金匱玉函要略輯義

卷二

論三首、脈證四條、方十五首(3)

卷二/肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七27
原文
外臺。深師。投柸湯。療久逆上氣。胸滿。喉中如水雞鳴。
白話
《外台秘要》記載深師的投柸湯,治療久逆上氣、胸滿、喉中如水雞鳴。
原文
於本方。去半夏乾薑細辛小麥五味子。方後云。咳嗽甚者。加五味子半夏。洗。各半升。乾薑三累。經用甚良。
白話
在此方基礎上,去掉半夏、乾薑、細辛、小麥、五味子。方後說:咳嗽嚴重的,加五味子、半夏(洗過),各半升,乾薑三累。經使用效果很好。
原文
(千金。名麻黃石膏湯。主療加味並同。)澤漆湯方
白話
《千金方》中名為麻黃石膏湯,主治和加味相同。澤漆湯方。
原文
半夏(半升) 生薑(五兩) 白前(五兩) 紫參(五兩一作紫菀。案千金作紫菀) 甘草 黃芩 人參 桂枝(各三兩) 澤漆(三斤以東流水五斗煮取一斗五升)
白話
半夏半升,生薑五兩,白前五兩,紫參五兩(一作紫菀,按《千金方》作紫菀),甘草、黃芩、人參、桂枝各三兩,澤漆三斤(用東流水五斗煮取一斗五升)。
原文
上九味。㕮咀。納澤漆汁中。煮取五升。溫服五合。至夜盡。
白話
以上九味藥,切碎,放入澤漆汁中,煮取五升,溫服五合,至夜裡服盡。
原文
案千金澤漆湯。治上氣其脈沉者。本篇亦似脫上氣二字。且考本草。紫參不載治嗽之能。其作紫菀者。似是。白前。本草別錄云。甘微溫無毒。治胸脅逆氣。咳嗽上氣呼吸欲絕。
白話
按《千金方》澤漆湯治療上氣而脈沉者。本篇似乎也脫漏「上氣」二字。且考《本草》,紫參不記載治咳嗽的功效,其寫作紫菀的,似乎正確。白前,《本草別錄》說:味甘微溫無毒,治療胸脅逆氣、咳嗽上氣、呼吸欲絕。
原文
大逆上氣。咽喉不利。止逆下氣者。麥門冬湯主之。
白話
大逆上氣,咽喉不利,需要止逆下氣的,用麥門冬湯主治。
原文
(徐以下諸注大逆。改作火逆。唯程仍原文。案大作火。原見於樓氏綱目。)
白話
徐氏以下各家注本將「大逆」改為「火逆」,只有程氏仍依原文。按:大字作火字,原見於樓氏《綱目》。
原文
〔程〕大逆上氣。則為喘為咳。咽喉為之不利。麥門冬半夏。以下氣。粳米大棗。以補脾。甘草人參。以補肺。脾肺相生。則氣得歸原。而大逆上氣自止。〔沈〕余竊擬為肺痿之主方也。
白話
〔程〕大逆上氣,就會喘咳,咽喉為之不利。麥門冬、半夏以降氣,粳米、大棗以補脾,甘草、人參以補肺。脾肺相生,則氣得以歸原,而大逆上氣自止。〔沈〕我私下揣度這是肺痿的主方。
原文
巢源。上氣鳴息候云。肺主於氣。邪乘於肺。則肺脹。脹則肺管不利。不利則氣道澀。故氣上喘逆。鳴息不通。麥門冬湯方
白話
《巢氏病源》上氣鳴息候說:肺主氣,邪氣乘於肺,則肺脹,脹則肺管不利,不利則氣道澀,所以氣上喘逆,鳴息不通。麥門冬湯方。
原文
麥門冬(七升。千金外臺三升) 半夏(一升) 人參(二兩) 甘草(二兩) 粳米(三合) 大棗(十二枚。外臺半夏下有洗字甘草下有炙字)
白話
麥門冬七升(《千金》《外臺》作三升),半夏一升,人參二兩,甘草二兩,粳米三合,大棗十二枚(《外臺》半夏下有洗字,甘草下有炙字)。
原文
上六味。以水一斗二升。煮取六升。溫服一升。日三夜一服。
白話
以上六味藥,用水一斗二升,煮取六升,溫服一升,白天三次、夜間一次服用。
原文
案外臺。引千金。方同。云。此本仲景傷寒論方。
白話
按《外臺秘要》引《千金方》,方相同,說:此本是仲景《傷寒論》方。
原文
玉函經。傷寒瘥後病篇云。病後勞復發熱者。麥門冬湯主之。方同。
白話
《玉函經·傷寒瘥後病篇》說:病後勞復發熱者,麥門冬湯主治。方相同。
原文
肘後方。麥門冬湯。治肺痿咳唾。涎沫不止。喉燥而渴。方同。
白話
《肘後方》麥門冬湯,治療肺痿咳唾、涎沫不止、喉燥而渴。方相同。
原文
聖濟總錄。麥門冬湯。治肺胃氣壅。風客傳咽喉妨悶。方同。
白話
《聖濟總錄》麥門冬湯,治療肺胃氣壅、風邪客於咽喉而致妨悶。方相同。
原文
喻氏法律云。此胃中津液乾枯。虛火上炎之證。治本之良法也。於麥門人參甘草粳米大棗。大補中氣。大生津液隊中。增入半夏之辛溫一味。其利嚥下氣。非半夏之功。實善用半夏之功。擅古今未有之奇矣。
白話
喻氏《法律》說:這是胃中津液乾枯、虛火上炎的證候,是治本的良好方法。在麥門冬、人參、甘草、粳米、大棗大補中氣、大生津液的隊伍中,增入半夏這味辛溫之藥,其利咽下氣,並非半夏本身的功效,而是善於運用半夏的功效,獨擅古今未有的奇效了。
原文
張氏醫通云。此胃中津液乾枯。虛火上炎之證。凡肺病有胃氣則生。無胃氣則死。胃氣者。肺氣之母氣也。故於竹葉石膏湯中。偏除方名二味。而用麥冬數倍為君。兼參草粳米。以滋肺母。使水穀之清微。皆得上注於肺。自然沃澤無虞。當知火逆上氣。皆是胃中痰氣不清。上溢肺隧。佔據津液流行之道而然。是以倍用半夏。更加大棗。通津滌飲為先。奧義全在乎此。若濁飲不除。津液不致。雖日用潤肺生津之劑。烏能建止逆下氣之勣哉。俗以半夏性燥不用。殊失仲景立方之旨。外臺。麥門冬湯。治傷寒下後。除熱止渴。於本方。去半夏大棗粳米。加石膏五味子。活人。麥門冬湯。治勞氣欲絕。於本方。無半夏人參。加竹葉。肺癰。喘不得臥。葶藶大棗瀉肺湯主之。
白話
張氏《醫通》說:這是胃中津液乾枯、虛火上炎的證候。大凡肺病有胃氣則生,無胃氣則死。胃氣是肺氣的母氣。所以在竹葉石膏湯中,偏偏去除方名中的二味,而用麥冬數倍為君藥,兼用人參、甘草、粳米以滋養肺母,使水穀的清氣微津都能上注於肺,自然潤澤無憂。應當知道火逆上氣,都是胃中痰氣不清,上溢肺的通道,佔據津液流行之道所致。所以倍用半夏,更加大棗,以通津滌飲為先,奧義全在於此。若濁飲不除,津液不至,雖每日用潤肺生津之劑,怎能建立止逆下氣的功效呢?世俗因半夏性燥而不用,大失仲景立方的本旨。《外臺》麥門冬湯治療傷寒下後除熱止渴,於本方去半夏、大棗、粳米,加石膏、五味子。《活人》麥門冬湯治療勞氣欲絕,於本方無半夏、人參,加竹葉。肺癰,喘不得臥,葶藶大棗瀉肺湯主治。
原文
〔尤〕肺癰。喘不得臥。肺氣被迫。亦已甚矣。故須峻藥頓服。以逐其邪。葶藶苦寒。入肺泄氣閉。加大棗甘溫。以和藥力。亦猶皂莢丸之飲以棗膏也。
白話
〔尤〕肺癰,喘不得臥,肺氣被迫,也已很嚴重了。所以須用峻藥頓服,以驅逐其邪。葶藶子苦寒,入肺泄氣閉,加大棗甘溫,以調和藥力,也如同皂莢丸用棗膏送服一樣。
原文
〔鑑〕趙良曰。此治肺癰吃緊之方也。肺中生癰。不瀉何待。恐日久癰膿已成。瀉之無益。日久肺氣已索。瀉之轉傷。乘其血結。而膿未成。當急以瀉之之法奪之。況喘不得臥。不亦甚乎。葶藶大棗瀉肺湯方(千金。作瀉肺湯。)
白話
〔鑑〕趙良說:這是治療肺癰緊要的方劑。肺中生癰,不瀉還等什麼?恐怕日久癰膿已成,瀉之無益;日久肺氣已虛,瀉之反而損傷。乘其血結而膿未成時,應當急用瀉法奪之。況且喘不得臥,不是也很嚴重嗎?葶藶大棗瀉肺湯方(《千金》作瀉肺湯)。
原文
葶藶(熬令黃色搗丸如彈子大。案本綱附方搗下有末密二字義始通) 大棗(十二枚)
白話
葶藶子(熬令黃色,搗丸如彈子大。按《本草綱目》附方「搗」下有「末蜜」二字,意義才通),大棗十二枚。
原文
上先以水三升。煮棗取二升。去棗。納葶藶。煮取一升。頓服。
白話
以上先用水三升,煮棗取二升,去棗,放入葶藶子,煮取一升,一次服完。
原文
千金云。葶藶三兩為末。大棗二十枚。上二味。先以水三升。煮棗取二升。去棗。納藥一棗大。煎取七合頓服令盡。三日服一劑。可至三四劑。外臺。引千金云。葶藶三兩。熬令色紫。上一味。搗令可丸。以水三升。煮擘大棗二十枚。得汁二升。納藥如彈丸一枚。煎取一升頓服。古今錄驗。刪繁。仲景傷寒論。範汪同。
白話
《千金方》說:葶藶子三兩為末,大棗二十枚。以上二味,先用水三升,煮棗取二升,去棗,放入藥末一棗大,煎取七合,一次服完,使盡。三天服一劑,可服至三四劑。《外臺》引《千金方》說:葶藶子三兩,熬令色紫。以上一味,搗令可丸。用水三升,煮掰開的大棗二十枚,得汁二升,放入藥如彈丸一枚,煎取一升,一次服完。《古今錄驗》、《刪繁》、仲景《傷寒論》、範汪均相同。
原文
樓氏綱目云。孫兆視雷道矩病吐痰。頃間已及一升。喘咳不已。面色郁黯。精神不快。兆與服仲景葶藶大棗湯。一服訖。已覺胸中快利。略無痰唾矣。
白話
樓氏《綱目》說:孫兆診治雷道矩病吐痰,頃刻間已吐一升,喘咳不已,面色郁黯,精神不快。孫兆給予服用仲景葶藶大棗湯,一服完畢,已覺胸中快利,幾乎無痰唾了。
原文
咳而胸滿。振寒脈數。咽乾不渴。時出濁唾腥臭。久久吐膿。如米粥者。為肺癰。桔梗湯主之。(千金。作粳米粥。外臺。引集驗同。)
白話
咳嗽而胸滿,振寒脈數,咽乾不渴,時時吐出濁唾腥臭,久久吐膿如米粥樣的,是肺癰,桔梗湯主治。(《千金》作「粳米粥」,《外臺》引《集驗》相同。)
原文
〔鑑〕咳而胸滿。振寒脈數。咽乾不渴。時出濁唾腥臭。久久吐膿。如米粥者。此為肺癰證也。肺癰尚未成膿。實邪也。故以葶藶之劑瀉之。今已潰後。虛邪也。故以桔梗之苦。甘草之甘。解肺毒排癰膿也。此治已成肺癰。輕而不死者之法也。
白話
〔鑑〕咳嗽而胸滿,振寒脈數,咽乾不渴,時時吐出濁唾腥臭,久久吐膿如米粥的,這是肺癰證。肺癰尚未成膿,是實邪,所以用葶藶之類的藥劑瀉之;現在已潰後,是虛邪,所以用桔梗之苦、甘草之甘,解肺毒、排癰膿。這是治療已成肺癰、輕而不死的辦法。
原文
〔魏〕或其癰雖成。而膿未大成。肺葉完全。尚未腐敗。亦可回生也。
白話
〔魏〕或者其癰雖成,而膿未大成,肺葉完全,尚未腐敗,也可回生。