金匱玉函要略輯義

卷二

論一首、脈證九條、方九首(3)

卷二/血痹虛勞病脈證並治第六28
原文
巢源。虛勞盜汗候云。盜汗者。因眠睡而身體流汗也。此由陽虛所致。久不已。令人羸瘠枯瘦。心氣不足。亡津液故也。診其脈。男子平人。脈虛弱微細。皆為盜汗脈也。
白話
巢氏《諸病源候論》中說:虛勞盜汗這一證候,盜汗是指在睡眠時身體出汗。這是由陽氣虛弱所引起的。長久不癒,會使人消瘦枯乾。這是因為心氣不足,津液耗損的緣故。診察其脈象,正常的男子,脈象虛弱微細,都是盜汗的脈象。
原文
案金鑑云。此節脈證不合。必有脫簡。未知其意如何。蓋虛勞盜汗。脈多虛數。故有此說乎。
白話
按《醫宗金鑑》說:這一節脈象與證候不符合,必定有脫漏簡編。不知道它的意思是什麼。大概虛勞盜汗,脈象多為虛數,所以有這種說法吧?
原文
人年五六十。其病脈大者。痹挾背行。若腸鳴。馬刀俠癭者。皆為勞得之。(脈下。程有浮字。若。趙作苦。)
白話
人到了五六十歲,如果患病的脈象大的,就會有背部挾脊柱一帶麻木。如果腸鳴,或者出現馬刀俠癭(瘰癧),這些都是因虛勞而得的。(按:脈字下面,程氏本有“浮”字。“若”字,趙氏本作“苦”。)
原文
〔尤〕人年五六十。精氣衰矣。而病脈反大者。是其人當有風氣也。痹俠背行。痹之俠背者。由陽氣不足。而邪氣從之也。若腸鳴。馬刀俠癭者。陽氣以勞而外張。火熱以勞而上逆。陽外張。則寒動於中。而為腸鳴。火上逆。則與痰相搏。而為馬刀俠癭。李氏曰。癭生乳腋下。曰馬刀。又夾生頸之兩旁者為俠癭。俠者挾也。馬刀。蠣蛤之屬。瘡形似之。故名馬刀。癭一作纓。發於結纓之處。二瘡一在頸。一在腋下。常相聯絡。故俗名癧串。
白話
(尤怡說)人到了五六十歲,精氣已經衰弱了。但患病時脈象反而大的,說明這個人應當有風邪。背部挾脊柱一帶麻木,這種挾背的麻木,是由於陽氣不足,邪氣隨之而入。如果腸鳴,以及馬刀俠癭,是因為陽氣因勞倦而外張,火熱因勞倦而上逆。陽氣外張,則寒邪在內發動,所以腸鳴;火熱上逆,則與痰相搏,所以形成馬刀俠癭。李氏說:癭生在乳腋下,稱為馬刀;又生在頸部兩旁的,稱為俠癭。俠就是挾的意思。馬刀是蛤蜊之類,瘡的形狀像它,所以叫馬刀。癭,一作纓,發生在結纓的地方。這兩種瘡一個在頸,一個在腋下,常常互相聯絡,所以俗稱癧串。
原文
案金鑑云。若腸鳴三字。與上下文不屬。必是錯簡。俠癭之癭字。當是瘰字。每經此證。先勞後瘰。先瘰後勞者有之。從未見勞癭先後病也。必是傳寫之訛。此一偏之見。不可憑也。靈經脈篇。少陽所生病云。腋下腫馬刀俠癭。而癰疽篇云。其癰堅而不潰者。為馬刀俠纓。潘氏醫燈續焰釋之云。馬刀蛤蠣之屬。癰形似之。俠纓者。發於結纓之處。大迎之下頸側也。二癰一在腋。一在頸。常相連絡。故俗名癧串。義尤明顯。知是癭當依癰疽篇而作纓。馬刀俠癭。即靈寒熱篇。所謂寒熱瘰癧。及鼠瘻寒熱之證。張氏注云。結核連續者為瘰癧。形長如蜆蛤者為馬刀。又張氏六要云。馬刀。小蜆也。圓者為瘰癧。長者為馬刀。皆少陽經鬱結所致。久成癧勞是也。蓋瘰癧者。未潰之稱。已潰漏而不愈者為鼠瘻。其所由出於虛勞。癭者考巢源等。瘤之生於頸下。而皮寬不急。垂捶捶然者。故說文云。癭。頸瘤也。與瘰癧迥別。癭乃纓之訛無疑矣。又案痹挾背行。若腸鳴。馬刀俠癭。各是一證。非必三證悉見也。故以皆字而斷之。
白話
按《醫宗金鑑》說:“若腸鳴”三個字,與上下文不連貫,必定是錯簡。“俠癭”的“癭”字,應當是“瘰”字。每次看到這種證候,先有勞傷後有瘰癧,或者先有瘰癧後有勞傷的情況都有,從未見過勞與癭先後發病的。必定是傳寫錯誤。這是一偏之見,不可憑信。《靈樞·經脈篇》說:少陽經所生的病有“腋下腫、馬刀俠癭”。而《癰疽篇》說:其癰堅硬而不潰破的,是馬刀俠纓。潘氏《醫燈續焰》解釋說:馬刀是蛤蜊之類,癰的形狀像它;俠纓,發生在結纓的地方,即大迎穴之下、頸側。這兩種癰一個在腋,一個在頸,常常互相連絡,所以俗稱癧串。這個意思尤其明顯。可知“癭”應當依《癰疽篇》作“纓”。馬刀俠癭,就是《靈樞·寒熱篇》所說的寒熱瘰癧以及鼠瘻寒熱的證候。張氏注說:結核相連不斷的叫做瘰癧,形狀長如蜆蛤的叫做馬刀。又張氏《六要》說:馬刀是小蜆;圓的是瘰癧,長的是馬刀,都是少陽經鬱結所致,日久成為癧勞。瘰癧是未潰破的名稱,已潰破漏而不癒的叫做鼠瘻,其來源出於虛勞。至於癭,考查《巢氏病源》等,是瘤子生於頸下,皮膚寬鬆不緊,垂墜下來的樣子。所以《說文》說:癭是頸瘤。與瘰癧截然不同。癭是纓的訛誤無疑了。又按:“痹挾背行”、“若腸鳴”、“馬刀俠癭”,各自是一種證候,不一定是三種證候全部出現,所以用“皆”字來總結。
原文
脈沉小遲。名脫氣。其人疾行則喘喝。手足逆寒。腹滿甚則溏泄。食不消化也。
白話
脈象沉小而遲,叫做“脫氣”。這種人快走就會喘喝,手足冰冷,腹滿嚴重時就會溏泄,食物不消化。
原文
(案沈云。喝。當作急。非也。靈經脈篇。喝喝而喘。)
白話
(按:沈氏說“喝”應當作“急”,這是錯誤的。《靈樞·經脈篇》有“喝喝而喘”。)
原文
〔鑑〕脈沉細遲。則陽大虛。故名脫氣。脫氣者。謂胸中大氣虛少。不充氣息所用。故疾行喘喝也。陽虛則寒。寒盛於外。四末不溫。故手足逆冷也。寒盛於中。故腹滿溏泄。食不消化也。
白話
(《醫宗金鑑》說)脈象沉細而遲,則陽氣大虛,所以叫做“脫氣”。脫氣,是指胸中大氣虛少,不能充養氣息所用,所以快走時喘喝。陽虛則寒,寒邪盛於體表,四肢不溫,所以手足逆冷。寒邪盛於體內,所以腹滿、溏泄、食物不消化。
原文
〔魏〕沉小兼數。則為陰虛血亡。沉小兼遲。則必陽虛氣耗也。故名之曰脫氣。
白話
(魏氏說)沉小兼數,是陰虛血亡;沉小兼遲,則一定是陽虛氣耗,所以叫做“脫氣”。
原文
案抱朴子曰。奔馳而喘逆。或咳或懣。用力役體。汲汲短乏者。氣損之候也。面無光色。皮膚枯臘。唇焦脈白。腠理萎瘁者。血滅之證也。所謂氣損。乃脫氣也。
白話
按《抱朴子》說:奔跑時喘息氣逆,或咳嗽或胸悶,用力勞役身體,氣短不足,這是氣損的徵候。面色無光澤,皮膚枯乾,唇焦,脈色淡白,腠理萎靡,這是血衰的證候。這裡所說的“氣損”,就是脫氣。
原文
脈弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。虛寒相搏。此名為革。婦人則半產漏下。男子則亡血失精。(此條亦見於辨脈。及婦人雜病。)
白話
脈象弦而大。弦脈主減,大脈主芤。減主寒,芤主虛。虛與寒相搏,這叫做“革”脈。婦人會出現半產、漏下,男子會出現失血、遺精。(這一條也見於《辨脈》篇以及《婦人雜病》篇。)
原文
〔程〕人之所以有身者。精與血也。內填骨髓。外溉肌膚。充溢於百骸。流行於臟腑。乃天一所生之水。四大藉此以成形。是先天之神氣。必恃後天之精血。以為運用。有無相成。陰陽相生。毋令戕害。若其人房室過傷。勞倦過度。七情暗損。六淫互侵。後天之真陰已虧。先天之神氣並竭。在婦人則半產胞胎。或漏下赤白。在男子則吐衄亡血。或夢交泄精。診其脈。必弦而大。弦為寒。而大為虛。既寒且虛。則脈成革矣。革者如按鼓皮。中空之象。即芤大之脈。內經曰。渾渾革至如湧泉。病進而危弊。故仲景一集中。前後三致意焉。
白話
(程林說)人之所以有身軀,依靠的是精與血。精血內填骨髓,外潤肌膚,充滿於全身骨骼,流行於臟腑,這是先天之水(腎精)。四大(地水火風)藉此而形成形體。所以先天之神氣,必須依賴後天的精血來運作。有無相互成就,陰陽相互滋生,不可讓它受傷害。如果這個人房室過度損傷,勞倦過度,七情暗耗,六淫互相侵襲,後天的真陰已虧損,先天之神氣也枯竭。在婦人則半產胞胎,或漏下赤白帶;在男子則吐血、衄血、失血,或夢遺泄精。診其脈,必定弦而大。弦主寒,大主虛。既寒且虛,則脈象就成為革脈了。革脈如同按在鼓皮上,中間空虛的現象,也就是芤大之脈。《內經》說:渾渾革至如湧泉,病勢進展而危險。所以仲景在一部著作中,前後多次強調。
原文
虛勞裡急。悸衄腹中痛。夢失精。四肢痠疼。手足煩熱。咽乾口燥。小建中湯主之。
白話
虛勞病人出现裡急、心悸、衄血、腹中疼痛、夢遺失精、四肢酸疼、手足煩熱、咽乾口燥等症狀,用小建中湯主治。
原文
(外臺。無悸衄二字。口燥下。有並婦人少腹痛六字。引古今錄驗。名芍藥湯。)
白話
(《外臺秘要》沒有“悸衄”二字,“口燥”下面有“並婦人少腹痛”六字。引用《古今錄驗》名為芍藥湯。)
原文
〔程〕裡急。腹中痛。四肢痠疼。手足煩熱。脾虛也。悸。心虛也。衄。肝虛也。失精。腎虛也。咽乾口燥。肺虛也。此五臟皆虛。而土為萬物之母。故先建其脾土。
白話
(程林說)裡急、腹中痛、四肢痠疼、手足煩熱,是脾虛;心悸,是心虛;衄血,是肝虛;失精,是腎虛;咽乾口燥,是肺虛。這是五臟都虛,而土(脾)為萬物之母,所以首先建立脾土。
原文
〔尤〕此和陰陽。調營衛之法也。夫人生之道。曰陰曰陽。陰陽和平。百疾不生。若陽病不能與陰和。則陰以其寒獨行。為裡急。為腹中痛。而實非陰之盛也。陰病不能與陽和。則陽以其熱獨行。為手足煩熱。為咽乾口燥。而實非陽之熾也。昧者以寒攻熱。以熱攻寒。寒熱內賊。其病益甚。惟以甘酸辛藥。和合成劑。調之令和。則陽就於陰。而寒以溫。陰就於陽。而熱以和。醫之所以貴識其大要也。豈徒云寒可治熱。熱可治寒而已哉。或問和陰陽調營衛是矣。而必以建中者何也。曰。中者。脾胃也。營衛生成於水穀。而水穀轉輸於脾胃。故中氣立。則營衛流行。而不失其和。又中者四運之軸。而陰陽之機也。故中氣立。則陰陽相循。如環無端。而不極於偏。是方甘與辛合而生陽。酸得甘助而生陰。陰陽相生。中氣自立。是故求陰陽之和者。必於中氣。求中氣之立者。必以建中也。
白話
(尤怡說)這是調和陰陽、調和營衛的方法。人生之道,在於陰與陽。陰陽和平,百病不生。如果陽病不能與陰相和,那麼陰就以其寒獨自運行,出現裡急、腹中痛,但實際上並非陰氣過盛。如果陰病不能與陽相和,那麼陽就以其熱獨自運行,出現手足煩熱、咽乾口燥,但實際上並非陽氣過盛。愚昧的人用寒藥攻熱,用熱藥攻寒,寒熱在體內互相戕害,病反而更重。只有用甘、酸、辛藥物,調和成劑,使陰陽調和,則陽趨向於陰,而寒得以溫;陰趨向於陽,而熱得以和。醫生可貴之處在於認識其大要。豈只是說寒可以治熱、熱可以治寒而已呢?有人問:調和陰陽、調和營衛是對的,但為什麼一定要用建中呢?回答說:中,就是脾胃。營衛生成於水穀,而水穀轉輸於脾胃。所以中氣建立,則營衛流行而不失其和。再者,中是四運的軸心,陰陽的關鍵。所以中氣建立,則陰陽相互循環,如環無端,而不偏向一偏。這個方劑中,甘與辛相合而生陽,酸得甘助而生陰,陰陽相生,中氣自然建立。所以求陰陽之和,必須立足於中氣;求中氣之建立,必須用建中法。
原文
案裡急。諸家無明解。巢源虛勞裡急候云。勞傷內損。故腹裡拘急也。二十九難云。衝脈之為病。逆氣裡急。丁注。逆氣。腹逆也。裡急。腹痛也。此云腹中痛。則巢源為是。小建中湯方
白話
按:裡急,各家沒有明確解釋。《巢氏病源》虛勞裡急候說:勞傷內損,所以腹內拘急。《難經·二十九難》說:衝脈之為病,逆氣裡急。丁氏注:逆氣,是腹氣上逆;裡急,是腹痛。這裡說腹中痛,則巢氏的解釋是對的。小建中湯方
原文
桂枝(三兩去皮) 甘草(三兩炙) 大棗(十二枚) 芍藥(六兩) 生薑(三兩) 膠飴(一升)
白話
桂枝三兩(去皮)、甘草三兩(炙)、大棗十二枚、芍藥六兩、生薑三兩、膠飴一升。
原文
上六味。以水七升。煮取三升。去滓。納膠飴。更上微火消解。溫服一升。日三服。嘔家。不可用建中湯。以甜故也。
白話
以上六味藥,用水七升,煮取三升,去掉藥渣,加入膠飴,再用微火使其溶解。溫服一升,每日三次。嘔吐的病人,不可用建中湯,因為味甜的緣故。
原文
〔原注〕千金。療男女因積冷氣滯。或大病後。不復常。苦四肢沉重。骨肉痠疼。吸吸少氣。行動喘乏。胸滿氣急。腰背強痛。心中虛悸。咽乾唇燥。面體少色。或飲食無味。脅肋腹脹。頭重不舉。多臥少起。甚者積年。輕者百日。漸致瘦弱。五臟氣竭。則難可復常。六脈俱不足。虛寒乏氣。小腹拘急。羸瘠百病。名曰黃耆建中湯。又有人參二兩。。案此千金腎臟文。本於肘後。積冷氣滯。作積勞虛損。胸滿氣急。作小腹拘急。脅肋腹脹。頭重不舉。作陰陽廢弱。悲憂慘慼。六脈俱不足以下。則肺臟門。小建中湯主療。六脈俱不足。作肺與大腸俱不足。方後注云。肘後。用黃耆人參各二兩。名黃耆建中湯。此所引頗舛。
白話
(原注)《千金要方》治療男女因積聚冷氣滯,或大病後身體未能恢復正常,苦於四肢沉重、骨肉酸疼、呼吸短促、行動氣喘乏力、胸滿氣急、腰背強痛、心中虛悸、咽乾唇燥、面色身體少血色、或飲食無味、脅肋腹脹、頭重抬不起、多臥少起。嚴重的積年不愈,輕的百日,逐漸消瘦衰弱,五臟氣竭,就很難恢復正常。六脈都不足,虛寒乏氣,小腹拘急,羸瘦百病,名為黃耆建中湯。又有人參二兩。按:這是《千金要方》腎臟篇的內容,來源於《肘後方》。“積冷氣滯”在《肘後》作“積勞虛損”;“胸滿氣急”作“小腹拘急”;“脅肋腹脹、頭重不舉”作“陰陽廢弱、悲憂慘慼”;“六脈俱不足”以下,則《千金》肺臟篇小建中湯主治條文中,“六脈俱不足”作“肺與大腸俱不足”。方後注說:《肘後》用黃耆、人參各二兩,名黃耆建中湯。這裡所引用的頗有出入。
原文
〔程〕內經曰。脾為中央土。以灌四旁。故能生萬物。而法天地。失其職。則不能為胃行其津液。五臟失所養。亦從而病也。建中者。必以甘。甘草大棗膠飴之甘。所以健中。而緩諸急。通行衛氣者。必以辛。薑桂之辛。用以走表。而通衛。收斂榮血者。必以酸。芍藥之酸。用以走里。而收營。營衛流行。則五臟不失權衡。而中氣斯建矣。
白話
(程林說)《內經》說:脾為中央土,灌溉四周,所以能生長萬物,而效法天地。如果失去其職能,就不能為胃運行其津液,五臟失去供養,也跟著生病。建立中氣,必須用甘味。甘草、大棗、膠飴的甘味,用來健運中焦,緩解各種急迫。通行衛氣,必須用辛味。生薑、桂枝的辛味,用來走表而通衛。收斂榮血,必須用酸味。芍藥的酸味,用來走里而收營。營衛運行通暢,則五臟不失其平衡,中氣也就建立了。
原文
外臺。集驗黃耆湯。即黃耆建中湯。方後云。嘔者。倍生薑。又古今錄驗黃耆湯。亦即黃耆建中湯。方後云。嘔即除飴糖。總病論云。舊有微溏。或嘔者不用飴糖也。虛勞裡急。諸不足。黃耆建中湯主之。
白話
《外臺秘要》記載的《集驗》黃耆湯,就是黃耆建中湯。方後說:嘔吐者,加倍生薑。又《古今錄驗》黃耆湯,也是黃耆建中湯,方後說:嘔吐就除去飴糖。《總病論》說:原本就有輕微腹瀉,或嘔吐者,不用飴糖。虛勞裡急、各種不足,用黃耆建中湯主治。
原文
〔尤〕裡急者。裡虛脈急。腹當引痛也。諸不足者。陰陽諸脈。並俱不足。而眩悸喘喝。失精亡血等證。相因而至也。急者緩之必以甘。不足者補之必以溫。而充虛塞空。則黃耆尤有專長也。
白話
(尤怡說)裡急,是指體內虛弱、脈氣急迫,腹部應有牽引疼痛。諸不足,是指陰陽各脈都不足,而眩暈、心悸、喘喝、遺精、失血等證候,相繼出現。急迫的,必須用甘味來緩和;不足的,必須用溫藥來補益。而充實虛空,則黃耆尤其有專長。
原文
黃耆建中湯方 於小建中湯內。加黃耆一兩半。余依上法。
白話
黃耆建中湯方:在小建中湯內,加黃耆一兩半,其餘按照上面的方法。
原文
氣短胸滿者。加生薑。腹滿者。去棗。加茯苓一兩半。及療肺虛損不足。補氣加半夏三兩。
白話
氣短胸滿的,加生薑。腹滿的,去掉大棗,加茯苓一兩半。以及治療肺虛損不足,補氣加半夏三兩。
原文
(千金。及外臺。引集驗。用黃耆三兩。氣短胸滿四字。作嘔者二字。茯苓作四兩。及療以下十四字無。方後云。此本仲景方。)
白話
(《千金要方》及《外臺秘要》引《集驗》用黃耆三兩;“氣短胸滿”四字作“嘔者”二字;茯苓作四兩;“及療”以下十四字沒有。方後說:這是仲景的方子。)
原文
〔程〕生薑泄逆氣。故短氣胸滿者。加生薑。甘令中滿。故去大棗。淡能滲泄。故加茯苓。茯苓能止咳逆。故療肺虛不足。補加半夏。未詳。
白話
(程林說)生薑能泄逆氣,所以短氣胸滿的,加生薑。甘味能導致中滿,所以去掉大棗。淡味能滲泄,所以加茯苓。茯苓能止咳逆,所以治療肺虛不足,補氣加半夏。未詳。
原文
案小建中湯。黃耆建中湯。考千金諸書。主療及分兩異同。藥劑增減頗多。茲見其一二。以示運用之法。
白話
按:小建中湯、黃耆建中湯,考查《千金要方》等書,主治及藥量異同、藥物增減很多。這裡略舉一二,以顯示運用的方法。