原文
〔一〕浮者陽也。指下〔尋〕(按)之不足。舉之有餘。〔再再尋之如太過〕(脈在肉上行)曰浮。主咳嗽氣促。冷汗自出。背膊勞倦。夜臥不安。
〔一〕浮脈屬陽。用手指按壓感覺不足,輕輕提起卻有餘。反覆尋找如同太過(脈在肌肉上運行)稱為浮脈。主治咳嗽氣促,冷汗自出,後背肩膀疲勞倦怠,夜晚臥床不安。
原文
脈訣曰。如太過曰浮。既曰舉之有餘矣。如何而太過。曰太過。則浮洪浮緊浮弦之脈。如何診之。脈經並無如太過之文。又尋與按不同。按者重手於肌肉筋骨部也。尋則或上或下。或左或右。隨脈部以尋之。浮脈按之不足。非尋之不足也。
脈訣說:『如太過曰浮』。既然說舉之有餘,如何是太過?說太過,那麼浮洪、浮緊、浮弦之脈,如何診斷?《脈經》並沒有如太過的文句。而且尋與按不同。按是重手按在肌肉筋骨部位,尋則是或上或下、或左或右,隨著脈的部位來尋找。浮脈是按之不足,不是尋之不足。
原文
按之不足舉之餘。再再尋之指下浮。臟中積冷榮中熱。欲得生精用補虛。
按壓不足而舉之有餘,反覆尋找指下浮現。臟中積冷,榮衛中熱,想要生精需用補虛之法。
原文
寸浮中風頭熱痛。關浮腹脹胃虛空。尺部見之風入肺。大腸乾澀故難通。
寸脈浮主中風、頭熱痛;關脈浮主腹脹、胃虛空;尺部見浮主風邪入肺,大腸乾澀所以大便難通。
原文
〔二〕芤者陽也。〔指下尋之兩頭即有中間全無〕(舉之。浮大而軟。按之。兩邊實。中間虛。)曰芤。〔主淋瀝氣入小腸〕(主失血。)
〔二〕芤脈屬陽。用手指尋找時兩頭有而中間全無(舉按時浮大而軟,按壓時兩邊實中間虛),稱為芤脈。主治淋瀝、氣入小腸(主治失血)。
原文
芤、草名。其葉類蔥。中心虛空。故以指按芤草葉。喻失血之脈。芤之名不見於內經。又曰安臥脈盛。謂之脫血。至仲景傷寒論曰。脈弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。虛寒相搏。此名為革。亦未嘗以芤為定名。但附見於革。至王叔和始立芤脈。脈經曰。芤脈。其象兩邊似有。中間全無。今脈訣乃曰。兩頭則有。中間全無。則誤矣。夫尺脈上不至關為陰絕。寸口下不至關為陽絕。若兩頭似有。中間全無。則是陰陽絕脈也。安得為芤脈乎。經曰。營行脈中。是血在脈中行。脈以血為形。血盛則脈盛。血虛則脈虛。故芤脈中空者。血之脫也。芤脈。先舉指時浮大而軟。因按而中空。今脈訣首言指下尋之。非也。仲景曰。脈浮而緊。按之反芤。其人本虛。若浮而數。按之不芤。此人本不虛。是皆於按上以見芤脈。尋者在浮舉沉按之間耳。下仿此。
芤是一種草名,葉子像蔥,中心虛空。所以用手指按壓芤草葉,來比喻失血的脈象。芤的名稱不見於《內經》。又說:安臥脈盛,稱為脫血。到了張仲景《傷寒論》說:脈弦而大,弦則為減,大則為芤,減則為寒,芤則為虛,虛寒相搏,這名為革脈。也未曾以芤作為定名,只是附見於革脈。到了王叔和才開始確立芤脈。《脈經》說:芤脈,其形象兩邊似有,中間全無。現在《脈訣》卻說:兩頭則有,中間全無,那就錯了。尺脈上不到關部為陰絕,寸口下不到關部為陽絕。如果兩頭似有,中間全無,那就是陰陽絕脈,怎麼能算是芤脈呢?經說:營氣運行於脈中,是血在脈中運行,脈以血為形,血盛則脈盛,血虛則脈虛。所以芤脈中空,是血脫的表現。芤脈,先舉指時浮大而軟,因為按壓而中空。現在《脈訣》首先說「指下尋之」,是不對的。張仲景說:脈浮而緊,按之反芤,其人本虛;如果浮而數,按之不芤,此人本不虛。這些都是在按壓上見到芤脈。尋脈是在浮舉與沉按之間罷了。以下仿此。
原文
指下尋之中且虛。邪風透入小腸居。患時〔淋瀝〕(尿血)兼疼痛。大作湯丸必自除。
手指下尋找,脈象中間而且虛。邪風透入小腸停留。患病時淋瀝(尿血)兼有疼痛,大劑湯丸服用必然自除。
原文
諸家論芤皆為失血之診。今曰邪風入小腸而淋瀝。非其證也。蓋是尿血之證矣。
各家論述芤脈都是失血的診斷。現在說邪風入小腸而淋瀝,並非其證。原來是尿血的證候。
原文
寸芤積血在胸中。關內逢芤腸里癰。尺部見之虛在腎。小便遺瀝血凝膿。
寸脈芤主積血在胸中;關脈芤主腸裡癰;尺部見芤主腎虛,小便遺瀝,血凝成膿。
原文
〔三〕滑者陽也。〔指下尋之三關如珠動按之即伏不進不退〕(往來前卻。流利展轉。替替然與數珠相似。應指圓滑。又曰漉漉如欲脫。)曰滑。主肢體困弊。腳手痠痛。小便赤澀。
〔三〕滑脈屬陽。用手指尋找三關如珠轉動,按壓即伏而不進不退(往來前後,流利輾轉,連續不斷與數珠相似,應指圓滑。又說漉漉如欲脫),稱為滑脈。主治肢體疲困,手腳酸痛,小便赤澀。
原文
脈經曰。輕手得之為浮滑。重手得之為沉滑。其象往來流利。應指圓滑。若珠之隱指。今脈訣曰。按之即伏。不進不退。則是有浮滑而無沉滑也。經曰。一陰一陽者。謂脈來沉而滑也。是沉中亦有滑也。故王裳言脈訣論表不及里也。且脈有獨見於一部者。有通三部見者。今曰三關如珠動。非也。按之即伏。不進不退。則是脈不往來而定。豈所謂滑乎。今取脈經所載。而去其浮中而有力之語。蓋此語只言浮滑。亦一偏之言。夫血多則脈滑。滑之本體也。若氣血和順。其動不澀不急不緩。和滑之脈。為不病。婦人為妊子。今若曰滑為陽為病熱為實。則此滑字。當帶數及小實言之。大抵此脈訣言脈之形狀。往往未當。今據經改正之。而脈下所主之證。多與本脈不類。改之則不勝改。姑置之可也。
《脈經》說:輕手得之是浮滑,重手得之是沉滑。其形象往來流利,應指圓滑,像珠子隱藏在手指下。現在《脈訣》說:按之即伏,不進不退,則是有浮滑而無沉滑。經說:一陰一陽,是指脈來沉而滑,可見沉中也有滑。所以王裳說《脈訣》論表不及里。而且脈有獨見於一部的,有通三部都見的。現在說三關如珠動,不對。按之即伏,不進不退,則是脈不往來而定,豈是所謂的滑脈?現在取《脈經》所載,而去掉「浮中而有力」之語,因為此語只說浮滑,也是一偏之言。血多則脈滑,是滑的本體。如果氣血和順,其動不澀、不急、不緩,和滑之脈為無病,婦人為懷孕。現在如果說滑為陽、為病熱、為實,那麼這個滑字應當帶數及小實來說。大抵《脈訣》說脈的形狀,往往不當。現在根據《脈經》改正它,而脈下所主的證候,多與本脈不相類,改之不勝改,姑且放置即可。
原文
滑脈如珠動曰陽。腰中生氣透前腸。脛酸只為生寒熱。大瀉三焦必得康。
滑脈如珠轉動稱為陽,腰中生氣透向前腸。小腿酸痛只因生寒熱,大瀉三焦必然得安康。
原文
尺部見之〔臍似冰〕(熱下焦。)〔飲水下焦聲瀝瀝〕(月信不通尿血澀。)
尺部見滑脈主臍似冰(熱在下焦),飲水下焦聲瀝瀝(月經不通、尿血澀滯)。
原文
前脾臟歌云。單滑脾家熱。今云胃寒不下食。何也。脈經曰。關滑。胃中有熱。又云中實逆滑為熱實。故不欲食。食即吐逆。可明為熱。池氏謬言肝木克脾土。致寒弦為肝脈。滑豈肝脈乎。脈經曰。尺滑下利少氣。脈賦解義云。男子尺滑。主膀胱冷氣。小腹急脹。便漩利數。又云尺滑。主胞絡極冷。月經不調。直以滑脈為陰。主冷。不當。不若脈經所謂尺滑。血氣實。婦人經脈不利。男子尿血為得。今脈訣云。臍似冰。則滑為陰證。又曰飲水。則滑為陽熱。又曰瀝瀝作聲。則滑為停水之證。既言冷又言熱。不知何謂。今正之。
前文《脾臟歌》說:單滑脾家熱。現在說胃寒不下食,為什麼?《脈經》說:關滑,胃中有熱。又說中實逆滑為熱實,所以不想吃東西,吃了就吐逆,可以明白是熱證。池氏謬誤地說肝木克脾土,導致寒弦是肝脈,滑豈是肝脈?《脈經》說:尺滑下利少氣。《脈賦解義》說:男子尺滑,主膀胱冷氣,小腹急脹,便漩利數。又說尺滑,主胞絡極冷,月經不調,直接把滑脈當作陰脈、主冷,不恰當。不如《脈經》所謂尺滑,血氣實,婦人經脈不利,男子尿血為合適。現在《脈訣》說臍似冰,則滑為陰證;又說飲水,則滑為陽熱;又說瀝瀝作聲,則滑為停水之證。既說冷又說熱,不知何意。現在糾正它。
原文
〔四〕實者陽也。〔指下尋之不絕舉之有餘〕(浮中沉三候皆有力)曰實。主伏陽在內。脾虛不食。肢體勞倦。柳氏曰。實者氣結不通。欠疏快意。上部實。則氣壅。下部實。則氣脹。中部實。中脘不快。素問曰。氣來實強。是謂太過。病在外。氣來虛微。是謂不及。病在內。此表裡虛實之診也。今脈實而曰脾虛。未敢信。
〔四〕實脈屬陽。用手指尋找不絕,舉之有餘(浮中沉三候皆有力),稱為實脈。主治伏陽在內,脾虛不能進食,肢體勞倦。柳氏說:實脈是氣結不通,缺乏舒暢快意。上部實則氣壅,下部實則氣脹,中部實則中脘不快。《素問》說:氣來實強,稱為太過,病在外;氣來虛微,稱為不及,病在內。這是表裡虛實的診斷。現在脈實卻說脾虛,不敢信從。
原文
實脈〔尋之舉〕(浮沉皆)有餘。伏陽蒸內致脾虛。食少只緣生胃壅。溫和湯藥乃痊除。舉有餘。止言浮實。故改之。
實脈尋之舉之(浮沉皆)有餘,伏陽蒸內導致脾虛。食少只因胃中壅滯,溫和湯藥才能痊癒消除。『舉有餘』只說浮實,所以改正。
原文
實脈關前胸熱甚。當關切痛中焦恁。尺部〔如繩應指來〕(當為下痢疼。)腹脹小便〔都〕(淋)不〔禁〕(忍)。
實脈在關前胸熱甚,正當關部切痛中焦如此。尺部如繩應指來(應當是下痢疼痛),腹脹小便都(淋)不(禁)忍。
原文
如繩。非實脈之比。乃緊脈也。故改之。脈經曰。尺實小腹痛。小便不禁。又云小便難。少腹牢痛。蓋氣來實強者。太過之脈。與淋瀝相應。若云小便不禁。則膀胱不固。水泉不止。為下焦劇寒之證矣。脈經用當歸湯加大黃。蓋因熱而用也。小便不禁。必傳寫之誤。後云小便難者是也。潔古於此。一用姜附。一用承氣。為兩可之辭。將以為寒乎。以為熱乎。
『如繩』並非實脈可比,而是緊脈。所以改正。《脈經》說:尺實小腹痛,小便不禁。又說小便難,少腹牢痛。氣來實強是太過之脈,與淋瀝相應。如果說小便不禁,則是膀胱不固,水泉不止,為下焦劇寒之證。《脈經》用當歸湯加大黃,是因熱而用。小便不禁,必定是傳寫錯誤。後文說小便難是對的。潔古對此,一用姜附,一用承氣,為兩可之辭。將視為寒證乎?視為熱證乎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。