原文
〔徐〕下甚。手足因無陰以維陽。而臟氣不相統攝。則為不仁。不仁者。伸縮皆不能也。
徐說:下利嚴重。手足因為沒有陰液來維繫陽氣,而臟腑之氣不能相互統攝,就會出現不仁。不仁的意思是屈伸都不能做到。
原文
下利脈沉弦者下重。脈大者為未止。脈微弱數者。為欲自止。雖發熱不死。
下利而脈象沉弦的,會有裡急後重;脈象大的,是下利尚未停止;脈象微弱而數的,是將要自行停止;雖然發熱也不會死亡。
原文
〔魏〕此滯下之病。非飧泄之病也。沉為陽陷入陰分。沉中見弦。為少陽之氣。不能宣達。故氣隨陽降而下重也。脈沉弦而大者。陽氣陷入之深而且多。故為未止。脈微弱者。陽氣陷入淺而少。更兼見數。陽氣勃勃。欲動於陰。斯易為升達也。故為欲自止。是以雖滯下而發熱。亦不死也。若夫脈沉弦而大。再身見發熱。陽邪入陰而熾盛。陰分受傷而煎耗。可以有死之道也。
魏說:這是滯下的病,不是飧泄的病。脈沉是陽氣陷入陰分;沉中見到弦脈,是少陽之氣無法宣達,所以氣隨陽降而導致裡急後重。脈沉弦而大的,是陽氣陷入既深且多,所以不會停止。脈微弱的,是陽氣陷入淺而少,再加上出現數脈,陽氣勃勃欲在陰中活動,這樣容易升達,所以將要自行停止。因此雖然滯下而發熱,也不會死。如果脈沉弦而大,又身體發熱,陽邪入陰而熾盛,陰分受傷而煎耗,就可能會有死亡的情況。
原文
汪氏傷寒辨注云。此辨熱利之脈也。脈沉弦者。沉主裡。弦主急。故為裡急後重。如滯下之證也。脈大者邪熱甚也。經云。大則病進。故為利未止也。脈微弱數者。此陽邪之熱已退。真陰之氣將復。故為利自止也。下利一候。大忌發熱。茲者脈微弱而帶數。所存邪氣有限。故雖發熱不至死耳。
汪氏《傷寒辨注》說:這是辨別熱利的脈象。脈沉弦的,沉主裡,弦主急,所以是裡急後重,如同滯下的證候。脈大的,是邪熱盛;經上說「大則病進」,所以下利未止。脈微弱而數的,這是陽邪之熱已退,真陰之氣將復,所以下利自行停止。下利這一證候,最忌發熱;這裡脈微弱而帶數,所存的邪氣有限,所以雖然發熱也不至於死。
原文
下利。手足厥冷無脈者。灸之不溫。若脈不還。反微喘者死。少陰負趺陽者。為順也。
下利,手足厥冷而無脈的,用灸法後仍不溫暖;如果脈不回來,反而微喘的,會死。少陰脈弱於趺陽脈的,為順。
原文
〔尤〕下利厥冷無脈。陰亡而陽亦絕矣。灸之所以引既絕之陽。乃厥不回脈不還。而反微喘。殘陽上奔。大氣下脫。故死。下利為土負水勝之病。少陰負趺陽者。水負而土勝也。故曰順。(詳傷寒論輯義。以下三條同。)
尤說:下利而厥冷無脈,是陰液消亡且陽氣也斷絕了。灸法是用來引導已經斷絕的陽氣,但厥冷不回、脈不還,反而微喘,是殘陽上奔、大氣下脫,所以死。下利是土負水勝的病。少陰脈負於趺陽脈,是水負而土勝,所以叫順。(詳見《傷寒論輯義》,以下三條相同。)
原文
下利有微熱而渴。脈弱者今自愈。(今。宋板傷寒論。作令。下同。)
下利有輕微發熱而口渴,脈弱的,現在會自行痊愈。(「今」字,宋板《傷寒論》作「令」,下文同。)
原文
〔尤〕微熱而渴者。胃陽復也。脈弱者。邪氣衰也。正復邪衰。故今自愈。
尤說:微熱而口渴,是胃陽恢復;脈弱,是邪氣衰減。正氣恢復而邪氣衰減,所以現在會自行痊愈。
原文
下利脈數。有微熱汗出。今自愈。設脈緊為未解。(趙本。下利上。有若字。非。)
下利而脈數,有微熱汗出,現在會自行痊愈。假如脈緊,是尚未解除。(趙本在下利上有「若」字,不對。)
原文
〔程〕寒則下利。脈數有微熱。則裡寒去。汗出則表氣和。表裡俱和。故今自愈。設復緊者。知寒邪尚在。是為未解也。
程說:寒則下利,脈數而有微熱,則裡寒已去;汗出則表氣調和。表裡都調和,所以現在會自行痊愈。假如脈又出現緊象,可知寒邪還在,這是尚未解除。
原文
下利脈數而渴者。今自愈。設不瘥。必圊膿血。以有熱故也。
下利脈數而口渴的,現在會自行痊愈。假如不痊愈,必定會排膿血,因為有熱的緣故。
原文
〔程〕脈數而渴。則寒邪去而利當止。經曰。若脈不解。而下不止。必挾熱而便膿血。此有熱陷於下焦。使血流腐而為膿也。下利。脈反弦。發熱身汗者自愈。
程說:脈數而口渴,則寒邪離去而下利應當停止。經上說:如果脈不解而下利不止,必定挾熱而便膿血。這是因為有熱陷於下焦,使血流腐敗而化為膿。下利而脈反弦,發熱並身體出汗的,會自行痊愈。
原文
〔程〕脈弦為寒。發熱則陽氣復。汗出則寒邪去。故知自愈。
程說:脈弦為寒;發熱則陽氣恢復;汗出則寒邪離去。所以知道會自行痊愈。
原文
〔尤〕弦脈陰陽兩屬。若與發熱身汗並見。則弦亦陽也。與脈數有微熱汗出正同。故愈。按上數條。皆是傷寒邪氣入里之候。故或熱。或渴。或汗出。或脈數。陽氣既復。邪氣得達則愈。若雜病濕熱下利之證。則發熱口渴脈數。均非美證。內經云。下利身熱者死。仲景云。下利手足不逆冷。反發熱者不死。蓋內經所言者。雜病濕熱下利之證。仲景所言者。傷寒陰邪內入之證。二者不可不分也。
尤說:弦脈可屬陰也可屬陽,如果與發熱、身汗並見,則弦也屬陽,與脈數有微熱汗出正相同,所以痊愈。按:上面幾條,都是傷寒邪氣入裡的證候,所以或發熱、或口渴、或汗出、或脈數,陽氣既已恢復,邪氣得以透達則愈。如果是雜病濕熱下利的證候,則發熱、口渴、脈數都不是好現象。《內經》說:下利身體發熱的會死;仲景說:下利手足不逆冷,反而發熱的,不會死。這是因為《內經》所說的是雜病濕熱下利的證候,仲景所說的是傷寒陰邪內入的證候,二者不可不分。
下利而氣隨利出的,應當利其小便。(「氣」字,《脈經》作「熱」。)
原文
〔尤〕下利氣者。氣隨利失。即所謂氣利是也。小便得利。則氣行於陽。不行於陰而愈。故曰當利其小便。喻氏所謂急開支河者。是也。
尤說:下利而氣隨利出,就是所謂的氣利。小便能夠通利,則氣行於陽分,不行於陰分而愈,所以說應當利其小便。喻氏所說的「急開支河」,就是這個意思。
原文
〔徐〕下利果屬寒。脈應沉遲。反浮數。其陽勝可知。而尺中自澀。澀為陽邪入陰。此亦熱多。故曰必圊膿血。詳傷寒論輯義厥陰篇。以下四條同。下利清穀。不可攻其表。汗出必脹滿。
徐說:下利如果屬寒,脈應沉遲,反而浮數,可知陽氣偏勝;而尺中自澀,澀為陽邪入陰,這也是熱多,所以說必定會排膿血。詳見《傷寒論輯義·厥陰篇》,以下四條相同。下利清穀的,不可攻其表,汗出後必定腹脹滿。
原文
〔程〕寒不殺穀。寒勝則下利清穀也。若發其表汗出。則胃中之陽益虛。其寒益勝。故作脹滿。
程說:寒不能消化穀物,寒勝則下利清穀。如果發其表汗出,則胃中的陽氣更加虛弱,寒邪更勝,所以產生脹滿。
原文
下利脈沉而遲。其人面少赤。身有微熱。下利清穀者。必鬱冒汗出而解。病人必微厥。所以然者。其面戴陽下虛故也。(案厥。趙本。作熱非。)
下利脈沉而遲,病人面色稍赤,身體有微熱,下利清穀的,必定會發生鬱冒、汗出而解除;病人必定會輕微厥冷。為什麼這樣?因為他面色戴陽,是下虛的緣故。(案:「厥」字,趙本作「熱」,不對。)
原文
汪氏傷寒論辨注云。下利脈沉而遲。裡寒也。所下者清穀。裡寒甚也。面少赤身微熱。下焦虛寒。無根失守之火。浮於上越於表也。以少赤微熱之故。其人陽氣雖虛。猶能與陰寒相爭。必作鬱冒汗出而解。鬱冒者。頭目之際。郁然昏冒。乃真陽之氣。能勝寒邪。里陽回而表和順。故能解也。病人必微厥者。此指未汗出鬱冒之時而言。面戴陽。系下虛。此申言面少赤之故。下虛。即下焦元氣虛。按仲景雖云汗出而解。然於未解之時。當用何藥。郭白雲云。不解。宜通脈四逆湯。
汪氏《傷寒論辨注》說:下利脈沉而遲,是裡寒;所下的是清穀,裡寒很重。面色稍赤、身體微熱,是下焦虛寒,無根失守的火浮越於上、外越於表。因為面色稍赤、身體微熱的緣故,這個人陽氣雖然虛弱,還能與陰寒相爭,必定會發生鬱冒、汗出而解除。鬱冒,就是頭目之間郁然昏冒,這是真陽之氣能夠戰勝寒邪,裡陽回復而表氣和順,所以能解除。病人必定輕微厥冷,這是指在未汗出、鬱冒的時候而言。面色戴陽,是由於下虛,這是申說面色稍赤的原因。下虛,就是下焦元氣虛。按:仲景雖然說汗出而解,但在未解的時候,應當用什麼藥?郭白雲說:不解的話,宜用通脈四逆湯。
原文
下利後。脈絕。手足厥冷。晬時脈還。手足溫者生。脈不還者死。
下利之後,脈絕,手足厥冷,經過一晝夜時辰脈搏恢復、手足轉溫的可以活;脈搏不恢復的會死。
原文
〔尤〕下利後。脈絕手足厥冷者。陰先竭而陽後脫也。是必俟其晬時經氣一周。其脈當還。其手足當溫。設脈不還。其手足亦必不溫。則死之事也。
尤說:下利之後脈絕、手足厥冷,是陰液先竭而陽氣後脫。這樣必須等待一晝夜經氣運行一周,脈搏應當恢復,手足應當轉溫。假如脈搏不恢復,手足也必定不溫,那就是死亡的事。
原文
下利腹脹滿。身體疼痛者。先溫其里。乃攻其表。溫里。宜四逆湯。攻表。宜桂枝湯。
下利而腹脹滿,身體疼痛的,先溫暖其裡,然後再攻其表。溫裡宜用四逆湯,攻表宜用桂枝湯。
原文
〔尤〕下利腹脹滿。里有寒也。身體疼痛。表有邪也。然必先溫其里。而後攻其表。所以然者。裡氣不充。則外攻無力。陽氣外泄。則裡寒轉增。自然之勢也。而四逆用生附。則寓發散於溫補之中。桂枝有甘芍。則兼固里於散邪之內。仲景用法之精如此。四逆湯方(方見上。)桂枝湯方
尤說:下利腹脹滿,是裡有寒;身體疼痛,是表有邪。然而必須先溫其裡,然後再攻其表。為什麼?因為裡氣不充,則外攻無力;陽氣外泄,則裡寒反而增加,這是自然之勢。而四逆湯用生附子,就是把發散寓於溫補之中;桂枝湯有甘草、芍藥,就是在散邪之內兼顧固裡。仲景用法的精妙如此。四逆湯方(方見上)。桂枝湯方。
原文
桂枝(三兩去皮) 芍藥(三兩) 甘草(三兩炙。趙本作二兩案據太陽篇當作二兩) 生薑(三兩。案據太陽篇脫切字) 大棗(十二枚。案據太陽篇脫擘字)
桂枝三兩(去皮),芍藥三兩,甘草三兩(炙。趙本作二兩,按據《太陽篇》應當作二兩),生薑三兩(按據《太陽篇》脫「切」字),大棗十二枚(按據《太陽篇》脫「擘」字)。
原文
上五味㕮咀。以水七升。微火煮。取三升。去滓。適寒溫。服一升。服已須臾。啜稀粥一升。以助藥力。溫覆令一時許。遍身漐漐。微似有汗者益佳。不可令如水淋漓。若一服汗出病瘥。停後服。(淋漓。太陽篇。作流離。)
以上五味藥㕮咀,用水七升,微火煮取三升,去渣,調適寒溫,服一升。服藥後不久,喝稀粥一升,以助藥力。覆蓋衣被保暖約一個時辰,使全身微微出汗,好像有汗的樣子更好,不可讓汗出如水淋漓。如果一服後汗出病愈,就停止後續服藥。(「淋漓」,《太陽篇》作「流離」。)
原文
下利三部脈皆平。按之心下堅者。急下之。宜大承氣湯。利下。脈經有後字。似是。
下利而三部脈都平穩,按壓心下堅硬的,應急用下法,適宜用大承氣湯。「利下」,《脈經》有「後」字,似對。
原文
〔沈〕三部脈皆平。下利而按之心下堅者。脈證不符。是非風寒所屬。當責食填胃中。未傷血氣。而不形於脈也。故用大承氣湯。峻攻有形之滯。則下利自止。經謂土鬱奪之。通因通用之法也。
沈說:三部脈都平穩,下利而按壓心下堅硬的,脈與證不符。這不屬於風寒,應當是飲食填塞胃中,尚未傷及血氣,所以不在脈上表現。因此用大承氣湯峻攻有形的積滯,則下利自然停止。經上說「土鬱奪之」,這是通因通用的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。