脈訣刊誤

八里

八里(2)

八里22
原文
中風口喎。脈浮而遲則生。今脈訣於遲脈曰重手乃得。是無浮遲之脈乎。立脈之名曰遲。以其比平人一息四至。減去一至。故也。今曰隱隱。果何所似。且如蛛絲曰氣衰。如風吹毛曰肺死。微甚欲絕。伏甚不出。則庶可隱隱形容之。三至為遲。何隱隱乎。
白話
中風導致口眼歪斜。如果脈象浮而遲,則可以存活。如今《脈訣》對於遲脈說要重按才能感覺到,難道就沒有浮而遲的脈象嗎?設立脈的名稱叫「遲」,是因為比起正常人一息四至,減去了一至的緣故。現在說「隱隱」,到底像什麼呢?而且像蛛絲一樣細微稱為氣衰,像風吹毛一樣飄忽稱為肺死。脈象微弱到將要斷絕,伏藏到幾乎不出,或許可以勉強用「隱隱」來形容。一息三至是遲脈,哪裡隱隱呢?
原文
〔遲脈人逢狀且難〕(三至為遲一息間。)遲脈一息三至。以至數之。至為易見。
白話
〔遲脈人逢狀且難〕(一息之間三至就是遲。)遲脈一息三至,從次數來計算,每一次搏動是容易看到的。
原文
遇其季夏不能痊。神工診著知時候。〔道是脾來水必干〕(或是脾虛或腎寒。)
白話
遇到季夏時節就不能痊癒。神醫診斷時知道時令的關係。(說是脾來剋水,水必定乾涸)(或者是脾虛,或者是腎寒。)
原文
通真子曰。遲脈屬腎。腎水憂在土。土季夏旺。潔古云遲本土也。當仿此一脈為時勝故長。夏勝冬。土剋水。池氏曰。季夏現遲。季夏土正旺。勝其腎水。水必枯。病不痊。抑脾土。滋腎水。方為良工。以愚考之。內經曰脈遲者為臟病。難經曰遲者陰也。遲為在臟。非脾旺脈。亦非屬腎之脈。假使季夏土旺。脾能克腎。不緣脈遲。阿阿和大而緩。是脾之正脈。是因季夏時而旺。不病之脈。若素有腎虛之病。則憂之。若曰因時旺脈。能克所勝。則是春肝脈旺。必克脾土。四時旺脈。因序而見。人人四時皆病矣。今此脈訣之意。蓋以夏月萬物盛大。陽旺之時。而得遲脈為失時反證。陰氣大盛。脾者陰中之至陰也。遲在脾則脾冷。腎者亦陰也。遲在腎則腎冷。內經曰未有藏形。於春夏而脈沉澀。秋冬而脈浮大。命曰逆四時。今遲脈在夏。亦逆四時也。
白話
通真子說:遲脈屬腎,腎水擔憂被土剋制,土在季夏時節旺盛。潔古說遲脈本來屬土,應當依照這個脈象因為時令勝過它所以延長,夏天勝過冬天,土剋制水。池氏說:季夏出現遲脈,季夏土正旺盛,勝過腎水,水必定枯竭,病不會痊癒。抑制脾土,滋養腎水,才是良醫。以我考證,《內經》說脈遲的是臟病,《難經》說遲是陰,遲表示病在臟,不是脾旺的脈象,也不是屬於腎的脈象。假如季夏土旺,脾能剋腎,但並非因為脈遲。從容和緩、大而緩和,才是脾的正常脈象,這是因為季夏時節而旺盛、不病的脈象。如果原本有腎虛的病,那就值得擔憂。如果說因為時令的旺脈能剋制所勝的,那麼春天肝脈旺,必定剋制脾土,四季的旺脈按照順序出現,那麼人人四季都會生病了。如今《脈訣》的意思,大概是因為夏季萬物盛大、陽氣旺盛的時候,卻得到遲脈,這是失去時令的反常證候,陰氣太盛。脾是陰中之至陰,遲脈在脾則脾冷;腎也是陰,遲脈在腎則腎冷。《內經》說:沒有出現本臟的脈形,在春夏卻脈沉澀,在秋冬卻脈浮大,叫做逆四時。現在遲脈出現在夏天,也是逆四時。
原文
寸口遲脈心上寒。當關腹痛飲漿難。流入尺中腰腳重。厚衣重覆也嫌單。
白話
寸口出現遲脈,表示心上寒涼;關部出現遲脈,會腹痛、飲水困難;脈象流入尺部,則腰腳沉重,即使穿了厚衣、蓋了厚重被子也嫌單薄。
原文
〔六〕伏者陰也。〔指下尋之似有呼吸定息全無再再尋之不離三關〕(極重按之。著骨乃得。又曰關上沉不出。又曰脈行筋下。)曰伏。主毒氣閉藏三關。四肢沉重。手足時冷。
白話
〔六〕伏脈是陰脈。〔指下尋按時似乎有脈,但一呼一吸定息之間完全沒有,再再尋按時又不離三關〕(極重按之,貼著骨頭才能感覺到。又說關上脈沉而不出。又說脈行於筋下。)叫做伏脈。主毒氣閉藏於三關,四肢沉重,手腳時常發冷。
原文
伏脈者。初下指輕按。不見。次尋之中部。又不見。次重手極按。又無其象。直待以手推其筋於外而診。乃見。蓋脈行筋下也。若如常診。不推筋以求。則無所見。昧者以為脈絕矣。沉脈因按而知。伏脈因推而得。伏與沉相似。沉者重按乃得。伏者重按亦不得。必推筋乃見也。若重按不得。推筋著骨全無。則脈絕無而死矣。脈訣曰。指下尋之似有。則非伏也。呼吸定息全無。則脈絕也。再再尋之不離三關。三關。三部一寸九分之位也。豈他脈之診乃離舍三關乎。此脈訣言伏脈之狀最謬。
白話
伏脈的診法:起初下指輕按,看不見;接著尋按中部,又不見;然後重手極按,又沒有脈象;直等到用手把肌肉推開,將筋推向外側來診,才能看見。這是因為脈行於筋下。如果像平常那樣診脈,不推開筋來尋求,就無所見,愚昧的人會以為脈搏斷絕了。沉脈是靠按壓才能知道,伏脈是靠推開才能得到。伏脈與沉脈相似,沉脈重按就能得到,伏脈重按也得不到,必須推開筋才能看見。如果重按得不到,推開筋貼著骨頭也完全沒有,那麼脈搏斷絕、沒有了,就會死亡。《脈訣》說「指下尋之似有」,那就不是伏脈;「呼吸定息全無」,那是脈搏斷絕;「再再尋之不離三關」,三關是三部一寸九分的位置,難道其他脈的診法會離開三關嗎?這是《脈訣》描述伏脈的形狀最荒謬的地方。
原文
陰毒伏氣切三焦。不動營家氣不調。不問春秋與冬夏。徐徐〔發汗〕(調理)始能消。
白話
陰毒伏氣侵犯三焦,營氣不活動而氣機不調。不論春秋冬夏,慢慢〔發汗〕(調理)才能消除。
原文
伏為積聚。有物為積。有營積。有衛積。有藏積。隨所積而施治。可也。今曰不動營家氣不調。是先治營血而氣自調也。必也治營積而見伏脈者方可。若夫氣積。及食物積。藏積。又當各治其本。且氣為是動。血為所生者。難經曰。氣留而不行者。為氣先病。血滯而不濡者。為血後病。故先為是動。後為所生病。以此論之。當先調氣而血自順。亦有血先病而氣後病者。隨病施治可也。難乎執一。其因物聚者。又必以所惡者攻之。以所喜者誘之。亦不專於先動營也。通真子曰。伏脈不可發汗。更宜消息。誠哉是言。內經曰其有邪者漬形以為汗。其在皮者汗而發之。仲景曰脈浮者。病在表。可發汗。又曰表有病。脈當浮。今伏脈乃在裡之病。豈宜發汗。雖曰徐徐。其動表一也。非其治也。潔古又引陽盛陰虛。汗之則愈。以升麻湯、麻黃湯、麻黃附子細辛湯為治。亦非也。難經所云。仲景所述。曰陽盛陰虛者。謂傷寒之邪。在表為陽。在裡為陰。邪入皮膚。惡寒發熱。是表虛而受邪曰陽虛。未傳入里。里未受邪。曰陰盛。故云汗之則愈。非論伏脈為陰盛也。假使陰毒為病。正當隨淺深。用溫藥祛逐。其可發汗邪。
白話
伏脈主積聚,有實質的東西稱為積。有營積、衛積、藏積,根據積聚的部位來施治即可。現在說「不動營家氣不調」,這是先治療營血,氣自然會調和。但必須是治療營積而出現伏脈的情況才可以。如果是氣積、食物積、藏積,又應當各自治療其根本。而且氣為「是動」,血為「所生病」,《難經》說:氣留滯而不行,是氣先病;血滯澀而不能濡養,是血後病。所以先有「是動」,後有「所生病」。以此而論,應當先調氣,血自然順暢。但也有血先病而氣後病的情況,隨病施治就可以了,難以固執一法。至於因食物積聚的,又必須用它所厭惡的藥物來攻伐,用它所喜歡的藥物來引導,也不專在先動營氣。通真子說:伏脈不可發汗,更宜斟酌。這話說得很對。《內經》說:有邪氣的,可以浸漬形體來發汗;邪在皮毛的,可以發汗散邪。仲景說:脈浮的,病在表,可以發汗。又說:表有病,脈應當浮。現在伏脈是病在裡,怎麼適宜發汗呢?雖然說慢慢發汗,但動搖表氣是一樣的,這不是正確的治法。潔古又引用「陽盛陰虛,汗之則愈」,用升麻湯、麻黃湯、麻黃附子細辛湯來治療,也不對。《難經》所說、仲景所述「陽盛陰虛」,是指傷寒的病邪在表為陽,在裡為陰。邪氣侵入皮膚,惡寒發熱,這是表虛而受邪,稱為陽虛;還未傳入裡,裡未受邪,稱為陰盛,所以說發汗就會痊癒。這不是討論伏脈屬於陰盛。假如陰毒為病,正應當根據淺深用溫藥驅逐,怎麼可以發汗呢?
原文
積氣胸中寸脈伏。當關腸癖常暝目。尺部見之食不消。〔坐臥不安〕(癥瘕攻痛)還破腹。
白話
積氣在胸中,寸部脈伏;關部出現伏脈,腸癖且常常閉目;尺部見到伏脈,飲食不消化。〔坐臥不安〕(癥瘕攻痛)還會導致腹部破裂。
原文
〔七〕濡者陰也。〔指下尋之似有按之依前卻去〕(極軟而浮細。輕手乃得。不任尋按。)曰濡。主少氣。五心煩熱。腦痛耳鳴。下元冷極。
白話
〔七〕濡脈是陰脈。〔指下尋按時似乎有,但按下去卻又像先前一樣離開〕(極軟而浮細,輕手就能得到,不能承受久按。)叫做濡脈。主治少氣、五心煩熱、頭痛耳鳴、下元極冷。
原文
有餘於上曰浮。既浮而細曰軟。浮而軟細曰濡。按之無有。舉之則浮細而極軟。必輕手乃可得。脈經曰如帛衣在水中。帛漫在水。虛浮見於水面。若用指按之。則隨手而軟散。不與手應。此濡脈之狀也。濡與遲弱相近。一息三至。隨浮沉而見曰遲。極軟而浮細。輕手乃得。不能沉。曰濡。輕軟而沉細。按之乃得。重按欲絕。指下不能起伏。不能浮。曰弱。濡弱遲微之脈。皆氣血之不足者也。大病後。或產婦。喜見此等脈。平人強人忌見之。更隨時隨病消息之。脈訣曰指下尋之似有。與言伏脈同。何是何非耶。且諸脈之應。皆一來一去。如曰來疾去遲。曰來盛去不盛。以別鉤脈。外實內虛之診。今曰按之依前卻去。其狀果何如耶。內經曰軟。脈經曰濡。同一脈也。難經曰春脈弦。濡弱而長。按之濡。舉之來實者。腎也。沉濡而滑曰石。是皆兼他脈。以濡在中和為胃氣之本。為平脈。旺脈。若濡脈獨見。則病脈也。內經曰心脈耎散。當消環自已。肝耎散。病溢飲。胃耎散。病食痹。脾耎散。色不澤。足胻腫。腎耎散。病少血。其言耎散脈。與搏堅而長對。言病也。故難經亦以氣來虛微。來實強。對言之。非所謂濡與虛弱之診也。〔按之似有舉之無〕(舉全無力按如無。)
白話
有餘在上面叫做浮,既浮又細叫做軟,浮而軟細叫做濡。按下去沒有,舉起手指則浮細而極軟,必須輕手才能得到。《脈經》說:如同帛衣浸在水中,帛漂浮在水面,如果用手指按它,就隨手軟散,不與手指相應,這是濡脈的形狀。濡脈與遲脈、弱脈相近。一息三至,隨浮沉而出現的叫遲脈;極軟而浮細,輕手就能得到,不能下沉的叫濡脈;輕軟而沉細,按之才能得到,重按將要斷絕,指下不能起伏,不能浮起的叫弱脈。濡、弱、遲、微這些脈象,都是氣血不足的表現。大病之後或產婦,喜歡見到這類脈象;平人、強壯的人忌諱見到,還要根據時令和疾病來判斷。《脈訣》說「指下尋之似有」,與描述伏脈相同,哪個對哪個錯呢?而且各種脈象的應指,都是一來一去,比如說「來疾去遲」、「來盛去不盛」,用來區別鉤脈,是外實內虛的診斷。如今說「按之依前卻去」,它的形狀到底是怎樣的呢?《內經》說「軟」,《脈經》說「濡」,是同一個脈象。《難經》說:春脈弦,濡弱而長,按之濡,舉之來實的,是腎脈;沉濡而滑的叫石脈。這些都是兼有其他脈象,以濡在中和為胃氣的根本,是平脈、旺脈。如果濡脈單獨出現,那就是病脈。《內經》說:心脈軟散,應當環繞一周自己痊癒;肝脈軟散,病溢飲;胃脈軟散,病食痹;脾脈軟散,面色不澤,足脛腫;腎脈軟散,病少血。它說的軟散脈,與搏堅而長相對,是論述疾病。所以《難經》也用「氣來虛微」與「來實強」相對來說,不是所說的濡與虛弱的診斷。〔按之似有舉之無〕(舉全無力按如無。)
原文
脈訣。此句全非濡診。活人書曰。按之似無。舉之全無力。曰濡。今從之。髓海丹田定已枯。四體骨蒸勞熱甚。臟腑終傳命必殂。濡脈關前〔人足汗〕(虛自汗。)
白話
《脈訣》這一句完全不是濡脈的診法。《活人書》說:按之似無,舉之全無力,叫做濡。現在依從此說。髓海、丹田必定已經枯竭,四肢骨蒸勞熱嚴重,臟腑最終傳變,生命必然終結。濡脈在關前〔人足汗〕(虛自汗)。
原文
脈訣足字本為充足之足。昧者誤以手足之足訓之。今改為自汗。庶無誤也。
白話
《脈訣》中的「足」字本來是充足的意思,愚昧的人錯誤地解釋為手足的足。現在改為「自汗」,希望沒有錯誤。
原文
當關少氣精神散。尺部綿綿卻惡寒。骨與肉疏都不管。
白話
關部出現濡脈,則少氣、精神渙散;尺部綿綿不斷,卻怕冷。骨與肉疏鬆,都不受約束。
原文
〔八〕弱者陰也。指下尋之如爛綿相似。〔輕手乃得重手乃無怏怏不能前〕(極軟而沉細。按之如絕指下。)曰弱。〔主氣居於表〕生產後客風面腫。
白話
〔八〕弱脈是陰脈。指下尋按時如同爛綿一樣。〔輕手就能得到,重手就沒有,怏怏不能前進〕(極軟而沉細,按之如同指下將要斷絕。)叫做弱脈。〔主氣居於表〕生產後感受風邪導致面部浮腫。
原文
弱者扶持不起之狀。不能起伏。不任尋按。大體與濡相類。濡脈細軟而浮。弱脈則細軟而沉。以此別之。病後見此脈為順。強人平人見之。為損為危。獨見一部或二部猶庶幾。三部六部皆見之。甚矣。脈經論弱云。按之乃得。舉之無有。今脈訣云輕手乃得。重手乃無。與脈經相反。今改之。又弱為虛候。氣血損減。今雲氣居於表。果何證乎。表病脈必因浮而見。今弱脈沉細在下。何以診表。素問曰。而腫曰風。不拘於產後也。弱脈亦難以驗風。
白話
弱脈是扶持不起的狀態,不能起伏,不能承受按尋。大體與濡脈相類似。濡脈細軟而浮,弱脈則細軟而沉,以此區別。病後見到這種脈象是順證,強壯的人、平常人見到,是損傷、危險的徵兆。只在一個部位或兩個部位見到還勉強可以,如果三部六部都見到,就嚴重了。《脈經》論述弱脈說:按之才能得到,舉起手指就沒有了。現在《脈訣》說「輕手乃得,重手乃無」,與《脈經》相反,現在改正。另外,弱脈是虛候,氣血損減,現在說「氣居於表」,到底是什麼證候呢?表病脈象必然因浮而出現,現在弱脈沉細在下,怎麼診察表證?《素問》說:面部腫叫做風,不限於產後。弱脈也很難用來驗證風邪。
原文
〔三關〕(脈行)怏怏不能前。〔只為風邪與氣連〕(軟細而沉似爛綿。)少年得此須憂重。老弱逢之病卻痊。關前弱脈陽道虛。
白話
〔三關〕(脈行)怏怏不能前進。〔只為風邪與氣連〕(軟細而沉似爛綿。)少年人得到這種脈象必須憂慮病情嚴重,年老體弱的人遇到反而病會痊癒。關前出現弱脈,表示陽道虛。
原文
關中〔有此氣多疏〕(虛熱胃虛疏。一作氣多粗尤非)
白話
關中〔有此氣多疏〕(虛熱胃虛疏。一作氣多粗尤非)
原文
脈經曰。關弱胃氣虛。胃中有客熱。脈弱為虛。熱作病。有熱。不可大攻之。熱去則寒起矣。池氏曰。關乃陰陽分處。脈弱則陰陽隔絕。主氣喘。李晞範因之。今按氣喘者脈必實。脈弱則氣乏。不足以息。今依脈經改之。柳氏曰氣虛羸弱。弱脈乃見。寸弱為陽氣虛。尺弱為陰氣虛。關弱為胃虛。仲景曰諸弱發熱。乃弱為陽虛。虛而發熱。非實熱也。大抵陽少陰多。皆為不足之候。脈經曰弱為虛為悸。內經曰脈弱以滑。是有胃氣。命曰易治。脈小弱以澀。謂之久病。同一弱也。以滑澀相兼而易診。
白話
《脈經》說:關部脈弱是胃氣虛,胃中有客熱。脈弱為虛,熱邪致病,有熱不可大攻,熱去了寒就會起來。池氏說:關部是陰陽分界之處,脈弱則陰陽隔絕,主氣喘。李晞範沿用此說。現在考察:氣喘的人脈象必然實,脈弱則氣乏,不足以呼吸,所以依《脈經》改正。柳氏說:氣虛羸弱,弱脈就會出現。寸部弱是陽氣虛,尺部弱是陰氣虛,關部弱是胃虛。仲景說:各種弱脈都發熱,因為弱脈是陽虛,虛而發熱,不是實熱。大抵陽少陰多,都是不足的證候。《脈經》說:弱脈主虛、主悸。《內經》說:脈弱而滑,是有胃氣,稱為易治;脈小弱而澀,稱為久病。同一個弱脈,因兼見滑或澀而容易診斷。
原文
若在尺中〔陰氣絕痠疼引變主皮膚〕(陽氣少。骨煩發熱痛難居。)
白話
若在尺中〔陰氣絕痠疼引變主皮膚〕(陽氣少。骨煩發熱痛難居。)
原文
脈經曰。尺弱陽氣少。發熱骨煩。又云少血。脈經曰骨煩者。腎主骨髓也。脈訣作皮膚。乃肺之合。非腎所主。今改之。
白話
《脈經》說:尺部脈弱是陽氣少,發熱骨煩。又說少血。《脈經》說骨煩,是因為腎主骨髓。《脈訣》寫作皮膚,皮膚是肺之合,不是腎所主,現在改正。