原文
一臟有五邪。今只取虛實微三邪作歌。及立名。又只取二邪而遺其一。今改作診五邪歌。春得冬脈只是虛。兼令補腎病自除。若是夏脈緣心實。還應瀉子自無虞。
一個臟腑有五種邪氣。現在只取虛、實、微三種邪氣來編成歌訣,並且訂立名稱。但又只取兩種邪氣而遺漏了其中一種。現在改寫成〈診五邪歌〉。春天出現冬天的脈象,只是屬於虛證,同時應當補腎,疾病自然會消除。如果是出現夏天的脈象,是因為心臟實證,還應當瀉其子臟,自然就沒有憂患。
原文
〔夏秋冬月皆如是〕(所勝為微不勝賊。)在前為實後為虛。春中若得四季脈。不治多應病自除。
〔夏天、秋天、冬天月份都是這樣〕(所勝的脈象稱為微,不勝的脈象稱為賊。)脈象在前為實,在後為虛。春天如果出現四季的脈象,不治療多半疾病也會自然痊癒。
原文
(今添兩句云。正邪自病通成五。四時五臟仿斯圖。)
(現在增加兩句說:正邪、自病合起來成為五種邪氣,四季與五臟都仿照這個圖示。)
原文
難經曰虛則補其母。實則瀉其子。虛當補母。人所共知。千金曰心勞甚者。補脾氣以益之。脾旺則感於心矣。若乃勞則補其子。人所未聞。蓋母生我者也。子繼我而助我者也。方治其虛。則補其生我者。與郭氏葬書。本骸得氣。遺體受蔭同義。方治其勞。則補其助我者。與荀子所謂未有子富而父貧同義。此補虛與治勞之異也。
《難經》說:虛證就補益它的母臟,實證就瀉除它的子臟。虛證應當補母,這是眾所周知的。《千金方》說:心勞過度嚴重的,補益脾氣來幫助它,脾臟旺盛就會感應到心臟。至於勞損就補它的子臟,這是人們沒有聽過的。因為母臟是生養我的,子臟是繼承我並且幫助我的。當治療虛證時,就補益生養我的臟腑,這與郭氏葬書所說「本骸得氣,遺體受蔭」是同樣的道理。當治療勞損時,就補益幫助我的臟腑,這與荀子所說的「沒有兒子富裕而父親貧窮」是同樣的道理。這就是補虛與治勞的不同之處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。