原文
五臟者中之守也,中盛臟滿、氣盛傷恐者,聲如從室中言,是中氣之濕也。言而微,終日乃復言者,此奪氣也。
五臟是身體內部的守護,如果中焦邪盛臟氣脹滿、氣盛而傷於恐懼的,說話的聲音好像從屋子裡傳出來,這是中焦之氣有濕的緣故。說話聲音微弱,整天都在說話的,這是正氣被劫奪的表現。
衣服被子不整理,說話不分善惡不避開親疏的,這是神明紊亂的表現。
原文
不得臥而息有音者,是陽明之逆也。起居如常而息有音者,此肺之絡脈逆也。不得臥,臥則喘者,水也。不能正偃,正偃則咳者,風水也。胃中不安,氣上迫肺故也。(《內經》。)
不能躺下而且呼吸有聲音的,是陽明之氣上逆。起居正常但呼吸有聲音的,這是肺的絡脈之氣上逆。不能躺下,躺下就喘息的,是水濕病。不能仰面躺下,仰面躺下就咳嗽的,是風水病。這是胃中不安,氣向上逼迫肺臟的緣故。(出自《內經》。)
原文
語聲寂寂然喜驚呼者,骨節間病。語言喑喑然不徹者,心膈間病。語聲啾啾然細而長者,頭中病。息搖肩者,胸中堅。息引胸中上氣者,咳。
說話聲音寂寂然喜歡驚叫呼喊的,是骨節方面的病。說話聲音暗暗然不通暢的,是心胸膈膜方面的病。說話聲音細小而冗長的,是頭部方面的病。呼吸時搖動肩膀的,是胸中痞堅。呼吸引動胸中氣上逆的,是咳嗽。
原文
息張口短氣者,肺痿,當唾涎沫,吸而微數,其病在中焦實也,下之則愈虛者,不治。
呼吸時張口氣短的,是肺痿,應當吐唾液,吸氣微數的,是病在中焦屬實證,用下法就會好轉,如果是虛證就不治。
原文
在上焦者其吸促,在下焦者其吸遠,此皆難治。呼吸動搖振振者,不治。
病在上焦的吸氣急促,病在下焦的吸氣深遠,這些都很難治療。呼吸時搖晃振動不止的,不治。
原文
(病並當作痛。)平人無寒熱、短氣不足以息者,實也。
(病並應當作痛。)平常人沒有惡寒發熱,只是短氣不足以呼吸的,是實證。
原文
師持脈病人呻者,痛也。搖頭言者,里痛也。言遲者,風也。(風溫為病,鼻息必鼾,語言難出。)
醫師把脈時病人呻吟的,是疼痛。搖著頭說話的,是肚子裡痛。說話遲緩的,是中風。(風溫發病,鼻息必然打鼾,語言難以出聲。)
原文
病深者其聲噦。(此腎氣之失根也,其聲必微。噦乃乾嘔呃噫之通名,不必苦為分明也。)
病重的人他的聲音是呃逆。(這是腎氣失去根本的緣故,他的聲音必然微弱。呃是乾嘔、呃逆、噯氣的通稱,不必苦苦區分明白。)
原文
胃中虛冷不能食者,飲水則噦。(胃氣下行,以降為順,虛則力不能降而氣逆矣,是腎敗之漸也。)
胃中虛冷不能進食的人,喝水就會呃逆。(胃氣向下運行,以下降為順,虛弱就無力下降而氣上逆了,這是腎氣衰敗的漸進。)
原文
傷寒潮熱,時時噦者,與小柴胡湯。噦而腹滿者,視其前後,何部不利,利之則愈。(此皆熱結內實而氣上逆也。)
傷寒潮熱,時時呃逆的,給予小柴胡湯。呃逆而腹部脹滿的,要觀察他的大小便,哪個部位不通暢,讓它通暢就會痊愈。(這都是熱邪內結實證而氣上逆的緣故。)
原文
濕家下之早則噦,此丹田有熱,胸上有寒。(此暖氣在下,寒閉於上,沖激而然也,亦有痰閉而然者。仲景。)
濕病的人瀉下太早就會呃逆,這是丹田有熱,胸上有寒。(這是暖氣在下面,寒氣閉塞在上面,互相沖激而成的,也有因為痰閉而成的。張仲景。)
原文
經曰:虛則鄭聲。鄭聲者,邪音也,謂聲重而轉,失其本音也。
經書說:虛就會發出鄭聲。鄭聲,是邪音,是指聲音沉重而反覆,失去了本來的音色。
原文
凡汗下後,或久病氣虛者,往往語聲中變,是正氣怯而音不能圓滿也。故《素問》曰:氣虛者言無常也。《靈樞》曰:五臟使五色修明而聲章。聲章者,言聲與平生異也。
凡是發汗、瀉下之後,或者久病氣虛的人,往往說話聲音會改變,這是正氣怯弱而聲音不能圓滿的緣故。所以《素問》說:氣虛的人說話沒有常規。《靈樞》說:五臟使五色修明而聲音顯著。聲音顯著,是說話的聲音與平生不同。
原文
譫語者,言語謬妄,非常所見也,邪熱亂其神明故也。
譫語,是言語荒謬妄亂,不是平常所見的,這是邪熱擾亂他的神明的緣故。
原文
(胃中熱濁上蒸包絡。)有燥屎,有瘀血,有凝痰,有血熱,熱入血室,皆有餘之證,下之清之而愈,宜養津液、疏心包絡。
(胃中熱濁向上蒸騰心包絡。)有燥屎,有瘀血,有凝痰,有血熱,熱邪進入血室,都是有餘的實證,用下法清法就會痊愈,適宜滋養津液、疏通心包絡。
原文
若亡陽譫語,為神離其舍,喃喃一二句,斷續不勻,是汗多,津液無以養其心也。初起可治,急滋心陰,稍久延,即不治矣。
如果是亡陽譫語,是神氣離開了他的居所,喃喃地說一兩句話,斷斷續續不均勻,這是出汗太多,津液不能滋養他的心臟。初起時可以治療,要趕快滋養心陰,稍微拖延久了,就不能治療了。
原文
仲景曰:身熱脈浮大者生,逆冷脈沉細者,不過一日死。又曰直視譫語喘滿者死。
張仲景說:身體發熱脈象浮大的可以存活,四肢厥冷脈象沉細的,不超過一天就會死亡。又說眼睛直視譫語喘息滿悶的會死亡。
又說循衣摸床撮空,直視譫語,脈象弦的可以存活,澀的就會死亡。
原文
《內經》評熱論曰:狂言者是失志,失志者死,此之謂也。脈弦者,內實也,脈澀者,內虛也。
《內經》評熱論說:發狂言語的是失去神志,失去神志的就會死亡,說的就是這個。脈象弦的,是內有實證,脈象澀的,是內有虛證。
原文
出言懶怯,先輕後重,此內傷中氣也;出言壯厲,先重後輕,是外感邪盛也。攢眉呻吟,苦頭痛也。診時籲者,鬱結也。
說話懶散怯懦,先輕後重,這是內傷中氣;說話雄壯嚴厲,先重後輕,這是外感邪氣亢盛。皺眉呻吟,是苦於頭痛。診病時嘆氣的,是情志鬱結。
原文
形羸聲啞,癆瘵之不治者,咽中有肺花瘡也。暴啞者,風痰伏火或暴怒叫喊所致也。
形體消瘦聲音嘶啞,是癆瘵病不能治療的,是咽喉中有肺花瘡。突然嘶啞的,是由於風痰伏火或者暴怒叫喊所引起的。
原文
面起浮光,久啞,無外邪實證者,心衰肺癟,所謂聲嘶血敗,久病不治也。獨言獨語,首尾不續,思慮傷神也。
臉上浮起虛光,長久嘶啞,沒有外邪實證的,是心衰肺痿,所說的聲嘶血敗,久病不能治療。獨自說話,自言自語,開頭結尾不連貫,是思慮損傷精神。
原文
新病聞呃,非火即寒,久病聞呃,胃氣欲絕也。大抵聲音清亮,不異於平時者,為吉。
新病聽到呃逆,不是火就是寒,久病聽到呃逆,是胃氣將要斷絕。大抵說話聲音清亮,與平時沒有不同的,是吉兆。
原文
咳聲清脆者,燥熱也;緊悶者,寒濕也;續續片刻不止者,風也。日甚者,風也;夜甚者,水也。天明咳甚者,胃有宿食,寒濕在大腸也。
咳嗽聲音清脆的,是燥熱;聲音緊悶的,是寒濕;連續片刻不止的,是風。白天加重的,是風;夜間加重的,是水濕。天亮時咳嗽加重的,是胃中有宿食,寒濕在大腸。
原文
聽聲之法,豈徒以五音決五臟之病哉,須將患人之語言聲音,輕重長短,有神無神,與病家來請之語,及一切旁觀物議,皆當審聽,入耳注心,斯乃盡聞之道也。(上參各家。)
聽聲音的方法,豈止是以五音來判斷五臟的病呢,必須將病人的語言聲音,輕重長短,有神沒有神,與病家來請診時的話語,以及一切旁觀者的議論,都應當仔細審聽,入耳注心,這才是窮盡聽聲音之道。(以上參考各家。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。