原文
體象 微脈極細,而又極軟;似有若無,欲絕非絕。
微脈的形態,極為細小,而且極為軟弱;好像存在又好像沒有,想要斷絕又未能斷絕。
原文
微之為言,近於無也。仲景曰:「瞥瞥如羹上肥。」狀其軟而無力也。「縈縈如蠶絲。」狀其細而難見也。
「微」這個字的意思,接近於無。張仲景說:「輕飄飄如同羹湯上的油脂。」這是形容它軟弱而無力。「縈縈如同蠶絲。」這是形容它細小而難以看見。
原文
古人「似有若無,欲絕非絕」八字,真為微脈傳神。
古人用「似有若無,欲絕非絕」八個字,確實把微脈的神情傳神地表現出來。
原文
主病 微脈模糊,氣血大衰。左寸微者,心虛憂惕。微在左關,寒攣氣乏。左尺得微,髓竭精枯。右寸微者,中寒少氣。微在右關,胃寒氣脹。右尺得微,陽衰寒極。
微脈模糊不清,代表氣血大為衰減。左手寸脈微弱的,是心氣虛弱、心中憂懼。左關出現微脈,是寒氣凝滯、氣力匱乏。左手尺脈出現微脈,是骨髓枯竭、精氣乾枯。右手寸脈微弱的,是中焦寒冷、氣息不足。右關出現微脈,是胃寒氣機阻滯。右手尺脈出現微脈,是陽氣衰竭、寒氣極盛。
原文
按算數者以十微為一忽,十忽為一絲,十絲為一毫,十毫為一釐。
按照算數的單位,十微等於一忽,十忽等於一絲,十絲等於一毫,十毫等於一釐。
原文
由是推之,則一釐之少,分而為萬,方始名微,則微之渺小難見可知。
由此推算,那一釐的少許,再分為萬份,才開始稱為微,可見微脈的渺小難以看見。
原文
世俗未察微脈之義,每見脈之細者,輒以微、細二字並稱,是何其言之不審耶?
世人沒有明察微脈的義理,每次見到脈象細小的人,就將微、細二字一併稱呼,這怎麼能說是言論不審慎呢?
原文
輕取之而如無,故曰陽氣衰;重按之而欲絕,故曰陰氣竭。
輕輕取脈時好像沒有,所以稱為陽氣衰微;用力按壓時似乎將要斷絕,所以稱為陰氣竭盡。
原文
若細脈則稍稍較大,顯明而易見,非如微脈之模糊而難見也。雖其證所患略同,而其形亦不可不辨。
至於細脈則稍微較大,明顯而容易看見,不像微脈那樣模糊而難以察覺。雖然症狀表現大致相同,然而形狀也不可不加以分辨。
原文
時珍云:「微主久虛血弱之病,陽微則惡寒,陰微則發熱。」自非峻補,難可回春。
李時珍說:「微脈主久病虛弱、血氣衰弱的病症,陽微則怕冷,陰微則發熱。」若不是大劑量進補,難以挽回生機。
原文
而偽訣所云:「漩之敗血小腸虛。」何以置之微脈乎?
然而《脈偽抉》所說的:「小便帶血導致小腸虛弱。」怎能放在微脈的範疇呢?
如果沒有兼見其他脈象,雖然脈微但來去還算有序,仍有百分之一的希望能挽回局面。
急性病見到微脈,或許還有生存希望的,是因為邪氣沒有到達深重的程度。
原文
長病得之,多不可救者,正氣將次絕滅,草木之味難藉以支持耳。
慢性病見到微脈,大多無法救治的,是因為正氣即將滅絕,草藥的味道難以依靠來支撐了。
原文
在傷寒證惟少陰有微脈,他經則無。其太陽膀胱為少陰之府,才見脈微惡寒,仲景早從少陰施治,而用附子、乾薑矣。蓋脈微惡寒,正陽氣衰微所至。
在傷寒證中只有少陰經有微脈,其他經脈則沒有。太陽膀胱經是少陰的腑,一旦見到脈微且惡寒,張仲景早早地就從少陰經論治,而使用附子、乾薑了。脈微且惡寒,正是陽氣衰微所導致的。
原文
詩云:「彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。」在天象之陽且不可微,然則人身之陽顧可微哉!
《詩經》說:「那月亮暗淡了,這太陽也暗淡了;如今這天下百姓,真是非常悲哀。」在天象中太陽尚且不可衰微,那麼人身體的陽氣怎能衰微呢!
原文
腎中既已陰盛陽微,寒自內生,復加外寒斬關直入,其人頃刻云亡。
腎中既然已經陰氣強盛而陽氣衰微,寒氣從內而生,再加之外寒斬關直入,這個人頃刻間就會死亡。
原文
故仲景以為卒病,而用辛熱以回一線真陽於重泉之下也。卒中寒者,陽微陰盛,最為危急。
所以張仲景認為是急性病,而用辛熱的藥物來挽回重泉之下一線真陽。猝然中寒的人,陽微陰盛,最為危急。
原文
《素問·調經論篇》曰:「陰盛生內寒。」因厥氣上逆,寒氣積於胸中而不泄,則溫氣去,寒獨留,留則血凝,血凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒。
《素問·調經論篇》說:「陰氣過盛會在內部產生寒病。」這是因為逆亂的氣向上逆行,寒氣積聚在胸中而不能消散,那麼溫暖之氣就會散去,只有寒氣獨自留存,留存就會使血液凝結,血液凝結就會使脈道不通,脈象盛大而澀,所以是中寒。
原文
夫既言陰盛生內寒矣,又言故中寒者,豈非內寒先生,外寒內中之耶!
既然說陰氣過盛會在內部產生寒病,又說所以中寒,難道不是內寒先生成,然後外寒侵入體內嗎!
原文
經既言血脈不通矣,又言其脈盛大以澀者,豈非以外寒中,故脈盛大,血脈閉,故脈澀耶!此中深有所疑,請申明之。
經文既然說血脈不通,又說脈象盛大而澀,難道不是因為外寒侵入,所以脈道盛大;血脈閉阻,所以脈象澀嗎!這其中有很大的疑惑,請允許我詳細說明。
原文
一者,人身衛外之陽最固,太陽衛身之背,陽明衛身之前,少陽衛身之兩側,今不由三陽而直中少陰,豈真從天而下?
一方面,人體抵禦外邪的陽氣最為固密,太陽經守衛身體的背部,陽明經守衛身體的前面,少陽經守衛身體的兩側,如今不由三陽經而直接侵入少陰經,難道真的是從天上掉下來的嗎?
原文
蓋厥氣上逆,積於胸中,則胃寒;胃寒則口食寒物,鼻吸寒氣,皆得入胃。
這是因為逆亂的氣向上逆行,積聚在胸中,於是胃寒;胃寒則口中吃進寒冷之物,鼻中吸入寒冷之氣,都能進入胃中。
原文
腎者,胃之關也,外寒斬關直入少陰腎臟,故曰中寒也。此經隱而未言者也。
腎是胃的關口,外寒突破關口直接侵入少陰腎臟,所以稱為中寒。這是經文隱含而沒有明說的部分。
原文
一者,其脈盛大以澀,雖曰中寒,尚非卒病,卒病中寒,其脈必微。蓋經統言傷寒、中寒之脈,故曰盛大以澀。
另一方面,脈象盛大而澀,雖然稱為中寒,還不是急性病,急性病的中寒,脈象必然微細。這是因為經文總論傷寒、中寒的脈象,所以說盛大而澀。
原文
傷寒之脈,大都以大浮數動滑為陽,沉澀弱弦微為陰,陽病而見陰脈且主死,況陰病卒病,必無反見陽脈盛大之脈。
傷寒病的脈象,大體上以大、浮、數、動、滑為陽脈,以沉、澀、弱、弦、微為陰脈,陽病而出現陰脈尚且主死,何況是陰病又是急性病,必然不會反而出現陽脈盛大的脈象。
原文
若只盛大以澀,二陽一陰,亦何卒急之有哉!此亦經所隱而難窺者也。
如果只是盛大而澀,二陽配一陰,又有什麼緊急可言呢!這也是經文隱藏而難以窺見的部分。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。