跳動停一次。我對原來的醫生說,按道理是不治之症。
原文
而醫者爭之曰,此非代脈,不過促耳,何先生之輕命耶?
白話
而醫生爭辯說,這不是代脈,不過是促脈罷了,為什麼先生這麼輕視人命呢?
原文
余曰:是真元敗壞,陰陽交窮,而促脈呈形,與稽留凝泣而見促者,不相侔也。醫者,唯唯。居一月而果歿。
白話
我說:這是真元敗壞,陰陽都窮盡了,而促脈顯現形狀,與那種氣血稽留凝滯而出現的促脈,是不相同的。醫生唯唯諾諾。過了一個月果然去世了。
原文
善化令黃桂岩,心疼奪食,脈三動一止,良久不能自還。原醫云五臟之氣不至,法當旦夕死。余曰,古人謂痛甚者脈多代。
白話
善化縣令黃桂岩,心痛到無法進食,脈搏跳動三次停一次,很久不能自己恢復。原來的醫生說五臟之氣已經不到,按道理早晚會死。我說,古人說疼痛厲害的人脈搏多出現代脈。
原文
周梅屋云:「少得代脈者死,老得代脈者生。」今桂岩春秋高矣,而胸腹負痛,雖有代脈,安足慮乎?果越兩旬而桂岩起矣。故欲窮脈之變者,非博學者不能也。
白話
周梅屋說:「年輕人出現代脈會死,老年人出現代脈能活。」現在桂岩年事已高,而且胸腹疼痛,雖然有代脈,哪裡值得擔憂呢?果然過了二十天桂岩就康復了。所以想要窮究脈象變化的人,不是學識淵博的人是不行的。