原文
張仲景為傷寒雜病論合十六卷。今世但傳傷寒論十卷。雜病未見其書。或於諸家方中。載其一二矣。翰林學士王洙。在館閣日。於蠹簡中。得仲景金匱玉函要略方三卷。上則辨傷寒。中則論雜病。下則載其方。並療妇人。乃錄而傳之士流。才數家耳。嘗以對方證對者。施之於人。其效若神。然而或有證而無方。或有方而無證。救疾治病。其有未備。國家詔儒臣。校正醫書。臣奇先校正傷寒論。次校定金匱玉函經。今又校成此書。仍以逐方次於證候之下。使倉卒之際。便於檢用也。又採散在諸家之方。附於逐篇之末。以廣其法。以其傷寒文多節略。故斷自雜病以下。終於飲食禁忌。凡二十五篇。除重複。合二百六十二方。
白話
張仲景將傷寒與雜病合編為十六卷。現今社會只流傳《傷寒論》十卷,雜病的部分未見此書。或者在諸多醫家方劑中,記載了其中一兩個方劑而已。翰林學士王洙在館閣任職期間,於蟲蛀殘簡中,發現張仲景的《金匱玉函要略方》三卷。上卷論述傷寒,中卷論述雜病,下卷則記載方劑,並涉及治療婦科疾病。將此書抄錄傳授給醫界人士,但僅有少數幾家收藏。曾以書中的方劑與證候相對應,用於治療病患,效果神奇。然而書中有些證候有症狀卻沒有方劑,有些則有方劑卻沒有證候,救治疾病仍有不足之處。朝廷下詔令儒臣校正醫書,臣孫奇先校正《傷寒論》,接著校訂《金匱玉函經》。如今又校訂完成此書,仍將方劑依次編排在證候之下,使人在倉促之際,便於查閱使用。又收集散見於各家的方劑,附於各篇末尾,以擴展其治法。因為《傷寒論》文字多有刪節,所以此書從雜病以下開始,到飲食禁忌為止。共計二十五篇,除去重複的內容,合計二百六十二首方劑。
原文
(程云仲景只二百二十九方。余俱附方。)勒成上中下三卷。依舊名曰金匱方論。臣奇嘗讀魏志華佗傳云。出書一卷曰。此書可以活人。每觀華佗凡所療病。多尚奇怪。不合聖人之經。臣奇謂活人者。必仲景之書也。大哉炎農聖法。屬我盛旦。恭惟主上丕承大統。撫育元元。頒行方書。拯濟疾苦。使和氣盈溢。而萬物莫不盡和矣。太子右贊善大夫。臣高保衡。尚書都官員外郎。臣孫奇。司封郎中充秘閣校理。臣林億等。傳上。
白話
(程氏說仲景原本只有二百二十九首方劑,其餘的都是附方。)編排為上、中、下三卷,依照原來的名稱稱為《金匱方論》。臣孫奇曾讀《魏書·華佗傳》,其中記載華佗拿出一卷書說:「這部書可以救治病人。」然而觀察華佗治療疾病的方法,大多崇尚奇異之術,不符合聖人的經典。臣孫奇認為,真正能救治病人的,必定是張仲景的書。偉大啊!炎帝神農的聖明法度,歸屬於我們盛世王朝。恭敬地想,聖上繼承偉大的帝位,撫養天下萬民,頒布方書,拯救疾苦,使祥和之氣充盈洋溢,而萬物無不盡歸和諧。太子右贊善大夫臣高保衡、尚書都官員外郎臣孫奇、司封郎中充秘閣校理臣林億等人,恭謹呈上。
原文
案魏志華佗傳云。佗臨死出一卷書。與獄吏曰。此可以活人。吏畏法不受。佗亦不強。索火燒之。此佗書無傳明矣。而張蕆活人書序云。華佗指張長沙傷寒論。為活人書。襄陽府志云。仲景著傷寒論十卷。行於世。華佗讀而喜曰。此真活人書。而丁德用注難經。則云難經歷代傳之一人。至魏華佗。乃燼其文於獄下。此則難經為燼餘之文。此皆實無其事。不過藉佗。而神其書耳。
白話
查考《魏書·華佗傳》記載,華佗臨死時拿出一卷書,交給獄吏說:「這部書可以救治病人。」獄吏畏懼法令不敢接受,華佗也不強求,要來火把書燒掉了。這說明華佗的書沒有流傳於世,是很明確的了。然而張蕆在《活人書》序中說,華佗指稱張仲景的《傷寒論》為活人之書。《襄陽府志》記載,仲景著《傷寒論》十卷,流傳於世,華佗讀後欣喜地說:「這才是真正的活人書。」而丁德用注釋《難經》時則說,《難經》歷代只傳授一人,到魏國華佗時,竟在獄中被焚燼。這樣說來《難經》便是劫後餘燼之文了。這些記載其實都沒有事實根據,不過是借華佗之名,來神化自己的書罷了。
原文
仲景金匱錄。岐黃素難之方。近將千卷。患其混雜煩重。有求難得。故周流華裔九州之內。收合奇異。捃拾遺逸。揀選諸經筋髓。以為方論一編。其諸救療暴病。使知其次第。凡此藥石者是諸仙之所造。服之將來固無夭橫。或治療不早。或被師誤。幸具詳焉。
白話
仲景的《金匱錄》以及岐黃素難的方劑,近千卷之多。擔心這些內容混雜繁重,難以尋求得到。因此周遊華夏九州各地,收集奇異的方劑,拾取遺漏散逸的部分,選取各部經典的精華要義,編纂成方論一冊。其中各類救治暴病的方法,使人了解其先後次序。凡是這些藥石,都是各位仙人所創製的,服用之後本來不會發生意外橫死。但若治療不及時,或被醫師延誤,希望能詳細瞭解。
原文
(此一篇。宋本。俞本。趙本。並載林億等序後。)
白話
(這一篇,在宋本、俞本、趙本中,都附載於林億等人序文之後。)
原文
按葛氏肘後方序云。仲景元化劉戴秘要金匱。綠帙黃素方。近將千卷。患其混雜煩重。有求難得。故周流華夏九州之中。收合奇異。捃拾遺逸。選而集之。使種類殊分。緩急易簡。凡為百卷。名曰玉函。然非有力。不能盡寫。云云。(亦見抱朴子。)茲所載文。與此頗同。但首尾異耳。徐本刪之。為是。
白話
查考葛洪的《肘後方》序中說,仲景、元化、劉戴秘要的《金匱》,綠帙黃素的方劑,近千卷之多。擔心內容混雜繁重,難以尋求得到。因此周遊華夏九州各地,收集奇異的方劑,拾取遺漏散逸的部分,選擇而彙集起來,使各種類別分明,急慢性疾病各有簡便之法。共編為一百卷,命名為《玉函》。然而不是有財力的人,不能全部抄寫下來。等等。(也見於《抱朴子》。)這裡所記載的文字,與此頗為相同,只是首尾稍有不同罷了。徐本將其刪去,是正確的做法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。