原文
按:陰盛格陽與陰虛陽越判然兩途,前人每統以陰病立論,混施溫補,誤人不少。
按語:陰盛格陽與陰虛陽越完全是兩條不同的路,前人往往統一用陰病來論述,混用溫補,誤人不淺。
原文
面黃主濕,黃而明者兼熱,黃而暗者兼寒,黃而帶赤者為病欲愈,黃白不榮而多蟹爪紋者,為蟲積。
面色黃主濕,黃而明亮的有兼熱,黃而暗淡的有兼寒,黃中帶赤的是疾病將要康復,黃白而不潤澤且多有蟹爪紋的,是蟲積。
黃而浮腫有光澤的是內傷蓄血;黃黑而粗糙乾枯的是食積。
黃中帶青黑色的,是脾胃衰竭到了極點,是木氣過旺克制土氣而木又失去制約的緣故。
原文
(是久病血敗也。黃乃血水相合之色。以黃之深淺,辨血之厚薄;以黃之明暗,定血之死活。)白主氣虛。(語與《準繩》同,不俱錄。)
這是久病血液敗壞。黃是血與水相合的顏色。根據黃的深淺來辨別血的多少;根據黃的明暗來判定血的死活。)白色主氣虛。(說法與《準繩》相同,不再全部記錄。)
原文
黑主腎衰。傷寒顏帶青黑,為陰寒之色。若久病焦黑者,又為腎熱也。
黑色主腎衰竭。傷寒病面部帶青黑色的,是陰寒的顏色。如果是久病而面色焦黑的,又是腎熱。
原文
神庭黑色如指者,陰晦之色見於正陽之位,卒死之兆。面慘不光,傷寒也。面光不慘,傷風也。面如錦紋,陽毒也。面垢如油,喘促多汗,足陽明中暍也。面垢生塵,灑然毛聳,手少陰中暑也。(上張石頑。)
神庭部位黑色像手指一樣的,是陰暗晦氣出現在正當陽氣的位置,是突然死亡的預兆。面色淒慘而不光亮的,是傷寒。面色光亮而不淒慘的,是傷風。面部像織錦花紋的,是陽毒。面部污垢像油膩,氣喘急促多汗的,是足陽明經中暑。面部污垢好像蒙了灰塵,寒毛豎立的,是手少陰經中暑。(以上出自張石頑。)
原文
青主驚,青而脫色,驚恐也。青而赤者為肝火,青赤而晦滯者為鬱火。
青色主驚恐,青色而失去正常顏色的,是受驚恐。青色中帶赤的是肝火,青色和赤色混雜而晦暗瘀滯的是鬱結之火。
原文
(以下五條出《脈如》。凡已見上兩篇者,刪節免復。)
(以下五條出自《脈如》。凡是已經見於前兩篇的,節選刪除以免重複。)
原文
赤色主熱。面赤如微酣,或兩顴淺紅,遊移不定,此陰證戴陽,必下利清穀,必小便清白或淡黃,脈沉細,或浮數無力,按之欲散。雖煩躁發熱而渴欲飲水,卻不欲咽。肌雖大熱而按之不熱,且兩足必冷。
赤色主熱。面色發紅像微微醉酒,或者兩顴淡紅,位置遊移不定的,這是陰證虛陽上越,必定腹瀉不消化的食物,必定小便清白或淡黃,脈象沉細,或者浮數而無力,按下去好像要散開。雖然煩躁發熱且口渴想喝水,卻不想嚥下去。肌肉雖然很熱但按下去不熱,而且兩腳必定發冷。
原文
又有面赤煩躁,遍舌生瘡生刺,斂縮如荔枝狀,或痰涎湧盛,喘急,小便頻數,口乾引飲,兩唇焦裂,喉間如煙火上衝,兩足心如烙,脈洪數無倫,按之有力,捫其身烙手,此腎虛火不歸原所致,證最難辨;但病由內傷,其來以漸,是乃乾柴烈火,不戢自焚者也。
又有面色發紅、煩躁不安,整個舌頭生瘡生刺,舌頭收縮像荔枝形狀,或者痰液唾液旺盛湧出,氣喘急促,小便次數很多,口乾想喝水,兩嘴唇焦枯破裂,喉嚨裡像有煙火往上衝,兩腳心像被烙鐵燙過,脈象洪大數而沒有規律,按下去有力,觸摸身體像烙手一樣,這是腎虛火不能回歸原位所導致的,證候最難辨別;但這種病由內傷引起,發病是逐漸加重的,就像是乾柴烈火,不能遏止而自己燃燒起來。
原文
若面赤,目脈赤,身熱足寒,頭熱而動搖,卒口噤,背反張者,痙也,寒濕風邪,內傷於筋,亦有熱病筋燥而急者。
如果面色發紅,眼睛血脈發紅,身體發熱但腳發冷,頭部發熱而且搖動,突然牙關緊閉,背部反張的,是痙病。寒濕風邪侵入,內傷了筋脈,也有熱病導致筋脈乾燥而痙攣的。
原文
黃色屬脾,主濕熱食積。黃而枯癯者,胃中有火;黃而色淡,胃氣虛也。
黃色屬脾,主濕熱食積。黃而枯瘦消瘦的,胃中有火;黃而顏色淡的,是胃氣虛。
原文
(面目黃而小便短澀者為疸,小便自利,少腹硬痛,為蓄血發黃,宜下其瘀。)
面目發黃而小便短赤不暢的是黃疸,小便通利,少腹硬滿疼痛的,是蓄血發黃,適宜攻下瘀血。)
白色屬肺,主氣血虛寒,縱然有虛火,也絕對沒有實熱。
原文
白而青,氣血寒凝;白而肥,有痰,白而瘦,爪甲鮮赤,氣虛有火也。
白中帶青,是氣血寒凝;白而肥胖的,是有痰;白而消瘦的,指甲顏色鮮紅的,是氣虛有火。
原文
黑色屬腎,主寒痛,青黑為陰寒;焦黑齒槁,為腎熱。
黑色屬腎,主寒痛,青黑色是陰寒;面焦黑、牙齒枯槁的,是腎熱。
凡是青黑暗淡淒慘的,無論病情是新是久,總是屬於陽氣不振。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。