原文
嚴氏濟生方。加減五苓散。治飲食伏暑。郁發黃。煩渴小便不利。。於本方。去桂枝加茵陳。
嚴氏《濟生方》加減五苓散,治療飲食積滯、暑濕內伏,鬱結而發為黃疸,煩渴、小便不利。於本方中去掉桂枝,加入茵陳。
原文
準繩。茵陳五苓散。治傷寒溫濕。熱病感冒。後發為黃疸。小便黑赤。煩渴發熱。不得安寧。此蓋汗下太早。服藥不對證。因感濕熱病。以致遍身發黃。。上用生料五苓散一兩。加入茵陳半兩。車前子一錢。木通柴胡各一錢半。酒後得證。加乾葛二錢。燈心五十莖。水一碗。煎八分。連進數服。小便清利為愈。
《準繩》茵陳五苓散,治療傷寒溫濕、熱病感冒,之後發為黃疸,小便黑赤,煩渴發熱,不得安寧。這是因為汗下太早,服藥不對證,因感受濕熱病,以致遍身發黃。上用生料五苓散一兩,加入茵陳半兩,車前子一錢,木通、柴胡各一錢半。酒後得證,加乾葛二錢,燈心五十莖,水一碗,煎至八分,連進數服,以小便清利為癒。
原文
黃疸腹滿。小便不利而赤。自汗出。此為表和裡實。當下之。宜大黃硝石湯。
黃疸病,腹部脹滿,小便不利而且顏色發紅,自汗出。這是表證已和而裡證實熱,應當用下法,適宜用大黃硝石湯。
原文
(宋本。硝石。作滑石。下同。非。脈經。作大黃黃柏梔子芒硝湯。)
(宋本中,硝石寫作滑石,以下同,不對。《脈經》中寫作大黃黃柏梔子芒硝湯。)
原文
〔鑑〕李彣曰。腹滿。小便不利而赤。里病也。自汗出。表和也。里病者。濕熱內甚。用梔子清上焦濕熱。大黃瀉中焦濕熱。黃柏清下焦濕熱。硝石則於苦寒瀉熱之中。而有燥烈發散之意。使藥力無所不至。而濕熱悉消散矣。
〔鑑〕李彣說:腹部脹滿,小便不利而色紅,是裡證;自汗出,是表證已和。裡證是濕熱內盛,用梔子清上焦濕熱,大黃瀉中焦濕熱,黃柏清下焦濕熱,硝石則在苦寒瀉熱之中,帶有燥烈發散之意,使藥力無所不到,而濕熱完全消散了。
原文
大黃硝石湯方(千金。名大黃黃柏湯。翼。名大黃湯。外臺。引仲景傷寒論。名大黃黃柏皮梔子硝石湯。小品。千金翼。深師。範汪並同。)大黃 黃柏 硝石(各四兩) 梔子(十五枚)
大黃硝石湯方(《千金》名大黃黃柏湯,《千金翼》名大黃湯,《外臺》引仲景《傷寒論》名大黃黃柏皮梔子硝石湯,《小品》、《千金翼》、深師、範汪並同)。大黃、黃柏、硝石(各四兩),梔子(十五枚)。
原文
上四味。以水六升。煮取二升。去滓。內消。更煮取一升。頓服。
以上四味藥,用水六升,煮取二升,去藥渣,加入硝石,再煮取一升,一次服完。
原文
喻氏法律云。濕熱鬱蒸。而發黃。其當從下奪。亦須仿治傷寒之法。裡熱者始可用之。重則用大黃硝石湯。盪滌其濕熱。如大承氣湯之例。稍輕則用梔子大黃湯。清解而兼下奪。如三黃湯之例。更輕則用茵陳蒿湯。清解為君。微加大黃為使。如梔豉湯中加大黃。如博棋子大之例。是則汗法固不敢輕用。下法亦在所慎施。以疸證多夾內傷。不得不迴護之耳。外臺。必效大黃湯。療急黃疸內等黃方。大黃(三兩) 芒硝(二兩)
喻氏《法律》說:濕熱鬱蒸而發黃,應當用下法奪之,也須仿照治療傷寒的方法,裡熱者才能用。重者用大黃硝石湯,盪滌其濕熱,如大承氣湯之例;稍輕則用梔子大黃湯,清解而兼下奪,如三黃湯之例;更輕則用茵陳蒿湯,以清解為主,微加大黃為佐使,如梔豉湯中加大黃如博棋子大之例。如此則汗法固然不敢輕用,下法也需謹慎施用,因為黃疸證多夾內傷,不得不有所顧護。《外臺》必效大黃湯,治療急黃疸內等黃的方:大黃(三兩),芒硝(二兩)。
原文
上二味。以水二升。生漬大黃。一宿。平旦絞汁一升半。內芒硝。攪服。須臾當快利瘥。聖惠。治黃病腹脹滿。小便澀而赤少。於本方中。加冬葵子。
以上二味藥,用水二升,生浸大黃一宿,清晨絞汁一升半,加入芒硝,攪勻服用。不一會兒應當快利而愈。《聖惠》治療黃病腹脹滿,小便澀而赤少,於本方中加冬葵子。
原文
黃疸病。小便色不變。欲自利。腹滿而喘。不可除熱。熱除必噦。噦者。小半夏湯主之。
黃疸病,小便顏色不變,想要自行下利,腹部脹滿而氣喘,不可用除熱藥。除熱後必然發生呃逆。呃逆者,用小半夏湯主治。
原文
(方見痰飲中。外臺。引仲景傷寒論云。範汪同。)
(方劑見痰飲篇中。《外臺》引仲景《傷寒論》說,範汪同。)
原文
〔尤〕便清自利。內無熱徵。則腹滿非裡實。喘非氣盛矣。雖有疸熱。亦不可以寒藥攻之。熱氣雖除。陽氣則傷。必發為噦。噦。呃逆也。魏氏謂胃陽為寒藥所墜。欲升而不能者是也。小半夏。溫胃止噦。噦止然後溫理中臟。使氣盛而行健。則喘滿除。黃病去。非小半夏能治疸也。
〔尤〕大便清稀,自行下利,內無熱象,則腹滿不是裡實,喘不是氣盛。雖然有黃疸的熱,也不可用寒藥攻之。熱氣雖然除去了,但陽氣受傷,必然發為噦。噦,就是呃逆。魏氏說胃陽被寒藥所墜,想升而不能升,就是這個道理。小半夏溫胃止噦,噦止之後再溫理中臟,使氣盛而行健,則喘滿消除,黃病退去。並非小半夏能治療黃疸。
原文
聖惠。小半夏散。陰黃小便色不變。欲自利而不利。腹滿而喘者。必噦;噦者宜服此方。半夏(一兩) 人參(二兩) 葛根(二兩)
《聖惠》小半夏散,治療陰黃,小便顏色不變,想要自利但不利,腹部脹滿而氣喘者,必然呃逆;呃逆者宜服此方。半夏(一兩),人參(二兩),葛根(二兩)。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
以上藥材,搗碎粗篩為散。每次服用四錢,用水一中盞,加入生薑半分,煎至六分,去藥渣,不拘時候溫服。
原文
諸黃。腹痛而嘔者。宜柴胡湯。(〔原注〕必小柴胡湯。方見嘔吐中。。原本。黃。作勞。今據諸本改定。魏作勞解之。非。)
各種黃疸,腹痛而嘔吐者,適宜用柴胡湯。(〔原注〕必定是小柴胡湯。方劑見嘔吐篇中。原本“黃”寫作“勞”,今據各版本改定。魏氏解釋為勞,不對。)
原文
〔程〕經曰。嘔而腹滿。視其前後。知何部不利。利之則愈。今黃家腹痛而嘔。應內有實邪。當是大柴胡以下之。若小柴胡。則可止嘔。未可療腹痛也。明者詳之。
〔程〕《經》說:嘔而腹滿,觀察其前後二便,知道哪個部位不利,通利之則愈。現在黃疸病人腹痛而嘔,應當內有實邪,當用大柴胡湯以下之。若用小柴胡湯,則可以止嘔,但不能治療腹痛。明者詳之。
原文
〔鑑〕嘔而腹痛。胃實熱也。然必有潮熱便硬。始宜大柴胡湯兩解之。若無潮熱。便軟則當用小柴胡湯。去黃芩。加芍藥和之可也。(案玉機。小柴胡湯。加梔子。)
〔鑑〕嘔而腹痛,是胃實熱。但必須有潮熱、大便硬,才適宜用大柴胡湯兩解之。若無潮熱,大便軟,則當用小柴胡湯,去黃芩,加芍藥和之即可。(按:《玉機》小柴胡湯加梔子。)
原文
男子黃。小便自利。當與虛勞小建中湯。(方見虛勞中。)
男子發黃,小便自利,應當給予虛勞小建中湯。(方劑見虛勞篇中。)
原文
〔鑑〕高世栻曰。女為陰。男為陽。陰主血。陽主氣。男子黃。陽氣虛也。黃者。土之色。陽氣虛。而土色外呈。中無濕熱。故小便自利。此為虛也。
〔鑑〕高世栻說:女為陰,男為陽,陰主血,陽主氣。男子發黃,是陽氣虛。黃色是土之色,陽氣虛而土色外現。體內無濕熱,所以小便自利,這是虛證。
原文
〔尤〕小便利者。不能發黃。以熱從小便去也。今小便利。而黃不去。知非熱病。乃上虛而色外見。宜補中。而不可除熱者也。夫黃疸之病。濕熱所郁也。故在表者汗而發之。在裡者攻而去之。此大法也。乃亦有不濕而燥者。則變清利為潤導。如豬膏發煎之治也。不熱而寒。不實而虛者。則變攻為補。變寒為溫。如小建中之法也。其有兼證錯出者。則先治兼證。而後治本證。如小半夏。及小柴胡之治也。仲景論黃疸一證。而於正變虛實之法。詳盡如此。其心可謂盡矣。
〔尤〕小便通利的人,不能發黃,因為熱隨小便而去。現在小便通利而黃不退,知道不是熱病,而是上部虛弱而顏色外現。宜補中,而不可除熱。黃疸病是濕熱所鬱,所以在表的用汗法發散,在裡的用攻法祛除,這是大法。但也有不濕而燥的,則變清利法為潤導法,如豬膏發煎之治;有不熱而寒、不實而虛的,則變攻法為補法,變寒法為溫法,如小建中之法。其有兼證錯雜出現的,則先治兼證,而後治本證,如小半夏及小柴胡之治。仲景論黃疸一證,而於正變虛實之法,詳盡如此,其心可謂盡矣。
原文
王氏陰證略例云。內感傷寒。勞役形體。飲食失節。中州變寒之病。生黃非傷寒壞之而得。只用建中。理中大建中。足矣。不必用茵陳也。何氏醫碥曰。陰黃。小便清白。大便不實。喜靜能臥。脈遲弱無力。身冷自汗。當以虛寒治之。仲景所謂男子黃。小便自利。與小建中湯。王海藏謂中州寒生黃。用大小建中。不必茵陳。皆氣虛之陰黃也。氣虛則脾不運。久瘀於裡。則脾敗而色外見。故黃。其黃色必淡。戴復庵謂失血後多令面黃。或遍身黃。血不榮也。如竹木春夏葉潤則綠。至秋則干黃。宜養榮湯。十全大補湯。此血虛之陰血也。此為干黃。小便利。四肢不沉重也。。案治陰黃。醫學綱目。用理中加茯苓湯。喻氏治女勞疸屬虛者。用八味腎氣丸。聖惠治房黃。
王氏《陰證略例》說:內感傷寒,勞役形體,飲食失節,中州變寒之病,發黃不是傷寒壞證所導致。只用建中、理中、大建中即可,不必用茵陳。何氏《醫碥》說:陰黃,小便清白,大便不實,喜靜能臥,脈遲弱無力,身冷自汗,當以虛寒治之。仲景所謂男子黃,小便自利,與小建中湯;王海藏說中州寒生黃,用大小建中,不必茵陳,都是氣虛的陰黃。氣虛則脾不運化,久瘀於裡,則脾敗而色外現,故黃,其黃色必定淡。戴復庵說失血後多令人面黃,或遍身黃,血不榮養。如竹木,春夏葉潤則綠,至秋則乾黃。宜養榮湯、十全大補湯,此是血虛的陰黃。此為乾黃,小便利,四肢不沉重也。(按:治療陰黃,《醫學綱目》用理中加茯苓湯;喻氏治療女勞疸屬虛者,用八味腎氣丸;《聖惠》治療房黃。)
原文
用鹿茸散(鹿茸。熟地。山茱。五味。黃耆。牡蠣。)之類。皆不用茵陳。然如韓氏小茵陳湯。(附子。甘草。茵陳。)茵陳四逆湯。茵陳附子湯。茵陳茱萸湯。羅氏茯苓梔子茵陳湯之類。皆附子茵陳並用。蓋本於千金翼。
用鹿茸散(鹿茸、熟地、山茱萸、五味子、黃耆、牡蠣)之類,都不用茵陳。然而如韓氏小茵陳湯(附子、甘草、茵陳)、茵陳四逆湯、茵陳附子湯、茵陳茱萸湯、羅氏茯苓梔子茵陳湯之類,都是附子與茵陳並用,大概是本於《千金翼》。
原文
治黃疸小便赤黃方(前胡。茯苓。椒目。附子。茵陳。)之意。寒熱錯雜者。亦宜隨證而選用。不必執拘矣。附方瓜蒂湯。治諸黃。(方見暍病中。)
治療黃疸小便赤黃方(前胡、茯苓、椒目、附子、茵陳)之意。寒熱錯雜者,也宜隨證選用,不必拘泥。附方瓜蒂湯,治療各種黃疸。(方劑見暍病篇中。)
原文
〔沈〕瓜蒂湯。吐藥也。若邪衝於胸膈。或心煩懊憹。欲吐而無他病者。當用此湯。吐去黃水。因其高而越之也。
〔沈〕瓜蒂湯是吐藥。若邪氣衝於胸膈,或心煩懊憹,想吐而無其他病者,當用此湯,吐出黃水,因其在上而越之。
原文
外臺。刪繁。療天行毒熱。通貫臟腑。沉鼓骨髓之間。或為黃疸黑疸赤疸白疸谷疸馬黃等疾。喘急須臾而絕方。瓜蒂(二七枚)
《外臺》刪繁方,治療天行毒熱,通貫臟腑,沉鼓於骨髓之間,或化為黃疸、黑疸、赤疸、白疸、谷疸、馬黃等病,喘急片刻即死的方:瓜蒂(十四枚)。
原文
上一味。以水一升。煮取五合。作一服。。案此方。與暍病所載同。北史麥鐵杖傳。瓜蒂噴鼻。療黃不瘥。考千金外臺。用瓜蒂等二三味者。凡八方。多繫於吹兩鼻中出黃水。正是別法。故此不錄出。當考原書。
上一味藥,用水一升,煮取五合,作一次服。(按:此方與暍病篇所載相同。《北史·麥鐵杖傳》有瓜蒂噴鼻治療黃疸不癒。考《千金》、《外臺》,用瓜蒂等二三味者共八方,大多屬於吹入兩鼻中使出黃水,正是別法,故此不錄出,當查考原書。)
原文
千金。麻黃醇酒湯。治黃疸。(外臺。引仲景傷寒論云。小品。古今錄驗。張文仲。經心錄同。千金云。治傷寒熱出表。發黃疸方。外臺煮法後。引古今方。文同。)麻黃(三兩。外臺作一大把去節肘後同)
《千金》麻黃醇酒湯,治療黃疸。(《外臺》引仲景《傷寒論》說,《小品》、《古今錄驗》、張文仲、《經心錄》同。《千金》說:治傷寒熱出表,發黃疸方。《外臺》煮法後引古今方,文字相同。)麻黃(三兩,《外臺》作一大把,去節,《肘後》同)。
原文
上一味。以美清酒五升。煮取二升半。頓服盡。冬月用酒。春月用水煮之。
上一味藥,用美清酒五升,煮取二升半,一次服完。冬季用酒,春季用水煮。
原文
〔沈〕外感風寒。濕熱在表。郁盦成黃。或脈自浮。當以汗解者。用此一味。煮酒使其徹上徹下。行陽開腠。而驅營分之邪。則黃從表解矣。
〔沈〕外感風寒,濕熱在表,鬱結而成黃。或脈自浮,當以汗解者,用此一味藥,煮酒使其徹上徹下,行陽開腠,而驅散營分之邪,則黃從表解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。