原文
(仍與傷寒溫病相出入。)舌之有苔,猶地之有苔。
原文
地之苔,濕氣上泛而生,舌之苔脾胃津液上潮而生。
地面的青苔是由濕氣上泛而生長,舌頭的舌苔是脾胃的津液上升潮涌而產生。
原文
故平人舌中,常有浮白苔一層,或浮黃苔一層,夏月濕土司令,苔每較厚而微黃,但不滿不板。
所以正常人的舌頭中央,常有一層浮白苔,或一層浮黃苔,夏季濕土當令,舌苔往往較厚並微微發黃,但不充滿舌面也不板結。
原文
其脾胃濕熱素重者,往往終年有白厚苔,或舌中灰黃,至有病時,脾胃津液為邪所郁,或因瀉痢,脾胃氣陷,舌反無苔,或比平昔較薄。
那些脾胃濕熱向來較重的人,往往整年都有白色厚苔,或舌頭中央呈灰黃色,等到生病的時候,脾胃津液被病邪阻滯,或者因為腹瀉痢疾,脾胃氣虛下陷,舌頭反而沒有苔,或者比平常較薄。
原文
(嘗診寒濕誤服涼劑,呃逆不止,身黃似疸,而舌淨無苔,脈象右關獨見沉細無力,此脾胃氣陷之徵也。凡水氣凌心,胃陽下陷,每忽變無苔,日久即變暗變紫矣。)其胃腎津液不足者,舌多赤而無苔,或舌中有紅路一條,或舌尖舌邊多紅點,此平人舌苔之大較也。
(曾診治寒濕證誤用寒涼藥物,呃逆不止,全身發黃像黃疸,而舌頭乾淨沒有舌苔,脈象右手關部獨見沉細無力,這是脾胃氣陷的徵兆。凡是水氣侵犯心臟,胃陽下陷,往往突然變成無苔,日久就會變暗變紫了。)那些胃腎津液不足的人,舌頭大多發紅而無苔,或者舌頭中央有一條紅色裂痕,或者舌尖舌邊有很多紅點,這是正常人舌苔的大概情況。
原文
(嘗見平人舌心錢大一塊光亮淡紫色,但常苦夢遺,無他病也。)
(曾見正常人舌頭中央有一塊像錢幣大小的光亮淡紫色,但常常苦於夢遺,並沒有其他疾病。)
原文
若夫有病,則舌必見苔,病藏於中,苔顯於外,確鑿可憑,毫釐不爽,醫家把握,首賴乎此,是不可以不辨。
如果有了疾病,那麼舌頭必定會出現舌苔,疾病隱藏在體內,舌苔顯現在外表,確切可靠,一絲一毫都不會差錯,醫生診察疾病,首先依賴於此,這是不可以不辨明的。
原文
風寒為寒燥之邪,風溫為溫燥之邪。風寒初起在表,風溫首傷肺經氣分,故舌多無苔,即有黃白苔,亦薄而滑,漸次傳裡,與胃腑糟粕相為摶結,苔方由薄而厚,由白而黃,而黑而燥,其象皆板滯不宣。
風寒是寒燥的病邪,風溫是溫燥的病邪。風寒發病初起在體表,風溫首先傷害肺經氣分,所以舌頭大多沒有舌苔,即使有黃白苔,也薄而滑潤,逐漸傳入體內,與胃腑的糟粕相互搏結,舌苔才會由薄變厚,由白變黃,由黃變黑而乾燥,這些舌象都顯得板滯不通。
原文
迨下後,苔始化腐,腐者,宣松而不板實之象,由腐而退,漸生浮薄新苔一層,乃為病邪解盡。
等到瀉下之後,舌苔才開始化為鬆腐,所謂腐,就是疏鬆而不板實的樣子,從鬆腐退去,逐漸生出一層浮薄的新苔,這才是病邪完全解除。
原文
其有初起白苔,即燥如白砂者,名曰砂苔。此溫燥之邪過重,宜速下之,佐以甘涼救液。
那些發病初期就有白苔,立即乾燥得像白砂一樣的,名叫砂苔。這是溫燥病邪過重的緣故,應當迅速攻下,配合使用甘涼的藥物來救護津液。
原文
亦有苔至黑而不燥者,或黃黑苔中,有一、二條白者,或舌前雖燥,舌根苔白厚者,皆夾濕夾痰飲之故,亦有苔雖黃黑,澆薄而無地質者,胃陰虛故也。苔有地質與無地質,此虛實之一大關也。
也有舌苔發黑卻不乾燥的,或者黃黑苔中有一、二條白色的,或者舌前雖然乾燥,舌根苔白而厚的,都是夾雜濕邪或痰飲的緣故;也有舌苔雖然黃黑,卻稀薄而沒有實質內容的,這是胃陰虛弱的緣故。舌苔有實質內容與沒有實質內容,這是辨別虛實的一個重大關鍵。
原文
(嘗見有舌根白苔板厚,如水久泡形,而兩邊現紅肉兩點者,是下焦寒水盛結,真陽不宣也。)
(曾見舌根白苔板結厚膩,像水浸泡很久的樣子,而兩邊顯現兩點紅肉,這是下焦寒水盛結,真陽不能宣通的緣故。)
原文
濕為濁邪,兼證最多。風濕傷表,苔多滑白不厚;寒濕傷里,苔多膩白而厚。
濕是濁邪,兼雜的證候最多。風濕傷及體表,舌苔大多滑潤色白而不厚;寒濕傷及體內,舌苔大多黏膩色白而且厚。
原文
暑溫、濕溫、溫疫、溫熱皆濕土鬱蒸之氣。冬溫,因陽不潛藏,亦濕土鬱蒸之餘氣。數者皆從口鼻吸入肺胃膜原,由里而發。
暑溫、濕溫、溫疫、溫熱都是濕土鬱結蒸發之氣。冬溫,是因為陽氣不能潛藏,也是濕土鬱結蒸發的剩餘之氣。這幾種病都是從口鼻吸入,侵犯肺胃膜原,由體內發作。
原文
春溫為冬傷於寒,寒鬱久而化熱,寒燥之氣,又能搏束津液水飲,伏於膜原,與熱混合,亦由里而發。
春溫是冬天被寒邪所傷,寒邪鬱積久了化為熱邪,寒燥之氣又能搏結束縛津液水飲,伏藏在膜原,與熱邪混合,也是由體內發作。
原文
暑濕晚發,名曰伏暑,因夏傷暑濕,伏於膜原,秋日涼燥之氣,又從外搏遏在內之暑濕,此由表邪引動里邪而發,暑濕瘧疾,亦多由此。
暑濕延遲發作,名叫伏暑,因為夏天被暑邪濕邪所傷,伏藏在膜原,秋天涼燥之氣又從外面搏擊遏制在內的暑濕,這是由表邪引動里邪而發作,暑濕瘧疾,也大多由此引起。
原文
是伏邪、時邪皆由里發,即多夾濕,故初起,舌上即有白苔,且厚而不薄,膩而不滑,或粗如積粉,或色兼淡黃;迨傳胃化火,與糟粕相摶,方由白而黃而黑而燥;其暑溫、濕溫之邪,多黃白混合,似黃似白,或黃膩,或灰黃,而皆不燥。
凡是伏邪、時邪都由體內發作,往往夾雜濕邪,所以發病初期舌頭上就有白苔,且厚而不薄,黏膩而不滑潤,或者粗糙得像堆積的粉末,或者顏色兼帶淡黃;等到傳入胃腑化為火邪,與糟粕相互搏結,才由白變黃、由黃變黑而乾燥;那些暑溫、濕溫病邪,大多黃白混合,似黃似白,或者黃而黏膩,或者灰黃,但都不乾燥。
原文
此等舌苔,即有下證,或大便不通不爽;宜熟大黃緩下之,以舌苔不燥,腸中必無燥糞,多似敗醬汁,故不宜猛下。
像這樣的舌苔,即使有可下的證候,大便不通暢,也適宜用熟大黃緩慢攻下,因為舌苔不乾燥,腸中必定沒有燥屎,大多像腐敗的醬汁,所以不適宜猛烈攻下。
原文
此燥邪、濕邪、燥濕混合之邪舌苔之大較也。(上石芾南《醫原》。)
這是燥邪、濕邪、燥濕混合之邪舌苔的大概情況。(以上出自石芾南《醫原》。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。