脈訣匯辨

卷二

卷二(1)

卷二57
原文
小序 崔紫虛所著《四言脈訣》,由來尚矣。刪補之者,為李月池氏,更名《四言舉要》。
白話
小序:崔紫虛所撰寫的《四言脈訣》,由來已久。對它進行刪減補充的人,是李月池先生,並將其更名為《四言舉要》。
原文
予取兩刻而損益之,或繁或簡,期合於理而已,敢曰崔、李之功臣哉。
白話
我選取這兩種版本,對其進行增減,有時詳細有時簡略,只期望能合乎道理罷了,怎敢說自己是崔、李兩位的功臣呢。
原文
脈為血脈,氣血之先;血之隧道,氣息應焉。
白話
脈是血脈,是氣血運行的先導;它是血液運行的通道,呼吸的氣息與之相應。
原文
脈為氣乎?而氣為衛,衛行脈外,則知非氣矣。脈為血乎?而血為營,營行脈中,則知非血矣。脈為經隧乎?而經隧實繁,則知非經隧矣。
白話
脈是氣嗎?但氣是衛氣,衛氣運行在脈外,由此可知脈不是氣。脈是血嗎?但血是營血,營血運行在脈中,由此可知脈不是血。脈是經絡隧道嗎?但經絡隧道實在繁多,由此可知脈不是經絡隧道。
原文
善乎華元化云:「脈者,氣血之先也。」蓋人之身,惟是精與氣與神三者,精氣即血氣,氣血之先,非神而何?
白話
華元化說得好啊:「脈,是氣血的先導。」人的身體,只有精、氣、神這三者,精氣也就是血氣,氣血的先導,不是神又是什麼呢?
原文
人非是神無以主宰血氣,保合太和,流行三焦,灌溉百骸。故脈非他,即神之別名也。
白話
人如果沒有神,就無法主宰血氣,保持體內和諧,使其運行於三焦,滋潤灌溉全身骨骼。所以脈不是別的,就是神的別名。
原文
明乎此,則氣也、血也,渾淪條析;所謂氣如橐籥,血如波瀾,一升一降,以成其用,而脈道成矣。
白話
明白了這個道理,那麼對於氣和血,就能從整體中分辨清楚;所謂氣像風箱,血像波瀾,一升一降,以完成其功能,而脈道就形成了。
原文
資始於腎,資生於胃;血脈氣息,上下循環。
白話
(脈)依賴腎作為開始的基礎,依賴胃作為生成的來源;血脈和氣息,在全身上下循環運行。
原文
人未有此身,先有此腎,氣血藉之以立基。而神依於氣,氣依於血,血資於谷,谷本於胃;是知胃氣充則血旺,血旺則氣強,氣強則神昌。
白話
人在還沒有這個身體之前,先有這個腎,氣血依靠它來建立基礎。而神依附於氣,氣依附於血,血依賴於水穀精微,水穀精微來源於胃;由此可知胃氣充足則血液旺盛,血液旺盛則氣強,氣強則精神昌盛。
原文
故曰:「先天之根本在腎,後天之根本在脾。」(脾胃相為夫妻。)神之昌與否,皆以脈為徵兆。
白話
所以說:「先天的根本在腎,後天的根本在脾。」(脾胃互為夫妻關係。)精神是否昌盛,都以脈象作為徵兆。
原文
脈之行也,氣行而血隨,上下周匝,起伏交會,呴濡守使,各盡其職。
白話
脈的運行,是氣行而血隨,上下循環週遍,有起伏交會,溫煦濡養,堅守職責,各自盡其功能。
原文
十二經中,皆有動脈;惟手太陰,寸口取決。
白話
在十二經脈中,都有搏動的脈位;只有手太陰肺經的寸口部位,是決定(診斷)的關鍵。
原文
《難經·一難》曰:「十二經皆有動脈,獨取寸口,何謂也?扁鵲曰:『寸口者,脈之大會,手太陰之動脈也。』」以肺為五臟六腑之華蓋,布一身之陰陽,居於至高之位,凡諸臟腑皆處其下,肺繫上連喉嚨吭嗌,以通呼吸。
白話
《難經·一難》說:「十二經脈都有搏動的脈位,唯獨選取寸口,是什麼意思呢?扁鵲說:『寸口,是脈氣大會聚的地方,是手太陰肺經的動脈。』」因為肺是五臟六腑的華蓋,佈散全身的陰陽之氣,處在最高的位置,所有臟腑都在它的下面,肺的繫帶向上連接著喉嚨,以通呼吸。
原文
肺主一身之氣,氣非呼吸不行,脈非肺氣不布故耳。
白話
這是因為肺主管全身的氣,氣不經過呼吸就不能運行,脈不依靠肺氣就不能輸佈的緣故。
原文
然《素問·五臟別論》曰:「帝曰『氣口何以獨為五臟主?』岐伯曰:『胃者,水穀之海,六腑之大源也。五味入口藏於胃,以養五臟氣,氣口亦太陰也。是以五臟六腑之氣味,皆出於胃,變見於氣口。』」其義又所重在胃矣,細思之而理則一也。
白話
然而《素問·五臟別論》說:「黃帝問:『氣口為什麼能獨主五臟的狀況?』岐伯回答:『胃是水穀之海,六腑的大的來源。五味入口後貯藏在胃,用以滋養五臟之氣,氣口也屬於太陰經脈。所以五臟六腑的精氣,都來源於胃,而變化顯現在氣口。』」這個說法又重在胃了,仔細思考,道理是一致的。
原文
氣口本屬太陰,而曰「亦太陰」者,蓋氣口屬肺,手太陰也,布行胃氣,則在於脾足太陰也。
白話
氣口本來屬於太陰,而說「也屬於太陰」,是因為氣口屬於肺,是手太陰經,而輸佈運行胃氣,則在於脾,是足太陰經。
原文
按《靈樞·營衛生會篇》曰:「谷入於胃,以傳於肺,五臟六腑,皆以受氣。」《厥論》曰:「脾主為胃行其津液者也。」《素問·經脈別論》曰:「飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺。」脾氣必歸於肺,而後行於臟腑營衛,所以氣口雖為手太陰,而實即足太陰之所歸,故曰「氣口亦太陰」也。
白話
根據《靈樞·營衛生會篇》說:「水穀入於胃,精氣傳輸到肺,五臟六腑,都因此得到精氣的滋養。」《厥論》說:「脾主管為胃輸佈其津液。」《素問·經脈別論》說:「水飲進入胃中,遊散輸佈精氣,向上輸送到脾,脾氣散佈精微,向上歸於肺。」脾氣必須歸於肺,然後才能運行到臟腑營衛,所以氣口雖然是手太陰經,但實際上是足太陰經精氣歸聚之處,所以說「氣口也屬於太陰」。
原文
乃知五臟六腑之氣味,皆由胃入脾,由脾入肺,此地道卑而上行也。由肺而分布於臟腑,此天道下濟而光明也。
白話
於是知道五臟六腑的精氣,都經由胃進入脾,再由脾進入肺,這是地道卑下而向上運行。再由肺分佈到各個臟腑,這是天道向下滋潤而光明。
原文
土居中而為金之母,系諸脈之根;肺居高而有君之象,布諸脈之令;故曰肺朝百脈,而寸口為之大會,猶水之朝宗於澥也。又考氣口即寸口也。肺主諸氣,氣之盛衰見於此,故曰氣口。脈出太淵,共長一寸九分,故曰寸口。又肺朝百脈,脈之大會聚於此,故曰脈口。其實一也。
白話
脾土位居中央,是肺金之母,維繫著諸脈的根本;肺位居高處,有君主的象徵,發佈諸脈的命令;所以說肺朝會百脈,而寸口是它們大會聚的地方,就像水流歸向大海一樣。又考證氣口就是寸口。肺主管各種氣,氣的盛衰表現在這裡,所以叫氣口。脈從太淵穴發出,共長一寸九分,所以叫寸口。又因為肺朝會百脈,脈氣大會聚於此,所以叫脈口。其實是同一個地方。
原文
吳草廬曰:「醫者於寸、關、尺,輒名之曰此心脈、此肺脈、此肝脈、此脾脈、此腎脈者,非也。五臟六腑凡十二經,兩手寸、關、尺者,手太陰肺金之一脈也。分其部位以候他藏之氣耳。脈行始於肺,終於肝,而復會於肺,肺為氣出入之門戶,故名曰氣口,而為脈之大會,以佔一身焉。」李時珍曰「兩手六部,皆肺之經脈也,特取此以候五臟六腑之氣耳,非五臟六腑所居之處也。」《靈樞》、《素問》、《難經》載十二經脈有走於手而不從三部過者,如手陽明大腸經之脈,起大指次指之端,從大指次指之間盡處為合谷一路,為臂之上廉,入肘外,上肩而終迎香,以交於足陽明胃經也。與右寸無干。
白話
吳草廬說:「醫者在寸、關、尺部位,就命名說這是心脈、這是肺脈、這是肝脈、這是脾脈、這是腎脈,這是錯誤的。五臟六腑總共十二經脈,兩手的寸、關、尺部位,是手太陰肺經這一條經脈。劃分這些部位是用來診候其他臟腑的氣罷了。脈的運行起始於肺,終止於肝,然後又會合於肺,肺是氣出入的門戶,所以名叫氣口,並且是脈氣大會聚的地方,用來診斷全身的狀況。」李時珍說:「兩手的六個部位,都是肺的經脈,只是選取這裡來診候五臟六腑的氣罷了,並不是五臟六腑所在的位置。」《靈樞》、《素問》、《難經》記載十二經脈中有循行到手但並不經過寸、關、尺這三個部位的,例如手陽明大腸經的脈,起始於食指末端,從食指與拇指之間的盡處(合谷穴)這一路,沿著前臂上緣,進入肘外側,上行到肩部,終止於迎香穴,以交接給足陽明胃經。這與右寸部位沒有關係。
原文
足陽明胃經之脈,起於鼻之交頞中,下行屬胃,絡大腸,至足,而終於厲兌,(足大指端。)以交於足太陰脾經也,與右關無干。
白話
足陽明胃經的脈,起始於鼻樑兩旁凹陷處,向下行,歸屬於胃,聯絡大腸,到達足部,終止於厲兌穴(足大趾尖端),以交接給足太陰脾經。這與右關部位沒有關係。
原文
足太陰脾經之脈,起於足之大指之端,上行膝股,入腹中,以交於手少陰心經也。與右關無干。
白話
足太陰脾經的脈,起始於足大趾的尖端,向上行經膝蓋、大腿,進入腹中,以交接給手少陰心經。這與右關部位沒有關係。
原文
手少陰心經之脈,起於心中,下絡小腸,其支者循臑下,下肘內後廉小指一路,終於小指之端,(即少衝穴。)以交於手太陽小腸經也。與左寸無干。
白話
手少陰心經的脈,起始於心中,向下聯絡小腸,它的支脈沿著上臂內側下行,向下經過肘內後側,沿小指這一側,終止於小指的尖端(即少衝穴),以交接給手太陽小腸經。這與左寸部位沒有關係。
原文
手太陽小腸之脈,起於小指之端,循臂外側,左右交於兩肩,下屬小腸,上行於頭,絡於顴而終於耳中,(即聽宮穴。)。以交於足太陽膀胱經也。與左寸無干。
白話
手太陽小腸經的脈,起始於小指的尖端,沿著手臂外側,左右交會於兩肩,向下歸屬於小腸,向上行至頭部,聯絡顴骨,終止於耳中(即聽宮穴),以交接給足太陽膀胱經。這與左寸部位沒有關係。
原文
足太陽膀胱之脈,起於目內眥,下行絡腎,屬膀胱,終於足小指,(至陰穴。)以交於足少陰腎經也。與左尺無干。
白話
足太陽膀胱經的脈,起始於內眼角,向下行聯絡腎臟,歸屬於膀胱,終止於足小趾(至陰穴),以交接給足少陰腎經。這與左尺部位沒有關係。
原文
足少陰腎經之脈,起於足小指,上行循喉嚨,挾舌本,注於膻中,以交於手厥陰心包絡經也。與左尺無干。
白話
足少陰腎經的脈,起始於足小趾,向上行沿著喉嚨,挾行於舌根兩旁,注入膻中,以交接給手厥陰心包絡經。這與左尺部位沒有關係。
原文
手厥陰心包絡經之脈,起於胸中,屬心下之包絡,入肘內之曲澤穴,行臂兩筋之間,入掌中,循中指出其端而終,以交於手少陽三焦經也。脈行中指一路,與左尺無干。
白話
手厥陰心包絡經的脈,起始於胸中,歸屬於心臟下方的包絡,進入肘內側的曲澤穴,行於手臂兩條筋之間,進入手掌中,沿著中指到達其尖端而終止,以交接給手少陽三焦經。這條脈循行於中指一側,與左尺部位沒有關係。
原文
手少陽三焦之脈,起於小指次指之端,(即無名指。)行臂外兩骨之間,下絡膀胱,其支者從膻中而止耳,終於絲竹空,而交於足少陽膽經也。小指一路,亦與右尺無干。
白話
手少陽三焦經的脈,起始於無名指的尖端,行於手臂外側兩骨之間,向下聯絡膀胱,它的支脈從膻中上行到耳部,終止於絲竹空穴,以交接給足少陽膽經。這條循行於小指一側的脈,也與右尺部位沒有關係。
原文
足少陽膽經之脈,起於目銳眥,下胸中,絡肝屬膽,入足小指次指之間,其支者自足跗出大指端,以交於足厥陰肝經也。
白話
足少陽膽經的脈,起始於外眼角,向下行於胸中,聯絡肝臟,歸屬於膽,向下進入足無名趾與小趾之間,它的支脈從足背分出,行至大趾尖端,以交接給足厥陰肝經。
原文
足厥陰肝經之脈,起於足大指叢毛之際,循陰器,屬肝絡膽,上貫膈,循喉嚨之後,上入頏顙,連目系出額,其支者從目系下行至中脘,以交於手太陰肺也。則足之少陽、厥陰、皆不行於手。
白話
足厥陰肝經的脈,起始於足大趾叢毛的部位,沿著陰部,歸屬於肝臟,聯絡膽腑,向上穿過橫膈,沿著喉嚨的後方,向上進入鼻咽部,連接目系,出額部,它的支脈從目系向下行至中脘穴,以交接給手太陰肺經。由此可見,足部的少陽經、厥陰經,都不循行於手部。
原文
惟有肺脈起於中焦,循臂內,上魚際,終於大指之端,(即少商穴。)其支者從腕後(臂骨盡處為腕。)出大指次指之端,以交於大腸經也。
白話
只有肺經的脈起始於中焦,沿著手臂內側,上行到魚際,終止於大拇指的尖端(即少商穴),它的支脈從手腕後方(前臂骨盡頭處為腕)分出,行至食指的尖端,以交接給大腸經。
原文
乃知此,經正屬寸口,肺之動脈所行之處也。至如諸經動脈,各從所行之處。
白話
於是知道,這條經脈正屬於寸口部位,是肺經動脈所循行的地方。至於其他各經的動脈,則各自在它們循行的部位。
原文
手陽明大腸脈動合谷,(在手大指次指岐骨間。)手少陰心脈動極泉,(在臂內腋下筋間。)手太陽小腸脈動天窗,(在頸側大筋間曲頰下。)手少陽三焦脈動和髎,(在耳前。)手厥陰心包絡脈動勞宮,(在掌中,屈中指無名指盡處是。)足太陽膀胱脈動委中,(在膝骨約紋里。)足少陰腎脈動太谿,(在踝後跟骨上。)足太陰脾脈動衝門,(在期門下尺五寸。)足陽明胃脈動衝陽,(足大指次指陷中為內庭,上內庭五寸是。)足厥陰肝脈動太衝,(足大指本節後二寸。)足少陽膽脈動聽會。
白話
手陽明大腸經的動脈搏動在合谷穴(位於手拇指與食指的歧骨之間)。手少陰心經的動脈搏動在極泉穴(位於手臂內側腋窩下的筋間)。手太陽小腸經的動脈搏動在天窗穴(位於頸側大筋之間,曲頰的下方)。手少陽三焦經的動脈搏動在和髎穴(位於耳前)。手厥陰心包絡經的動脈搏動在勞宮穴(位於手掌中央,彎曲中指、無名指時指尖所指之處)。足太陽膀胱經的動脈搏動在委中穴(位於膝蓋骨後方的橫紋中)。足少陰腎經的動脈搏動在太谿穴(位於內踝後方,跟骨之上)。足太陰脾經的動脈搏動在衝門穴(位於期門穴下方五寸處)。足陽明胃經的動脈搏動在衝陽穴(足大趾與次趾間的凹陷處是內庭穴,向上五寸即是衝陽穴)。足厥陰肝經的動脈搏動在太衝穴(位於足大趾本節後二寸處)。足少陽膽經的動脈搏動在聽會穴。
原文
(在耳前陷中。)夫諸經脈之動,各自不同,況不盡行於三部,偽訣胡為漫無分疏乎?
白話
(聽會穴在耳前凹陷中。)那些經脈的搏動,各自不同,何況它們並不都循行於寸、關、尺三部,虛假的脈訣為什麼胡亂地不加區分呢?
原文
《難經·二難》雖言尺寸,其意以關為界,從關至魚際為一寸為陽,陽得寸內之九分;從關至尺澤為一尺為陰,陰得尺中一寸;乃以陰陽而言,未嘗分經絡也。然則臟腑果何藉以診乎?
白話
《難經·二難》雖然談到尺寸,它的意思是把關部作為分界,從關部到魚際是長度一寸,屬於陽,陽位佔據寸內的九分;從關部到尺澤是長度一尺,屬於陰,陰位佔據尺中的一寸;這是用陰陽來論述,未曾區分經絡。既然如此,那麼臟腑究竟依靠什麼來診斷呢?
原文
經不云乎,「呼出心與肺,吸入腎與肝。呼吸之間,脾受穀味也。」脈之盛衰本於胃,出入由於肺。
白話
經典不是說過嗎,「呼氣時(氣)出於心與肺,吸氣時(氣)入於腎與肝。在呼吸之間,脾接受水穀的精微。」脈的盛衰根本在於胃,脈氣的出入則在於肺。
原文
胃氣如物之有輕重,肺氣如物之輕重者權衡以平也。如偽訣即以某部為某經,其鑿甚矣。
白話
胃氣就像物體有輕重,肺氣則像衡量物體輕重的秤,用來保持平衡。像那些虛假的脈訣,直接指定某個部位就是某條經脈,這就太穿鑿附會了。
原文
脈之行於十二經絡者,即手足三陰三陽之經脈也。
白話
脈運行於十二經絡,也就是手足三陰經和三陽經的經脈。
原文
《難經·二十三難》曰:「經脈十二,絡脈十五,何始何窮也?然,經脈者,行血氣,通陰陽,以營衛於一身者也。其始中焦注手太陰肺,手太陰肺注手陽明大腸,手陽明大腸注足陽明胃,足陽明胃注足太陰脾,足太陰脾注手少陰心,手少陰心注手太陽小腸,手太陽小腸注足太陽膀胱,足太陽膀胱注足少陰腎,足少陰腎注手厥陰心包,手厥陰心包注手少陽三焦,手少陽三焦注足少陽膽,足少陽膽注足厥陰肝,足厥陰肝還復注手太陰,是謂一周也。」身形之中,有營氣,有衛氣,有宗氣,有臟腑之氣,有經絡之氣,各為區分。
白話
《難經·二十三難》說:「經脈有十二條,絡脈有十五條,它們從哪裡開始,到哪裡終止呢?是這樣的,經脈的作用是運行血氣,溝通陰陽,來營養保衛全身。它的運行起始於中焦,注入手太陰肺經,手太陰肺經注入手陽明大腸經,手陽明大腸經注入足陽明胃經,足陽明胃經注入足太陰脾經,足太陰脾經注入手少陰心經,手少陰心經注入手太陽小腸經,手太陽小腸經注入足太陽膀胱經,足太陽膀胱經注入足少陰腎經,足少陰腎經注入手厥陰心包經,手厥陰心包經注入手少陽三焦經,手少陽三焦經注入足少陽膽經,足少陽膽經注入足厥陰肝經,足厥陰肝經再回注到手太陰肺經,這就稱為一個循環週期。」人的身體之中,有營氣、有衛氣、有宗氣、有臟腑之氣、有經絡之氣,各自有所區分。
原文
其所以統攝臟腑、經絡、營衛、而令充滿無間,環流不息於通體者,全恃胸中大氣為之主持。大氣之說,嘗一言之。
白話
它之所以能夠統領臟腑、經絡、營衛,使它們充滿全身而沒有間隙,循環流動不停息於全身,完全依靠胸中的大氣來主持。關於大氣的說法,曾經談論過。
原文
《素問·五運行大論》曰:「黃帝問地之為下否乎?岐伯曰:『地為人之下,太虛之中者也。』曰:『馮乎?』曰:『大氣舉之也。』」可見太虛寥廓,而能充周磅礴,包舉地之全體者,莫非氣也。
白話
《素問·五運行大論》說:「黃帝問:大地是在下方嗎?岐伯回答:『大地在人的下方,處在太虛之中。』黃帝問:『它依靠什麼呢?』岐伯回答:『是大氣托舉著它。』」由此可見,廣闊無垠的天空,能夠充滿週遍、氣勢磅礴,包裹承載著大地的整體,無非是氣的作用。
原文
故四虛無著,然後寒暑燥濕風火之氣,入地中而生化。
白話
所以,四方空虛沒有依託,然後寒、暑、燥、濕、風、火這六種氣,進入大地之中而產生變化生成。
原文
若不繇大氣苞地於無外,則地之崩墜震動,且不可言,胡以巍然中處,而永生其化耶!人身亦然。
白話
如果不是因為大氣從無邊無際的外部包裹著大地,那麼大地的崩裂、墜落、震動,都將無法言說,它又怎能巍然屹立於中央,而永遠地生化萬物呢!人體也是這樣。
原文
五臟六腑,大經小絡,晝夜循環不息,必賴胸中大氣斡旋其間。大氣一衰,出入廢而升降息矣。神機化滅,立見危殆。
白話
五臟六腑,大的經脈和小的絡脈,白天黑夜循環不停,必須依賴胸中的大氣在其中運轉主持。大氣一旦衰弱,氣的出入功能就會廢止,升降也就停止了。生命活動的神機就會化滅,立刻會出現危險。
原文
或謂大氣即膻中之氣,所以膻中為心主,宣布政令,臣使之官。
白話
有人說大氣就是膻中之氣,所以膻中是心主之宮城,負責宣佈政令,如同臣使之官。
原文
然而參之天運,膻中臣使,但可盡寒暑燥濕風火六入之職,必如太虛沕穆,無可名象,苞舉地形,永奠厥中,始為大氣,膻中既稱臣使,是有其職,未可言大氣也。或謂大氣即宗氣之別名。
白話
然而,參考天體的運行,膻中作為臣使之官,只能盡到應對寒、暑、燥、濕、風、火這六種外邪入侵的職責,必須像太虛那樣深遠寂靜,沒有具體的形象可以描述,包裹承載著大地的形體,永遠安定在其中,這才稱得上是「大氣」。膻中既然被稱為臣使,說明它有具體的職責,不能稱之為大氣。也有人說大氣就是宗氣的別名。
原文
宗者,尊也,主也,十二經脈奉之為尊主也。
白話
「宗」的意思是尊貴、主宰,十二經脈尊奉它為最高的主宰。
原文
詎知宗氣與營氣、衛氣分為三隧,既有隧之可言,即同六入地中之氣,而非太虛之比矣。
白話
哪裡知道宗氣與營氣、衛氣分為三條通道,既然有通道可以論述,那就和六氣進入地中的情況相同,而不能與太虛相比了。
原文
膻中之診,即心包絡;宗氣之診,在左乳下。原不與大氣混診也。
白話
膻中的診斷部位,就是心包絡;宗氣的診斷部位,在左乳下方。它們原本就不與大氣混同診斷。
原文
然則大氣如何而診之,《內經》標示昭然,而讀者不察耳。
白話
既然如此,那麼大氣要如何診斷呢?《內經》中標示得很清楚,只是讀者沒有察覺罷了。
原文
其謂「上附上,右外以候肺,內以候胸中」者,正其診也。肺主一身之氣,而治節行焉。
白話
它所說的「上附上,右外以候肺,內以候胸中」,正是大氣的診斷方法。肺主管全身的氣,而治理調節的功能由此施行。
原文
苞舉無外之氣於人身者,獨由胸中之肺,故分其診於右手主氣之天部,朝百脈而稱大會也。
白話
在人體中,能夠像天空包裹萬物一樣包容無外的氣,唯獨來自於胸中的肺,所以將它的診斷部位劃分在右手主管氣的天部(寸部),肺朝會百脈,因而被稱為大會。
原文
脈之大會,息之出入;一呼一吸,四至為息。
白話
脈氣的大會聚,與呼吸的出入相關;一次呼氣和一次吸氣,脈搏跳動四次,稱為一息。
原文
醫者調勻氣息,自一呼人之脈再至,自一吸人之脈亦再至,呼吸之間,而脈准來四至者為平脈;間有五至者,亦未可斷病。蓋人之氣息,時長時短。
白話
醫者調整好自己的呼吸,在一次呼氣中,病人的脈搏跳動兩次,在一次吸氣中,病人的脈搏也跳動兩次,在一次完整的呼吸之間,脈搏準確地跳動四次,這就是正常的平脈;偶爾出現跳動五次的情況,也不能就此斷定有病。因為人的呼吸氣息,有時長有時短。
原文
凡鼓三息,必有一息之長,鼓五息,又有一息之長,名為太息;如歷家三歲一閏,五歲再閏也。
白話
大凡在三次呼吸中,必定會有一次呼吸較長,在五次呼吸中,又會有一次呼吸較長,這稱為「太息」;就像曆法家所說的三年一閏月,五年再閏月一樣。
原文
言脈必有四至為平,五至便為太過,惟正當太息之時,亦曰無疴,此息之長,非脈之急也。若非太息,正合四至也。
白話
一般來說,脈搏必須是每息四次才算正常,五次就算太過,只有在正當「太息」的時候,也可以說是無病,這是因為呼吸變長了,而不是脈搏變快了。如果不是在太息的時候,脈搏就正好是每息四次。
原文
呼吸既定,合為一息;日夜一萬,三千五百。
白話
呼吸的標準確定後,一次呼氣和一次吸氣合起來稱為一息;一晝夜之間,總共有一萬三千五百息。